hit counter script
Beko GNE 60020 X Manual
Hide thumbs Also See for GNE 60020 X:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Le Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bandeau Indicateur
      • Casier À Œufs
      • Etagères Coulissantes
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Bac À Légumes
      • Section Centrale Modulable
      • Éclairage Bleu
      • Tiroir Télescopique
      • Alarme D'ouverture de Porte
      • Système de Réfrigération Dual
      • Congélation des Produits Frais
      • Recommandations Concernant la Conservation des Aliments Congelés
      • Disposition des Denrées
      • Informations Concernant la Congélation
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Deutsch

    • 1 Der Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
      • Empfehlungen zum Kühlbereich
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Gerade, Ausbalancierte Aufstellung
      • Spalt zwischen den Türen Anpassen
    • 4 Vorbereitung

    • 5 So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

      • Anzeigefeld
      • Eierbehälter
      • Verschiebbare Ablagen
      • Kühlfach
      • IM Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren Vorbereiten
      • Ebenso Eignet sich dieser Bereich
      • Für Lebensmittel, die Sie ein Paar
      • Grad Unterhalb der Regulären
      • Kühlbereichtemperatur Aufbewahren
      • Möchten
      • Tür-Offen-Warnung
      • Doppeltes Kühlsystem
      • Frische Lebensmittel Tiefkühlen
      • Empfehlungen zur Konservierung von Gefrorenen Lebensmitteln
      • Lebensmittel Einlagern
      • Hinweise zum Tiefkühlen
      • Gemüsefach
      • Beweglicher Mittelbereich
      • Blaues Licht
      • Teleskopschublade
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Dutch

    • 1 De Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Vloerafstelling
      • De Afstand Tussen de Bovenste Deur Aanpassen
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Display
      • Eierrek
      • Glijdende Schappen
      • Chillervak
      • Waarschuwing Deur Open
      • Tweeledig Koelsysteem
      • Verse Etenswaren Invriezen
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Het Plaatsen Van de Levensmiddelen
      • Diepvriesinformatie
      • Groentelade
      • Beweegbaar Middengedeelte
      • Blauw Licht
      • Uitschuiflade
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Srpski

    • 1 Frižider

    • 2 Važna Bezbednosna Upozorenja

      • Namena
      • Za Proizvode Sa Dozatorom Za Vodu
      • Bezbednost Dece
      • HCA Upozorenje
      • Za Uštedu Energije
      • Preporuke Za Odeljak Za Svežu Hranu
    • 3 Instalacija

      • Šta Treba da Se Ima Na Umu Prilikom Ponovnog Transporta Frižidera
      • Pre Uključivanja Frižidera
      • Električno Priključivanje
      • Odlaganje Pakovanja
      • Odlaganje Dotrajalog Frižidera U Otpad
      • Postavljanje I Instalacija
      • Podešavanje Ravnoteže Poda
      • Podešavanje Praznine Između Gornjih Vrata
    • 4 Priprema

    • 5 Upotreba Vašeg Frižidera

      • Tabla Sa Indikatorima
      • Stalak Za Jaja
      • Pomične Police
      • Odeljak Za Hlađenje
      • Upozorenje Za Otvorena Vrata
      • Dvostruki Rashladni Sistem
      • Zamrzavanje Sveže Hrane
      • Preporuke Za Čuvanje Zamrznute Hrane
      • Stavljanje Hrane
      • Informacije O Dubokom Smrzavanju
      • Odeljak Za Povrće
      • Pokretan Srednji Deo
      • Plavo Svetlo
      • Teleskopska Fioka
    • 6 ČIšćenje I Održavanje

      • Zaštita Plastičnih Površina
    • 7 Preporučena Rešenja Problema

  • Hrvatski

    • 1 Hladnjak

    • 2 Važna Sigurnosna Upozorenja

      • Predviđena Namjena
      • Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu
      • Sigurnost Djece
      • Upozorenje Za HCA
      • Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije
      • Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu
    • 3 Instalacija

      • Stvari Kojih Se Treba Pridržavati Kod
      • Prije Uključivanja Vašeg Hladnjaka
      • Električno Spajanje
      • Odlaganje Pakiranja
      • Odlaganje Stalnog Hladnjaka
      • Postavljanje I Instalacija
      • Prilagođavanje Ravnoteže Prema Podu
      • Prilagođavanje Razmaka Između Gornjih Vrata
    • 4 Priprema

    • 5 Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

      • Polica Za Jaja
      • Klizne Police KućIšta
      • Odjeljak Za Hlađenje
      • Upozorenje Za Otvorena Vrata
      • Dvostruki Sustav Hlađenja
      • Pohrana Svježe Hrane
      • Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane
      • Stavljanje Hrane
      • Odjeljak Za Duboko Zamrzavanje
      • Odjeljak Za Povrće
      • Pomični Središnji Dio
      • Plavo Svjetlo
      • Teleskopska Ladica
    • 6 Održavanje I ČIšćenje

      • Zaštita Plastičnih Površina
    • 7 Preporučena Rješenja Za Probleme

  • Polski

    • 1 Chłodziarka

    • 2 Ważne Ostrzeżenia Dot

      • Zamierzone Przeznaczenie
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Ostrzeżenie HCA
      • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
      • Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą
    • 3 Instalacja

      • W Razie Potrzeby Ponownego Transportu Chłodziarki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
      • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
      • Połączenia Elektryczne
      • Usuwanie Opakowania
      • Utylizacja Starej Chłodziarki
      • Ustawienie I Instalacja
      • Wyrównanie NierównośCI Podłogi
      • Ustawianie Szczeliny MIędzy Górnymi Drzwiczkami
    • 4 Przygotowanie

    • 5 Obsługa Chłodziarki

      • Panel Wskaźników
      • Tacka Na Jajka
      • Półki Wysuwane
      • Komora Schładzania
      • Ostrzeżenie O Otwartych Drzwiczkach
      • Podwójny System Chłodzący
      • Zamrażanie ŻywnośCI Świeżej
      • Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek
      • Rozmieszczenie ŻywnośCI
      • O Głębokim Zamrażaniu
      • Pojemnik Na Świeże Warzywa
      • Ruchoma Sekcja Środkowa
      • Niebieskie Światło
      • Szuflada Teleskopowa
    • 6 Konserwacja I Czyszczenie

      • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
    • 7 Zalecane Rozwiązania Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frižider
Hladnjak
Chłodziarka
GNE 60020 X
GNE 60021 X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GNE 60020 X

  • Page 1 GNE 60020 X GNE 60021 X Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Frižider Hladnjak Chłodziarka...
  • Page 2 For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. www.beko.com This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 4 Preparation 1 The refrigerator 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 13 Indicator Panel ......... 13 Intended use ........4 Egg tray ........... 14 For products with a water dispenser; . 6 Sliding Body Shelves ....... 14 Child safety ........
  • Page 4: The Refrigerator

    The refrigerator A- Fridge compartment B- Freezer compartment 1- Butter & Cheese shelf 2- Fridge compartment door shelves 3- Fridge compartment glass shelves 4- Diffuser cover 5- Illumination lens 6- Movable middle section 7- Chiller compartment 8- Bottle shelf 9- Crisper 10- icebox 11- Movable separators Figures that take place in this instruction manual are schematic and may...
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • Do not touch frozen food by hand; information. Failure to observe this they may stick to your hand. information may cause injuries or • Unplug your refrigerator before material damage. Otherwise, all cleaning or defrosting.
  • Page 6 • Avoid causing damage on power • Do not use mechanical devices cable when transporting the or other means to accelerate the refrigerator. Bending cable may cause defrosting process, other than those fire. Never place heavy objects on recommended by the manufacturer. power cable.
  • Page 7: For Products With A Water Dispenser

    HCA Warning • The plug's tip should be regularly cleaned; otherwise, it may cause fire. If your product's cooling system • The plug’s tip should be cleaned contains R600a: regularly with a dry cloth; otherwise, it This gas is flammable. Therefore, pay may cause fire.
  • Page 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy Reccomendations for saving freshfood compartment • Do not leave the doors of your * OPTIONAL refrigerator open for a long time. • Please do not let any foodstuff to • Do not put hot food or drinks in your come to contact with the temperature refrigerator.
  • Page 9: Installation

    Installation 2. You can install the 2 plastic wedges C Please remember that the as illustrated in the figure. Plastic manufacturer shall not be held liable if wedges will provide the required the information given in the instruction distance between your refrigerator manual is not observed.
  • Page 10: Electric Connection

    Electric connection Disposing of your old refrigerator Connect your refrigerator to a grounded socket which is being Dispose of your old machine without protected by a fuse with the giving any harm to the environment. appropriate capacity. A You may consult your authorized Important: dealer or waste collection center of B The connection must be in...
  • Page 11: Placing And Installation

    Placing and Installation 1- Ventilation cover is removed by unscrewing its screws as illustrated in the figure before the procedure. A Caution: Never plug the refrigerator You can balance your refrigerator by into the wall outlet during installation. turning the front legs of it as illustrated Otherwise, risk of death or serious in the figure.
  • Page 12 tightening the screws without changing the position of the door. C You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. Screw center C Replace the hinge cover and fix with the screw.
  • Page 13: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. 1. Freezer Compartment Temperature Indicator 2. Error Status Indicator 3. Fridge Compartment Temperature Indicator 4. Fridge Compartment Temperature Setting Button 5. Economy Mode Indicator 6.
  • Page 15: Egg Tray

    Egg tray 1. Freezer Compartment Temperature Indicator You can install the egg holder to the It indicates the temperature set for desired door or body shelf. Freezer Compartment. Never store the egg holder in the freezer compartment 2. Error Status Indicator If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor Sliding Body Shelves...
  • Page 16: Chiller Compartment

    Chiller compartment Open door warning Chiller compartments enable the An audio warning will be given when foods to be frozen become ready the fridge or freezer compartment for freezing. You can also use these door of your product is left open for compartments to store your food at a a certain period of time.
  • Page 17: Freezing Fresh Food

    Fridge Freezer Compartment Compartment Explanations Adjustment Adjustment -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient -20,-22 or -24°C 4°C temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
  • Page 18: Placing The Food

    Deep-freeze information Defrosting The freezer compartment defrosts Food must be frozen as rapidly as automatically. possible when they are put in a Placing the food refrigerator in order to keep them in good quality. Various frozen food The TSE norm requires (according to Freezer such as meat, fish, certain measurement conditions) the...
  • Page 19: Crisper

    Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before removing the crispers.
  • Page 20: Movable Middle Section

    Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
  • Page 21: Telescopic Drawer

    Telescopic Drawer Pay attention not to squeeze any parts of your body such as hands, feet and etc. between the movable parts while the drawer is in use in order to avoid any injury. You can remove the partition in the drawer as illustrated when you want to clean it.
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic A Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 23: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 24 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Page 25 Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 26 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES 4 Préparation 1 Le réfrigérateur 2 Précautions importantes 5 Utilisation de votre réfrigérateur pour votre sécurité Utilisation prévue ........4 Bandeau indicateur .........13 Casier à œufs .........15 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............6 Etagères coulissantes ......15 Sécurité...
  • Page 28: Le Réfrigérateur

    Le réfrigérateur A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur 1- Etagère à Beurre et Fromages 2- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 3- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 4- Couvercle du diffuseur 5- Lentilles d'illumination 6- Section centrale modulable 7- Compartiment Zone fraîche 8 - Clayette range-bouteilles 9 - Bac à...
  • Page 29: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité • Ne touchez pas des produits congelés Veuillez examiner les informations avec les mains, ils pourraient se coller à suivantes : Le non respect de ces celles-ci. consignes peut entraîner des blessures • Débranchez votre réfrigérateur avant de le ou dommages matériels.
  • Page 30 • Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité. • Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé.
  • Page 31: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Mesures d’économie d’énergie Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur • Quand vous transportez le réfrigérateur, ouvertes pendant une durée prolongée. ne le tenez pas par la poignée de la porte. •...
  • Page 32: Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais

    Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré...
  • Page 33: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales en Veuillez noter que le fabricant ne pourra plastique comme illustré dans le schéma. être tenu responsable si les informations Les cales en plastique maintiendront fournies dans cette notice d’utilisation ne la distance nécessaire entre votre sont pas respectées.
  • Page 34: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible Débarrassez-vous de votre ancien ayant une capacité appropriée. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. Important: Vous pouvez consulter le service après- vente agrée ou le centre chargé...
  • Page 35: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage de la stabilité au sol Attention: Ne branchez jamais le Si le réfrigérateur n’est pas stable; réfrigérateur à la prise murale au cours de 1- Le cache de ventilation est retiré en l’installation. Vous vous exposeriez à un enlevant les vis, tel qu'illustré...
  • Page 36: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Page 37: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 38: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. 1. Indicateur de température du compartiment de congélation 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3. Indicateur de température du compartiment de réfrigération 4.
  • Page 39 1. Indicateur de température du compartiment de congélation Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement Si votre réfrigérateur ne refroidit pas correctement ou s'il y a un dysfonctionnement dans un capteur, cet indicateur sera activé. Lorsque cet indicateur est activé, l'indicateur de la température du compartiment de congélation affichera "e"...
  • Page 40: Casier À Œufs

    Casier à œufs Compartiment Zone fraîche Vous pouvez installer le support à oeufs sur Les compartiments de zone fraîche vous un balconnet de la porte ou de l'intérieur permettent de préparer les aliments à que vous souhaitez. congeler. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez Ne placez jamais le support à...
  • Page 41: Bac À Légumes

    Bac à légumes Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à...
  • Page 42: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Page 43: Tiroir Télescopique

    Tiroir télescopique Alarme d'ouverture de porte : Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur reste ouverte pendant 1 Veillez à ne pas mettre une partie de votre minute, une alarme d'ouverture de porte corps (mains, pieds, etc.) entre les parties s'active et se fait entendre. Vous n'avez amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin qu'à...
  • Page 44: Congélation Des Produits Frais

    Réglage du Réglage du compartiment de compartiment Explications congélation de réfrigération -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler Congélation rapide vos denrées pendant une courte période.
  • Page 45: Disposition Des Denrées

    Informations concernant la Dégivrage Le compartiment congélateur se dégivre congélation automatiquement. Les denrées doivent être congelées le Disposition des denrées plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur, afin de Différentes denrées préserver leur qualité. Clayettes du congelées comme de La norme TSE exige (sous certaines compartiment la viande, du poisson,...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à...
  • Page 47: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 48 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 49 Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur. • Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
  • Page 50 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 51 INHALT 5 So bedienen Sie Ihren 1 Der Kühlschrank Kühlschrank Anzeigefeld ........13 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Eierbehälter ........14 Verschiebbare Ablagen ....14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Kühlfach ......... 15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Im Kühlfach können Sie Lebensmittel Kinder –...
  • Page 52: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank A- Kühlbereich B- Tiefkühlbereich 1- Butter- & Käsefach 2- Kühlbereich-Türablagen 3- Kühlbereich-Glasablagen 4- Leuchtenabdeckung 5-Beleuchtungslinse 6- Verschiebbarer Mittelbereich 7- Kühlfach 8- Flaschenablage 9 - Gemüseladen 10- Eisbehälter 11- Bewegliche Separatoren Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 53: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise platzen. aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht kann es zu Verletzungen und Sachschäden mit der Hand; sie können festfrieren. kommen. In diesem Fall erlöschen auch •...
  • Page 54 • Falls Sie das Gerät an einen anderen andere Hilfsmittel, um das Gerät Besitzer weitergeben, vergessen Sie abzutauen – es sei denn, solche nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls Hilfsmittel werden ausdrücklich vom weiterzugeben. Hersteller empfohlenen. • Achten Sie beim Transportieren des •...
  • Page 55: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Diese Warnung können Sie ignorieren, nutzen. Andernfalls können Brände durch defekte Netzkabel nicht gänzlich wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel ausgeschlossen werden. R134a arbeitet. • Die Kontakte des Netzsteckers sollten Das verwendete Kühlmittel wird auf dem regelmäßig gereinigt werden; andernfalls Typenschild an der linken Innenseite des besteht Brandgefahr.
  • Page 56: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich * FAKULTATIV • Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Gerät.
  • Page 57: Installation

    Installation 2. Sie können die beiden Kunststoffkeile Bitte beachten Sie, dass der Hersteller wie in der Abbildung gezeigt anbringen. nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Die Kunststoffkeile sorgen für den Informationen und Anweisungen der richtigen Abstand zwischen Kühlschrank Bedienungsanleitung halten.
  • Page 58: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Aufstellung und Installation Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Achtung: Stecken Sie während der Sicherung abgesichert werden. Installation niemals den Netzstecker ein. Wichtig: Andernfalls kann es zu schweren bis Der Anschluss muss gemäß...
  • Page 59: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte Spalt zwischen den Türen Aufstellung anpassen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: 1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
  • Page 60 Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
  • Page 61: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 62: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. 1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Kühlbereichtemperaturanzeige 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 5. Ökomodus-Anzeige 6. Ionisatoranzeige 7. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 63: Eierbehälter

    Eierbehälter 1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige Zeigt die für den Tiefkühlbereich Sie können den Eierhalter in der Tür oder eingestellte Temperatur an. auf einer Ablage platzieren. 2. Fehlerstatusanzeige Legen Sie den Eierhalter niemals in den Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr Tiefkühlbereich. Kühlgerät nicht effektiv funktioniert oder Verschiebbare Ablagen ein Sensor ausgefallen sein sollte.
  • Page 64: Kühlfach

    Kühlfach Tür-offen-Warnung Im Kühlfach können Sie Lebensmittel Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang auf das Einfrieren vorbereiten. offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, Ebenso eignet sich dieser Bereich sobald Sie eine beliebige Taste drücken für Lebensmittel, die Sie ein paar oder die Tür wieder schließen.
  • Page 65: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Tiefkühlbereiche Kühlbereiche Erklärungen instellung instellung -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die 4°C °C Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Schnellgefrieren Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nachdem der Vorgang 4°C abgeschlossen ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor eingestellten Modus.
  • Page 66: Lebensmittel Einlagern

    2.Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Nur bei Temperaturen von -18 °C oder Lebensmittel beschriftet und mit einem weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Datum versehen werden. Zeit zu lagern. 3.Achten Sie darauf, dass das Sie können die Frische von Lebensmitteln Mindesthaltbarkeitsdatum auf der viele Monate bewahren (bei einer Verpackung nicht überschritten wird.
  • Page 67: Gemüsefach

    Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die Türablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildung dargestellt.
  • Page 68: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Page 69: Teleskopschublade

    Teleskopschublade Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der Abbildung gezeigt zerlegen. Die Schubladen lassen sich zum Reinigen herausnehmen. Gefüllte Schubladen lassen sich nicht wieder einsetzen – achten Sie also darauf, dass die Schubladen beim Einsetzen leer sind.
  • Page 70: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Page 71: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 72 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 73 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Page 74 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 75 INHOUD 4 Voorbereiding 1 De koelkast 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 13 Veiligheidswaarschuwingen 4 Display ..........13 Bedoeld gebruik ........ 4 Eierrek ..........14 Voor producten met een Glijdende schappen ......14 waterdispenser; ......... 6 Chillervak ......... 15 Kinderbeveiliging .......
  • Page 76: De Koelkast

    De koelkast A) Koelkastgedeelte B) Diepvriesgedeelte 1- Boter- en kaasschap 2- Deurvakken koelgedeelte 3- Glasplaten koelgedeelte 4- Diffusorkap 5- Verlichtingslens 6- Beweegbaar middengedeelte 7- Koelunitgedeelte 8- Flessenhouder 9- Groentelade 10- Vriesvak 11- Beweegbare afscheiders De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 77: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Trek de stekker van uw koelkast uit het bestuderen. Niet-inachtneming van deze stopcontact voordat u deze schoonmaakt informatie kan verwondingen of materiële of ontdooit. schade veroorzaken. In dat geval worden alle •...
  • Page 78 deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product • Gebruik geen beschadigde koelkast. Neem contact op met de dealer als u vragen heeft. • Elektrische veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen...
  • Page 79: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Hef de koelkast niet aan het handvat bij verplaatsing. Anders breekt het. Aanwijzingen ter besparing • Als u het product naast een andere koelkast van energie of diepvriezer plaatst, moet de afstand • Houd de deuren van uw koelkast niet lang hiertussen minstens 8 cm zijn.
  • Page 80: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. •...
  • Page 81: Installatie

    Installatie 2. U kunt de twee plastic wiggen installeren De fabrikant kan niet aansprakelijk worden zoals weergeven in de afbeelding. Kunststof gesteld indien de informatie van deze wiggen zullen de vereiste afstand geven gebruiksaanwijzing niet in acht wordt tussen uw koelkast en de muur om genomen.
  • Page 82: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Afvoeren van uw oude koelkast Sluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, Voer uw oude machine af zonder het milieu met de juiste capaciteit. op enige wijze te schaden. Belangrijk: U kunt uw bevoegde dealer of het De aansluiting moet conform de nationale afvalcentrum van uw gemeente raadplegen voorschriften zijn.
  • Page 83: Plaatsing En Installatie

    Plaatsing en installatie Vloerafstelling Voorzichtig: Steek tijdens installatie Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; nooit de stekker van de koelkast in de 1- U kunt de ventilatiekap verwijderen door wandcontactdoos. Er bestaat een kans op de schroeven los te maken zoals wordt overlijden of ernstig letsel.
  • Page 84: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Maak de deur die u hebt aangepast vast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen.
  • Page 85: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 86: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. 1. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte 2. Indicator Errorstatus 3. Indicator Temperatuur koelgedeelte 4. Temperatuurregelaar koelgedeelte 5. Indicator Besparingsmodus 6.
  • Page 87: Eierrek

    Eierrek 1. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte U kunt het eierrek op het gewenste Deze geeft de ingestelde temperatuur voor deurschap of binnenschap plaatsen. het diepvriesgedeelte aan. Plaats het eierrek nooit in het 2. Indicator Errorstatus diepvriesgedeelte. Als uw koelkast niet goed koelt of als er een storing aan de sensor is, zal deze indicator Glijdende schappen worden geactiveerd.
  • Page 88: Chillervak

    Chillervak Waarschuwing Deur open Chillervakken laten voedingswaren die Er gaat een alarmsignaal af wanneer de deur ingevroren moeten worden, klaar geraken van de koelkast of van het diepvriesgedeelte voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gedurende een bepaalde periode open wordt gebruiken om voedsel te bewaren bij een gelaten.
  • Page 89: Verse Etenswaren Invriezen

    Instelling Instelling Uitleg Diepvriesgedeelte koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4°C omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd Snelvriezen 4°C wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Page 90: Het Plaatsen Van De Levensmiddelen

    Diepvriesinformatie Ontdooien Het diepvriesgedeelte ontdooit automatisch. Om levensmiddelen in goede kwaliteit te Het plaatsen van de houden, moeten ze zo snel mogelijk worden levensmiddelen ingevroren wanneer ze in een koelkast worden geplaatst. Verschillende De TSE norm vereist (volgens bepaalde ingevroren Schappen van het meetcondities) dat de koelkast minimaal levensmiddelen zoals...
  • Page 91: Groentelade

    Groentelade De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er een koele luchtcirculatie rond de groentelade in het algemeen. Voordat u de groentelade verwijderd, dient u de deurschappen die in lijn liggen met de groentelade te verwijderen.
  • Page 92: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere reden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte is uitgerust, is dat deze het nettovolume...
  • Page 93: Uitschuiflade

    Uitschuiflade Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om enig letsel te voorkomen. U kunt de het tussenschot in de lade verwijderen zoals geïllustreerd wanneer u deze wilt reinigen.
  • Page 94: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
  • Page 95: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 96 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 97 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 98 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
  • Page 99 SADRŽAJ 4 Priprema 1 Frižider 2 Važna bezbednosna 5 Upotreba Vašeg frižidera 13 upozorenja Tabla sa indikatorima ....... 13 Namena ..........4 Stalak za jaja ........14 Za proizvode sa dozatorom za vodu; . 6 Pomične police ........ 14 Bezbednost dece ......6 Odeljak za hlađenje ......
  • Page 100: Frižider

    Frižider A- Odeljak frižidera B- Odeljak zamrzivača 1- Polica za puter i sir 2- Police na vratima odeljka frižidera 3- Staklene police odeljka frižidera 4- Poklopac za svetlo 5- Staklo za svetlo 6- Pokretan srednji deo 7- Odeljak za hlađenje 8- Polica za flaše 9- Odeljak za povrće 10- kutija za led...
  • Page 101: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. • Ne dirajte smrznutu hranu rukom; Nepoštovanje ovih informacija može ona može da se zalepi za ruku. dovesti do povreda ili materijalnih • Isključite frižider iz struje pre čišćenja šteta. U suprotnom se gubi pravo na ili odmrzavanja.
  • Page 102 • Nemojte da koristite mehanička • Ovo uputstvo za upotrebu treba ili druga sredstva u cilju ubrzanja predati novom vlasniku proizvoda, procesa odleđivanja aparata, osim kao i sledećem vlasniku kada se sredstava preporučenih od strane menja vlasnik. proizvođača. • Treba izbegavati oštećenje kabla za •...
  • Page 103: Za Proizvode Sa Dozatorom Za Vodu

    • Terminale električnog utikača treba Ignorišite ovo upozorenje ako redovno čistiti da ne bi došlo do rashladni sistem proizvoda sadrži požara. R134a. • Terminale električnog utikača treba Vrsta gasa koji je korišćen u proizvodu redovno čistiti krpom da ne bi došlo naveden je na tipskoj pločici koja se do požara.
  • Page 104: Preporuke Za Odeljak Za Svežu Hranu

    Preporuke za odeljak za svežu hranu • Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperature u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor. •...
  • Page 105: Instalacija

    Instalacija 2. Možete da instalirate 2 plastična C Molimo da imate na umu da čepa, kao što je pokazano na proizvođač neće biti odgovoran slici. Plastični klinovi će obezbediti ako se ne pridržavate informacija iz potreban razmak između vašeg priručnika. frižidera i zida radi omogućavanja cirkulacije vazduha.
  • Page 106: Električno Priključivanje

    Električno priključivanje Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad Priključite vaš frižider na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem Vaš dotrajali uređaj odložite tako da ne odgovarajuće jačine. štetite životnoj sredini. Važno: A U vezi sa odlaganjem dotrajalog B Priključak mora da bude u skladu sa frižidera se možete konsultovati sa ovlašćenim prodavcem ili centrom za nacionalnim propisima.
  • Page 107: Postavljanje I Instalacija

    Postavljanje i instalacija Podešavanje ravnoteže poda A Oprez: Nikad ne uključujte frižider A Ako je vaš frižider neuravnotežen; u zidnu utičnicu za vreme instalacije. 1- Ventilacioni poklopac se uklanja Inače može da dođe do rizika od smrti odvijanjem šrafova kako je pokazano ili ozbiljne povrede.
  • Page 108: Podešavanje Praznine Između Gornjih Vrata

    Podešavanje praznine C Pričvrstite vrata koja ste podesili između gornjih vrata zatezanjem šrafova bez menjanja položaja vrata. C Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama. Police vrata treba da budu prazne prilikom podešavanja visine vrata. Šraf centar C Zamenite poklopac šarke i pritegnite šrafom.
  • Page 109: Priprema

    Priprema Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Page 110: Upotreba Vašeg Frižidera

    Upotreba Vašeg frižidera Tabla sa indikatorima Tabla sa indikatorima pomaže pri korišćenju frižidera svojim zvučnim i vizuelnim funkcijama. 1. Indikator temperature odeljka zamrzivača 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature odeljka frižidera 4. Dugme za podešavanje temperature u odeljku frižidera 5.
  • Page 111: Stalak Za Jaja

    Stalak za jaja 1. Indikator temperature odeljka zamrzivača Možete da stavite držač na jaja u On pokazuje podešenu temperaturu za željenu policu vrata ili tela. odeljak zamrzivača. Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak zamrzivača 2. Indikator statusa greške Ako vaš frižider ne hladi na odgovarajući način ili ako je senzor u Pomične police kvaru, ovaj indikator će se aktivirati.
  • Page 112: Odeljak Za Hlađenje

    Odeljak za hlađenje Upozorenje za otvorena vrata Odeljci za hlađenje omogućavaju da se hrana koju treba zamrznuti Ako vrata odeljka frižidera ili pripremi za zamrzavanje. Ove odeljke zamrzivača budu otvorena određeno možete koristiti i za čuvanje hrane na vreme, čuće se zvučno upozorenje. temperaturi koja je nekoliko stepeni Ovaj zvučni signal će se isključiti niža od odeljka frižidera.
  • Page 113: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Objašnjenja zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. Ova podešenja su preporučena kad temperatura -20,-22 ili -24°C 4°C okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za kratko Brzo zamrzavanje 4°C vreme. Vaš frižider će da se vrati na prethodni režim kad proces bude gotov.
  • Page 114: Stavljanje Hrane

    Informacije o dubokom Odmrzavanje Odeljak frižidera se odmrzava smrzavanju automatski. Hrana mora da se zamrzne što je brže Stavljanje hrane moguće kad se stavi u frižider da bi se sačuvao dobar kvalitet. TSE norma zahteva (prema Razna smrznuta hrana Police odeljka određenom uslovima merenja) da kao što su meso, riba, zamrzivača...
  • Page 115: Odeljak Za Povrće

    Odeljak za povrće Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi do cirkulacije hladnog vazduha oko odeljka za povrće. Uklonite police vrata koje su poravnate sa odeljkom za povrće pre nego što uklonite odeljke za povrće.
  • Page 116: Pokretan Srednji Deo

    Pokretan srednji deo Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. 1- Obezbeđena je izolacija kada zaptivači na vratima naležu na površinu pokretnog srednjeg dela dok su vrata odeljka frižidera zatvorena. 2- Drugi razlog što je frižider opremljen pokretnim srednjim delom je taj što on povećava neto zapreminu odeljka frižidera.
  • Page 117: Teleskopska Fioka

    Teleskopska fioka Obratite pažnju da ne uvučete delove tela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih delova dok je fioka u upotrebi kako bi izbegli povrede. Možete ukloniti pregradu u fioci kao što je ilustrovano kada želite da je očistite.
  • Page 118: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zaštita plastičnih površina A Nikada ne koristite naftu, benzen ili slične materijale u svrhu čišćenja. C Ne stavljajte tekuća ulja ili B Preporučujemo da pre čišćenja hranu kuvanu s uljem u frižider isključite uređaj iz struje. nepoklopljenu jer može da ošteti B Za čišćenje nikad nemojte da plastične površine vašeg frižidera.
  • Page 119: Preporučena Rešenja Problema

    Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Page 120 Frižider radi stalno ili dugo. • Vaš novi proizvod je možda širi od prethodnog. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme. • Temperatura okoline u sobi može da bude visoka. To je potpuno normalno. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. Potpuno hlađenje frižidera može da traje nekoliko sati duže.
  • Page 121 Buka u toku rada se povećava kad frižider radi. • Radne karakteristike frižidera se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je normalno i nije greška. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kad se polako pomera. Pobrinite se da je pod ravan i dovoljno jak da može da nosi frižider.
  • Page 122 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 123 SADRŽAJ 4 Priprema 1 Hladnjak 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka upozorenja Predviđena namjena ......4 Ploča indikatora ....... 13 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Polica za jaja ........14 Sigurnost djece ......... 6 Klizne police kućišta ......14 Upozorenje za HCA ......
  • Page 124: Hladnjak

    Hladnjak A- Odjeljak za zamrzavanje B- Odjeljak za hlađenje 1- Polica za maslac i sir 2- Police vrata odjeljka hladnjaka 3- Staklene police odjeljka hladnjaka 4- Poklopac raspršivača 5- Leća za osvjetljenje 6- Pomični središnji dio 7- Odjeljak za hlađenje 8- Polica za boce 9- Odjeljak za povrće 10- Kutija za led...
  • Page 125: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti. upozorenja i obveze za pouzdanost •...
  • Page 126 • Nikada ne držite konzerve sa • Ukoliko se uređaj da nekom drugom, sprejevima koji sadrže zapaljive i korisnički priručnik se mora predati eksplozivne tvari u hladnjaku. novom vlasniku. • Ne koristite mehaničke uređaje ili • Pazite da ne oštetite kabel kod druge načine za ubrzavanje procesa prijevoza hladnjaka.
  • Page 127: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Vrh utikača se treba redovito čistiti, u Ignorirajte ovo upozorenje ako suprotnom može uzrokovati požar. rashladni sustav vašeg uređaja • Vrh utikača se treba čistiti redovito sadrži R134a. suhom krpom; u suprotnom, može Vrsta plina koja se koristi u proizvodu izazvati požar.
  • Page 128: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor.
  • Page 129: Instalacija

    Instalacija 2. Možete postaviti 2 plastična klina B Molimo imajte na umu da se kako je prikazano na slici. Plastični proizvođač neće smatrati odgovornim klinovi će dati osigurati potrebnu ukoliko se ne budete pridržavali udaljenost između vašeg hladnjaka informacija navedenih u korisničkom i zida da bi se omogućilo cirkuliranje priručniku.
  • Page 130: Električno Spajanje

    Električno spajanje Odlaganje stalnog hladnjaka Uključite svoj hladnjak u uzemljenu Odlaganje vašeg starog stroja bez utičnicu koja je zaštićena osiguračem štete za okoliš. odgovarajućeg kapaciteta. A O odlaganju vašeg hladnjaka Važno: se možete konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem ili centrom za B Spajanje se mora izvršiti u skladu s sakupljanje otpada u vašoj općini.
  • Page 131: Postavljanje I Instalacija

    Postavljanje i instalacija Prilagođavanje ravnoteže prema podu A Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom A Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; instalacije. Inače može doći do 1 - Poklopac ventilacije se skida opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka.
  • Page 132: Prilagođavanje Razmaka Između Gornjih Vrata

    Prilagođavanje razmaka C Fiksirajte vrata koja ste podesili između gornjih vrata zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. Zavijte sredinu C Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.
  • Page 133: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 134: Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ploča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. 1. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje 2. Oznaka statusa pogreške 3. Oznaka postavke temperature odjeljka hladnjaka 4. Tipka postavke temperature odjeljka hladnjaka 5.
  • Page 135: Polica Za Jaja

    Polica za jaja 1. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje Možete instalirati držač za jaja na Označava temperaturu postavljenu za željenu policu vrata ili kućišta. odjeljak škrinje. Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku hladnjaka 2. Oznaka statusa pogreške Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili ako je senzor u kvaru, ova oznaka Klizne police kućišta neće biti uključena.
  • Page 136: Odjeljak Za Hlađenje

    Odjeljak za hlađenje Upozorenje za otvorena vrata Odjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude Kad vrata hladnjaka ili odjeljka škrinje spremna za zamrzavanje. Možete vašeg uređaja ostanu otvorena također koristiti ove odjeljke ako želite određeno vrijeme, začut će se držati hranu na temperaturi nekoliko zvučno upozorenje.
  • Page 137: Pohrana Svježe Hrane

    Prilagođavanje Prilagođavanje odjeljka Objašnjenja odjeljka škrinje hladnjaka - 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom Brzo zamrzavanje 4°C vremenu.
  • Page 138: Stavljanje Hrane

    Stavljanje hrane Odjeljak za duboko zamrzavanje Različita zamrznuta Hrana se mora zamrznuti što brže Police odjeljka za hrana kao što je meso, kad se stavi u hladnjak da bi zadržala zamrzavanje riba, sladoled, povrće kvalitetu. itd. TSE norma zahtijeva (prema određenim uvjetima mjerenja) da Polica za jaja Jaje...
  • Page 139: Odjeljak Za Povrće

    Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. U tu svrhu se cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.
  • Page 140: Pomični Središnji Dio

    Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2-Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka hladnjaka.
  • Page 141: Teleskopska Ladica

    Teleskopska ladica Pazite da ne zgnječite bilo kakve dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, noge, itd. između pokretnih dijelova dok se koristi ladica da biste izbjegli svaku ozljedu. Možete ukloniti razdjelnik u ladici kako je prikazano kad ga želite očistiti. Možete izvaditi ladice samo za čišćenje.
  • Page 142: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti B Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 143: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Page 144 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 145 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
  • Page 146 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 147 SPIS TREŚCI 4 Przygotowanie 1 Chłodziarka Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Panel wskaźników ......13 Zamierzone przeznaczenie ....4 Tacka na jajka ........14 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Półki wysuwane ....... 14 Bezpieczeństwo dzieci ...... 6 Komora schładzania ......15 Ostrzeżenie HCA .......
  • Page 148: Chłodziarka

    Chłodziarka A. Komora chłodziarki B. Komora zamrażalnika 1- Półka na masło i sery 2- Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 3- Szklane półki w komorze chłodniczej 4- Pokrywa dyfuzora 5- Klosz lampy 6- Ruchoma sekcja środkowa 7- Pojemnik na warzywa 8-Półka na butelki 9 –...
  • Page 149: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące zamrażalnika! (Może to spowodować ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi odmrożenia w ustach). obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. • Nie wkładajcie do zamrażalnika W takim przypadku tracą ważność napojów w puszkach ani w butelkach. wszelkie gwarancje i zapewnienia Mogą...
  • Page 150 • Nie przyłączaj tej chłodziarki do • Napoje o wyższej zawartości alkoholu systemu oszczędzania energii, wkładajcie do lodówki w ściśle ponieważ może to ją uszkodzić. zamkniętych naczyniach i w pozycji • Jeśli chłodziarka wyposażona jest pionowej. w niebieskie światło, nie patrz na nie •...
  • Page 151: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w ilością żywności. Nadmiar żywności instalacji wodociągowej nie może może wypaść, gdy otwiera się przekraczać 8 bar. drzwiczki, narażając użytkownika • Używaj wyłącznie wody pitnej. Bezpieczeństwo dzieci na obrażenia ciała lub uszkodzenie chłodziarki.
  • Page 152: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Zalecenia dot. komory na Co robić, aby oszczędzać żywność świeżą. energię. *OPCJA • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu • Nie wkładajcie do lodówki gorących się żywności z czujnikiem temperatury potraw ani napojów. w komorze na żywność świeżą. •...
  • Page 153: Instalacja

    Instalacja 2. Dwa plastykowe kliny zakłada się Prosimy pamiętać, że producent nie tak, jak pokazano na rysunku. Kliny ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje plastykowe zapewniają odstęp się informacje podane w niniejszej pomiędzy chłodziarką a ścianą instrukcji. wymagany do umożliwienia krążenia powietrza. (Na ilustracji tej pokazano W razie potrzeby ponownego jedyni przykład i nie musi ona dokładnie transportu chłodziarki należy...
  • Page 154: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka Starą chłodziarkę należy utylizować z uziemieniem, zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości. naturalnemu. Ważne: W sprawie złomowania chłodziarki możecie skonsultować się z Przyłączenie chłodziarki musi być autoryzowanym sprzedawcą...
  • Page 155: Ustawienie I Instalacja

    Ustawienie i instalacja Wyrównanie nierówności podłogi Uwaga: W trakcie instalowania chłodziarki nigdy nie wolno włączać Jeśli chłodziarka jest wtyczki w gniazdko w ścianie. Może niewypoziomowana; to zagrażać śmiercią lub poważnym 1 - Pokrywę wentylacyjną zdejmuje się urazem. pod uprzednim odkręceniu mocujących ja śrubek, jak pokazano na rysunku.
  • Page 156: Ustawianie Szczeliny Między Górnymi Drzwiczkami

    Ustawianie szczeliny między Odkręcając śruby odpowiednio górnymi drzwiczkami ustawić drzwiczki. Po ustawieniu umocować drzwiczki dokręcając śruby przy niezmienionym ustawieniu drzwiczek. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Śruba środkowa Śrubokrętem odkręcić...
  • Page 157: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się...
  • Page 158: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. 1. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażania 2. Wskaźnik błędu 3. Wskaźnik temperatury w komorze chłodzenia 4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia 5. Wskaźnik trybu oszczędnego 6. Wskaźnik jonizacji 7.
  • Page 159: Tacka Na Jajka

    Tacka na jajka 1. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażania Na wybranych drzwiczkach lub półce Wskazuje temperaturę nastawioną w można założyhc uchwyt na jajka. komorze zamrażania. Nie wolno przechowywać uchwytu na 2. Wskaźnik błędu jajka w komorze zamrażalnika. Wskaźnik ten uruchamia się, jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie Półki wysuwane lub jeśli zepsuje się...
  • Page 160: Komora Schładzania

    Komora schładzania Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w Rozlega się dźwiękowy sygnał niej także przechowywać żywność w ostrzegawczy, jeśli drzwiczki chłodziarki temperaturze o kilka stopni niższej niż w lub zamrażarki w urządzeniu pozostają komorze zamrażania.
  • Page 161: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Regulacja Regulacja komory komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18ºC 4ºC Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia -20,-22 lub -24°C 4ºC przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania Quick Freeze 4ºC żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Page 162: Rozmieszczenie Żywności

    3. Nie przekraczajcie terminów Świeżość żywności można zachować podanych na opakowaniu jako terminy przez wiele miesięcy (głęboko przydatności do spożycia. zamrożoną w temperaturze -18oC). Odszranianie OSTRZEŻENIE! A Komora zamrażarki rozmraża się • Żywność należy podzielić na porcje, automatycznie. stosownie do dziennych potrzeb Rozmieszczenie żywności konsumpcyjnych rodziny.
  • Page 163: Pojemnik Na Świeże Warzywa

    Pojemnik na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. W tym celu zapewnia się ogólne krążenie zimnego powietrza wokół pojemnika na świeże warzywa. Zanim wyjmiesz pojemnik na świeże warzywa najpierw wyjmij półki z drzwiczek na tym samym poziomie.
  • Page 164: Ruchoma Sekcja Środkowa

    Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej. 2- Inny powód wyposażenia chłodziarki w środkową sekcje ruchomą polega na powiększeniu objętości netto komory chłodzenia.
  • Page 165: Szuflada Teleskopowa

    Szuflada teleskopowa Aby uniknąć obrażeń uważajcie, aby używając szuflady nie wsadzić żadnej części ciała, dłoni, stopy, itp. pomiędzy jej ruchome części. Do czyszczenia szuflady można wyjąc z niej ruchome przegródki, jak pokazano to na rysunku. Szuflady można wyjmować tylko do czyszczenia.
  • Page 166: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładać do chłodziarki oleju Zaleca się wyłączenie wtyczki ani potraw smażonych na oleju w chłodziarki z gniazdka przed jej nieszczelnych pojemnikach, ponieważ czyszczeniem.
  • Page 167: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 168 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Page 169 Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. •...
  • Page 170 48 9665 0000/AE EN-FR-DE-NL-SB-HR-PL www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Gne 60021 x

Table of Contents