hit counter script
Beko DN 133000 User Manual
Hide thumbs Also See for DN 133000:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Réglage des Pieds
    • 4 Préparation

      • Réversibilité des Portes
    • 5 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bouton de Réglage du Thermostat du Compartiment Réfrigérateur
      • Fabrication de Glaçons
      • Bouton de Réglage du Thermostat du Compartiment de Congélation
      • Bac À Légumes: Utilisation des Curseurs de Réglage de L'humidité (Dans Certains Modèles)
      • Utilisation du Bac À Légumes Rotatif (Dans Certains Modèles)
      • Récipient de Conservation Rotatif
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Español

    • 1 Su Frigorífico

    • 2 Información Importante sobre Seguridad

      • Finalidad Prevista
      • Seguridad General
      • Seguridad Infantil
      • Advertencia sobre HCA
      • Consejos para el Ahorro de Energía
    • 3 Instalación

      • Preparación
      • Cuestiones a Considerar a la Hora de Transportar el Frigorífico
      • Antes de Usar el Frigorífico
      • Conexiones Eléctricas
      • Eliminación del Embalaje
      • Eliminación de Su Viejo Frigorífico
      • Ajuste de Los Pies
    • 4 Preparación

    • 5 Uso del Frigorífico

      • Botón de Ajuste de la Temperatura del Compartimento Refrigerador
      • Botón de Ajuste de la Temperatura del Compartimento Congelador
      • Uso del Cajón Giratorio de Frutas y Verduras (en Algunos Modelos)
      • Contenedor de Almacenamiento Giratorio
      • Deslizadores de Control de Humedad del Cajón de Frutas y Verduras
      • Producción de Hielo
      • Inversión de la Puerta
    • 6 Mantenimiento y Limpieza

      • Protección de las Superficies de Plástico
    • 7 Sugerencias para la Solución de Problemas

  • Ελληνικά

    • Το Ψυγείο Σας

    • 2 Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

      • Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης
      • Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
      • Ασφάλεια Των Παιδιών
      • Προειδοποίηση HCA (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)
      • Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας
    • 3 Εγκατάσταση

      • Σημεία Που Πρέπει Να Προσεχτούν Κατά Τη Μεταφορά Του Προϊόντος
      • Πριν Θέσετε Σε Λειτουργία Το Ψυγείο Σας
      • Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας
      • Διάθεση Του Παλιού Σας Ψυγείου
      • Τοποθέτηση Και Εγκατάσταση
      • Ρύθμιση Των Ποδιών
    • 4 Προετοιμασία

      • Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών
    • 5 Χρήση Του Ψυγείου Σας

      • Κουμπί Ρύθμισης Θερμοκρασίας Χώρου Συντήρησης
      • Πώς Να Φτιάχνετε Παγάκια
      • Κουμπί Ρύθμισης Θερμοκρασίας Χώρου Κατάψυξης
      • Συρόμενοι Ρυθμιστές Υγρασίας Συρταριών Λαχανικών
      • Χρήση Του Περιστροφικού Συρταριού Λαχανικών
      • Περιστροφικό Δοχείο Φύλαξης
    • 6 Συντήρηση Και Καθαρισμός

      • Προστασία Των Πλαστικών Επιφανειών
    • 7 Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

  • Magyar

    • 1 Az Ön Hűtőszekrénye

    • 2 Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén
      • Gyermekbiztonság
      • HCA Figyelmeztetés
      • Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések
    • 3 Beüzemelés

      • A Hűtő Szállításakor Figyelembe Veendő Dolgok
      • A Hűtő Üzembe Helyezése Előtt
      • A Csomagolás Leselejtezése
      • A Régi Hűtő Leselejtezése
      • Elhelyezés És Üzembe Helyezés
      • Tartólábak
    • 4 Előkészületek

      • Az Ajtónyitás Megfordítása
    • 5 Hűtőszekrény Használata

      • Hűtőrekesz HőMérsékletbeállító Gomb
      • Jégkocka-Készítés
      • Fagyasztó HőMérsékletbeállító Gomb
      • Fiók Nedvesség-Ellenőrző Csúszkák
      • A Forgatható Fiók Használata (Nem Minden Modellnél)
    • 6 Karbantartás És Tisztítás

      • A Műanyag Felületek Védelme
    • 7 ProbléMák Javasolt Megoldása

  • Português

    • 1 Seu Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes de Segurança

      • Uso Pretendido
      • Segurança Geral
      • Segurança Com Crianças
      • Aviso HCA
      • O que Se Pode Fazer para Economizar Energia
    • 3 Instalação

      • Pontos a Serem Considerados Ao Transportar Novamente O Seu Frigorífico
      • Antes de Funcionar O Seu Frigorífico
      • Eliminação da Embalagem
      • Eliminação Do Seu Frigorífico Velho
      • Colocação E Instalação
      • Ajuste Dos Pés
    • 4 Preparação

      • Inverter as Portas
    • 5 Utilizar O Seu Frigorífico

      • Botão de Definição da Temperatura Do Compartimento Do Refrigerador
      • Fazer Gelo
      • Botão de Definição da Temperatura Do Compartimento Do Congelador
      • Calhas Deslizantes de Controlo da Humidade da Gaveta de Frutos E Legumes
      • Usar a Gaveta para Frutos E Legumes Giratória (Em Alguns Modelos)
    • 6 Manutenção E Limpeza

      • Protecção das Superfícies Plásticas
    • 7 Soluções Recomendadas para os Problemas

  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • 3 Installazione

      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Posizionamento E Installazione
      • Regolazione Dei Piedini
    • 4 Preparazione

      • Inversione Degli Sportelli
      • Utilizzo del Frigorifero
    • 5 Utilizzo del Frigorifero Tasto DI Impostazione Temperatura Scomparto Frigo

      • Preparazione Ghiaccio
      • Tasto DI Impostazione Temperatura Scomparto Freezer
      • Cursori DI Controllo Dell'umidità Dello Scomparto Frutta E Verdura
      • Uso Dello Scomparto Frutta E Verdura Girevole (in Alcuni Modelli)
    • 6 Manutenzione E Pulizia

      • Protezione Delle Superfici DI Plastica
    • 7 Soluzioni Consigliate Per I Problemi

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Füße Einstellen
    • 4 Vorbereitung

      • Türanschlag Umkehren
    • 5 Kühlschrank Verwenden

      • Kühlbereichtemperatur-Einstellknopf
      • Eis Herstellen
      • Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf
      • Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber
      • Schwenkbares Gemüsefach
      • Modellen)
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Slovenščina

    • 1 Vaš Hladilnik

    • 2 Pomembna Varnostna Opozorila

      • Namen Uporabe
      • Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo
      • Varnost Otrok
      • Opozorilo HCA
      • Varčevanje Z Energijo
    • 3 Namestitev

      • Napotki, Ki Jih Je Treba Upoštevati ob Ponovnem Prevozu Hladilnika
      • Pred Uporabo Hladilnika
      • Odstranjevanje Embalaže
      • Odstranjevanje Starega Hladilnika
      • Namestitev in Montaža
      • Nastavitev Nogic
    • 4 Priprava

      • Obrniti Vrata
    • 5 Uporaba Hladilnika

      • Gumb Za Nastavitev Temperature Hladilnega Dela
      • Priprava Ledu
      • Gumb Za Nastavitev Temperature Zamrzovalnega Dela
      • Drsniki Za Upravljanje Vlage V Predalu
      • Za Sveža Živila
      • Uporaba Rotacijske Posode Za Sadje in Zelenjavo (Pri Nekaterih Modelih)
    • 6 Vzdrževanje in ČIščenje

      • Zaščita Plastičnih Površin
    • 7 Priporočljive Rešitve Za Težave

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorífico
Ψυγείο
Hűtőszekrény
DN 133000
DN 133000X
DN 133000S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DN 133000

  • Page 1 DN 133000 DN 133000X DN 133000S Refrigerator Réfrigérateur Frigorífico Ψυγείο Hűtőszekrény...
  • Page 2 DN 133000 DN 133000X DN 133000S Frigorífico Frigorifero Kühlschrank Хладилник Hladilnik...
  • Page 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Your refrigerator 4 Preparation Reversing the doors ......12 2 Important Safety Warnings 5 Using your refrigerator 13 Intended use ........4 Fridge compartment temperature General safety ........4 setting button ......... 13 Child safety ........6 Making ice ........14 HCA Warning ........
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator *1 4 *1 5 *1 4 Crisper Freezer compartment shelf 10- Adjustable legs Ice container 11- Freezer compartment door shelf Fridge compartment temperature 12- Egg tray setting button 13- Fridge compartment door shelf Adjustable body shelves 14- Bottle shelter wire Wine rack 15- Rotary storage container Illumination lens...
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings (This may cause frostbite in your Please review the following mouth.) information. If these are not followed, • Do not put bottled and canned personal injury or material damage liquid beverages in the freezer may occur. Otherwise, all warranty and compartment.
  • Page 7 • Do not pull by the cable when pulling • Do not hook up the refrigerator to off the plug. electronic energy saving systems as it • Place the beverage with higher proofs may damage the product. tightly closed and vertically. •...
  • Page 8: Child Safety

    Child safety • Do not overload the refrigerator with excess food. The excess food may • If the door has a lock, the key should fall when the door is opened resulting be kept away from reach of children. in injuring you or damaging the •...
  • Page 9: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 10: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is Product must not be operated before not wide enough for the refrigerator to it is repaired! There is danger of pass through, than call the authorized electric shock!
  • Page 12: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs This appliance is designed to operate at temperatures specified If your refrigerator is unbalanced; in the table below is equipped with You can balance your refrigerator by Advanced Electronic Temperature turning the front legs of it as illustrated Control System [AETCS] which in the figure.
  • Page 13: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180°...
  • Page 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Fridge compartment temperature setting button Temperature button allows you to make the general temperature setting 5 4 3 of your refrigerator. Temperature button of the refrigerator controls both the temperature of the freezer compartment and the amount of the air send to the fridge compartment and thus, the temperature of the fridge compartment.
  • Page 16: Making Ice

    Freezer compartment Making ice temperature setting button Fill the ice container with water and Freezer compartment setting button place it into its seat. Your ice will be can be set to a position between ready approximately in two hours. Normal and Quick Freezing. You can easily remove your ice by slightly twisting the ice container.
  • Page 17: Crisper Humidity Control Sliders

    Crisper humidity control Using the rotary crisper sliders some models) The crisper of your refrigerator which Using the crisper humidity control opens with a rotating movement is sliders designed specially to provide ease of Crisper of your refrigerator is designed usage and allow you to store more specially to keep your vegetables fresh vegetables and fruits (large volume)
  • Page 18: Rotary Storage Container

    Rotary storage container Sliding body shelf can be moved to left or right in order to allow you place long bottles, jars or boxes to a lower shelf (Fig. 1) You can reach the food that you have placed into the shelf by grabbing and turning it from its right edge (Fig.2).
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 20: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 21 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 22 • The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level. •...
  • Page 23 Bad odor inside the refrigerator. • Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, warm water or carbonated water. • Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 24 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 25 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Réversibilité des portes ....12 2Précautions de sécurité importantes 5 Utilisation de votre réfrigérateur Utilisation prévue ....... 4 Sécurité générale ....... 4 Bouton de réglage du thermostat du compartiment réfrigérateur ..... 13 Sécurité...
  • Page 26: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur *1 4 *1 5 *1 4 Étagère du compartiment Bac à légumes congélation 10- Pieds réglables Appareil à glaçons 11- Etagère de la porte du compartiment Bouton de réglage de la température congélateur du compartiment réfrigérateur 12- Casier à œufs Étagères réglables 13- Etagère de la porte du compartiment Clayette support bouteille...
  • Page 27: 2Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez suivantes: Si elles ne sont pas personne intervenir sur le réfrigérateur respectées, des blessures sans le communiquer au service personnelles ou un dommage matériel après-vente agréé.
  • Page 28 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices mise à la terre de votre domicile est de ventilation du réfrigérateur. conforme aux normes en vigueur. • Les réparations de l'appareillage • L’exposition du produit à la pluie, la électrique doivent être réalisées neige, au soleil ou au vent présente par des techniciens qualifiés.
  • Page 29 ne pas tordre le câble d'alimentation. • Les objets nécessitant certaines Des objets lourds ne doivent pas être conditions de conservation comme posés sur le câble d'alimentation. le vaccin, les médicaments sensibles Pendant le branchement du à la température, les matériels réfrigérateur, évitez de tenir la prise de scientifiques, etc., ne doivent pas être courant avec des mains mouillées.
  • Page 30: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Mesures d’économie d’énergie • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. • Ne laissez pas les portes du • Les enfants doivent être encadrés réfrigérateur ouvertes pendant une afin d’éviter tout jeu avec l’appareil. durée prolongée.
  • Page 31: Installation

    Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique Veuillez noter que le fabricant ne entre les câbles du condenseur, tel pourra être tenu responsable si les qu’illustré dans la figure suivante. informations fournies dans cette Les cales en plastique maintiendront notice d’utilisation ne sont pas la distance nécessaire entre votre respectées.
  • Page 32: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée Débarrassez-vous de votre par un fusible ayant une capacité ancien réfrigérateur sans nuire à appropriée. l’environnement. Important : • Vous pouvez consulter le service •...
  • Page 33: Réglage Des Pieds

    Cet appareil a été conçu pour Si la température ambiante est fonctionner à des températures inférieure à 0°C, les denrées du spécifiées dans le tableau ci-dessous. compartiment réfrigérateur vont se Il est par ailleurs doté d'un système congeler. Nous vous recommandons de commande de température donc de ne pas utiliser le électronique avancé...
  • Page 34: Préparation

    Préparation - La porte ne doit pas être ouverte •Votre réfrigérateur doit être installé fréquemment. à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques - Le réfrigérateur doit fonctionner à de cuisson, les fours, appareils de vide, sans denrées à...
  • Page 35: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique. 45 ° 180°...
  • Page 36: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat du compartiment réfrigérateur Le bouton du thermostat vous permet 5 4 3 de procéder aux réglages généraux de la température de votre réfrigérateur. Il permet en outre de contrôler la température du compartiment congélateur, la quantité...
  • Page 37: Fabrication De Glaçons

    Bouton de réglage du Fabrication de glaçons thermostat du compartiment Remplissez le récipient à glaçons avec de congélation de l’eau et remettez-le à sa place. Vos Le bouton du compartiment de glaçons seront prêts dans environ deux congélation peut être réglé entre Normal heures.
  • Page 38: Bac À Légumes: Utilisation Des Curseurs De Réglage De L'humidité (Dans Certains Modèles)

    Bac à légumes: utilisation Utilisation du bac à légumes des curseurs de réglage de rotatif (dans certains modèles) l’humidité (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur, qui s’ouvre par un Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu mouvement rotatif, a été...
  • Page 39: Récipient De Conservation Rotatif

    Récipient de conservation rotatif Vous pouvez faire glisser l’étagère coulissante vers la gauche ou vers la droite afin d’introduire les bouteilles de grande taille, les bocaux, ou les boîtes dans un compartiment inférieur (Fig. 1). Vous pouvez obtenir les denrées alimentaires placées sur l’étagère en saisissant celle-ci et en la retournant à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de Protection des surfaces en benzène ou de matériaux similaires plastique. pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Page 41: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 42 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent. • La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées. • Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne. • Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
  • Page 43 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne température. • Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps à cause de sa taille. Un bruit similaire au son émis par l'aiguille des secondes d'une horloge analogique provient du réfrigérateur. • Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin d'assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation,...
  • Page 44 Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.
  • Page 45 ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Page 46 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Información importante sobre seguridad 5 Uso del frigorífico Finalidad prevista ....... 4 Botón de ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador .... 12 Seguridad general ......4 Botón de ajuste de la temperatura del Seguridad infantil .......
  • Page 47: Su Frigorífico

    Su frigorífico *1 4 *1 5 *1 4 Estante del compartimento 10- Pies ajustables congelador 11- Estante de la puerta del Contenedor de hielo compartimento congelador Botón de ajuste de la temperatura 12- Bandeja para huevos del compartimento refrigerador 13- Estante de la puerta del Estantes ajustables compartimento refrigerador Rejilla para vino...
  • Page 48: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente • No consuma los helados o cubitos de hielo inmediatamente después información. Su no observancia podría de sacarlos del compartimento acarrear lesiones personales o daños congelador, ya que podría sufrir materiales. En tal caso, las garantías daños en su boca a causa del frío.
  • Page 49 • En caso de fallo o cuando vaya • Póngase en contacto con el servicio a realizar cualquier operación técnico autorizado en caso de daños de reparación o mantenimiento, en el cable de alimentación principal desconecte el frigorífico de u otro elemento similar, para que éste la corriente apagando el no represente un peligro para usted. fusible correspondiente o bien • Nunca enchufe el frigorífico en desenchufando el aparato.
  • Page 50: Seguridad Infantil

    • Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario existe riesgo de incendio. • Si los pies ajustables del frigorífico no están firmemente asentados sobre el suelo, el frigorífico podría desplazarse. Los pies ajustables le permiten asentar firmemente el frigorífico sobre el suelo. • No enchufe el frigorífico si el enchufe • Si la puerta del frigorífico dispone de no encaja con firmeza en la toma de asa, no tire de ella para desplazar el corriente.
  • Page 51: Advertencia Sobre Hca

    Advertencia sobre HCA Consejos para el ahorro de energía Si su aparato dispone de un sistema de refrigeración que • No deje las puertas del frigorífico contiene R600a: abiertas durante periodos largos de Este gas es inflamable. Por lo tanto, tiempo. procure no dañar el sistema de • No introduzca alimentos o bebidas enfriamiento ni sus conductos durante calientes en el frigorífico.
  • Page 52: Instalación

    Instalación Cuestiones a considerar Recuerde que el fabricante declina a la hora de transportar el toda responsabilidad en caso de frigorífico no observancia de la información contenida en el presente manual. 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de ser transportado. Preparación 2.
  • Page 53: Conexiones Eléctricas

    • En la sección “Especificaciones” se indican la tensión y la protección de fusible permitidas. • La tensión especificada debe corresponder a la tensión de la red eléctrica. • No usar cables de extensión ni enchufes múltiples para conectar la unidad. Todo cable de alimentación dañado 3. Limpie el interior del frigorífico de la debe ser reemplazado por un forma recomendada en la sección electricista calificado.
  • Page 54: Ajuste De Los Pies

    Este aparato ha sido diseñado para Si la temperatura ambiente operar a las temperaturas indicadas es inferior a 0 ºC, los alimentos en la siguiente tabla e incorpora el depositados en el compartimento sistema AETCS (sistema avanzado de frigorífico se congelarán. Así pues, control electrónico de la temperatura), recomendamos que no utilice el que garantiza que en la posición...
  • Page 55: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Page 56: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador El botón del termostato le permite fijar la temperatura general de su frigorífico. 5 4 3 El botón del termostato del frigorífico controla tanto la temperatura del compartimento congelador como la cantidad de aire enviada al compartimento refrigerador y por lo tanto también su temperatura.
  • Page 57: Botón De Ajuste De La Temperatura Del Compartimento Congelador

    Botón de ajuste de Uso del cajón giratorio de la temperatura del frutas y verduras (en algunos compartimento congelador modelos) El botón de ajuste de la temperatura El cajón giratorio de frutas y verduras del compartimento congelador puede de su frigorífico está especialmente situarse en una posición entre Normal diseñado para un fácil uso y le permite y Congelación rápida.
  • Page 58: Contenedor De Almacenamiento Giratorio

    Contenedor de almacenamiento giratorio El estante de cuerpo deslizante puede desplazarse a izquierda o derecha para facilitarle la colocación de botellas largas, tarros o cajas en un estante inferior (Fig. 1). Puede tomar los alimentos depositados en el estante asiendo éste por su borde derecho y haciéndolo girar (Fig.
  • Page 59: Deslizadores De Control De Humedad Del Cajón De Frutas Y Verduras

    Deslizadores de control de Producción de hielo humedad del cajón de frutas Llene el contenedor de hielo con agua y verduras y colóquelo en su sitio. El hielo estará Uso de los deslizadores de control listo en unas dos horas. de humedad del cajón de frutas y Puede extraer fácilmente el hielo verduras...
  • Page 60: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta Continúe en orden de número 45 ° 180°...
  • Page 61: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies sustancias similares para la limpieza. de plástico B Le recomendamos desenchufar C No deposite aceites líquidos o el aparato antes de proceder a su alimentos aceitosos en recipientes limpieza. no cerrados ya que dañarán C No utilice nunca para la limpieza las superficies de plástico de su instrumentos afilados o sustancias frigorífico.
  • Page 62: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 63 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
  • Page 64 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
  • Page 65 Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
  • Page 66 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 67 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος 2 Σημαντικές των πορτών ........12 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 5 Χρήση του ψυγείου σας 13 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Γενικές οδηγίες ασφαλείας....4 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Ασφάλεια των παιδιών...... 6 χώρου...
  • Page 68: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας *1 4 *1 5 *1 4 Ράφι χώρου κατάψυξης Συρτάρι λαχανικών Δοχείο πάγου Ρυθμιζόμενα πόδια Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Ράφι πόρτας χώρου κατάψυξης Συντήρησης Θήκη αυγών Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου Ράφι πόρτας χώρου συντήρησης Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού Σύρμα θήκης μπουκαλιών Κρύσταλλο...
  • Page 69: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Μην τοποθετείτε στο χώρο της πληροφορίες που ακολουθούν. Αν κατάψυξης ποτά ή αναψυκτικά σε δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει μπουκάλια ή μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς, τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν. το...
  • Page 70 • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά • Μη συνδέσετε το ψυγείο σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στο θέση. προϊόν. • Μην αποθηκεύετε σ' αυτή τη συσκευή •...
  • Page 71: Ασφάλεια Των Παιδιών

    Ασφάλεια των παιδιών • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Τα • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, πλεονάζοντα τρόφιμα μπορεί να πέσουν πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από όταν ανοίξει η πόρτα με αποτέλεσμα παιδιά. τραυματισμό ή ζημιά στο ψυγείο. Μην •...
  • Page 72: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα...
  • Page 73: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε...
  • Page 74: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Τοποθέτηση και εγκατάσταση Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά από αδειούχο ειδικό τεχνικό. πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της καλέστε...
  • Page 75: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ρύθμιση των ποδιών Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά να λειτουργεί σε θερμοκρασίες που ισορροπημένο: καθορίζονται στον πιο κάτω πίνακα και είναι εξοπλισμένη με Προηγμένο Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια θερμοκρασίας...
  • Page 76: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Page 77: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Page 78: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης Το κουμπί θερμοκρασίας σας επιτρέπει 5 4 3 να επιτύχετε τη γενική ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου σας. Το κουμπί θερμοκρασίας του ψυγείου ελέγχει και τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης και την ποσότητα αέρα που διοχετεύεται...
  • Page 79: Πώς Να Φτιάχνετε Παγάκια

    Κουμπί ρύθμισης Πώς να φτιάχνετε παγάκια θερμοκρασίας χώρου Γεμίστε τη θήκη για παγάκια με νερό και Κατάψυξης τοποθετήστε τη στη θέση της. Ο πάγος Το κουμπί ρύθμισης χώρου κατάψυξης σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο μπορεί να ρυθμιστεί σε θέση ανάμεσα ώρες.
  • Page 80: Συρόμενοι Ρυθμιστές Υγρασίας Συρταριών Λαχανικών

    Συρόμενοι ρυθμιστές Χρήση του περιστροφικού υγρασίας συρταριών συρταριού λαχανικών (σε ορισμένα μοντέλα) λαχανικών Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών σας, το οποίο ανοίγει με περιστροφική υγρασίας συρταριών λαχανικών κίνηση, έχει σχεδιαστεί ειδικά για να σας Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας προσφέρει...
  • Page 81: Περιστροφικό Δοχείο Φύλαξης

    Περιστροφικό δοχείο φύλαξης Το συρόμενο ράφι θαλάμου μπορεί να μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τα δεξιά για να σας επιτρέψει να τοποθετήσετε ψηλά μπουκάλια, βάζα ή κουτιά στο χαμηλότερο ράφι (Σχ. 1) Μπορείτε να φθάσετε το φαγητό που έχετε τοποθετήσει στο ράφι πιάνοντάς το...
  • Page 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, επιφανειών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Page 83: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Page 84 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Page 85 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή...
  • Page 86 Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου. • Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. • Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές. • Ίσως...
  • Page 87 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 88 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye 4 Előkészületek Az ajtónyitás megfordítása ....12 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Vízadagolóval ellátott termékek Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító esetén; ..........6 gomb ..........13 Gyermekbiztonság ......6 Jégkocka-készítés ......14 HCA Figyelmeztetés ......
  • Page 89: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye *1 4 *1 5 *1 4 Fagyasztó rekesz polca Fiók Jégtartó Állítható lábak Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gomb Fagyasztórekesz ajtópolc Állítható polcok Tojástartó Bortartó Hűtőrekesz ajtópolc Lámpák Üvegtartó drót Zöldségtartó fedője Forgatható tárolórekesz Salátásrekesz páratartalom szabályozó Fagyasztórekesz csúszkák Hűtőszekrény rekesz * OPCIONÁLIS A használati útmutatóban található...
  • Page 90: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. • Fagyasztóval ellátott termékek esetén; A következő információk figyelmen kívül Soha ne helyezzen a fagyasztóba hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat helyezzen üveges vagy kannás italokat. A okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia fagyasztóban ezek megrepedhetnek. érvényét veszti.
  • Page 91 • A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a • Soha ne csatlakoztassa a hűtőszekrényt konnektorból. energiamegtakarító rendszerhez; ezek • A magas alkoholtartalmú italokat lezárva kárt tehetnek a hűtőszekrényben. és állítva helyezze el a hűtőben. • Amennyiben kék fény világít a •...
  • Page 92: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    Vízadagolóval ellátott termékek esetén; A víznyomásnak legalább 1 barnak kell lennie. A víznyomás legfeljebb 8 bar lehet. • Kizárólag ivóvizet használjon. Gyermekbiztonság • Amennyiben az ajtó zárral is rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől. • A gyermekeket folyamatosan felügyelni kell, hogy ne babráljanak a termékkel.
  • Page 93: Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések

    Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
  • Page 94: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
  • Page 95: A Csomagolás Leselejtezése

    Elhelyezés és üzembe A sérült tápkábel cseréjét bízza helyezés szakemberre. A terméket hibásan ne üzemeltesse! 1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető helyre helyezze. Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll fenn! 2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a A csomagolás leselejtezése hőforrásoktól, a nedves helyektől és a A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek közvetlen napsütéstől.
  • Page 96: Tartólábak

    Tartólábak A készülék, mely az alábbi táblázatban Ha a hűtő dülöngél: előírt hőmérsékleteken működtethető, elektromos hőmérsékletirányító rendszerrel A hűtő stabilizálásához csavarja el az [AETCS] felszerelt, melynek köszönhetően elülső lábakat az ábrán látható módon. A a javasolt beállításon [4 - négy a gombon] láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb a fagyasztóban elhelyezett fagyasztott ereszkedik, míg az ellenkező...
  • Page 97: Előkészületek

    Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
  • Page 98: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 45 ° 180°...
  • Page 99: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gomb A hőmérsékletbeállító gomb segítségével a hűtőszekrény általános hőmérsékletét állíthatja be. 5 4 3 A hűtőszekrény hőmérsékletszabályozó gombja a fagyasztórekesz hőmérsékletét és a hűtőrekeszbe küldött levegő mennyiségét szabályozza, ezáltal pedig a hűtőrekesz hőmérsékletét is szabályozza. Magas szobahőmérsékleten: Amennyiben az élelmiszert le szeretné...
  • Page 100: Jégkocka-Készítés

    Fagyasztó Jégkocka-készítés hőmérsékletbeállító gomb Töltse fel vízzel az jégtárolót, majd tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el. A fagyasztórekesz beállító gombja Normál és Gyorsfagyasztás opcióra állítható. A jégtároló kismértékű megcsavarásával a jég könnyen eltávolítható. • Normál pozícióban a hűtőrekeszbe küldött levegő...
  • Page 101: Fiók Nedvesség-Ellenőrző Csúszkák

    Fiók nedvesség-ellenőrző A forgatható fiók használata csúszkák (nem minden modellnél) A fiók páratartalom-ellenőrző csúszkák A hűtő forgatható fiókja direkt azért lett használata így tervezve, hogy több zöldséget és gyümölcsöt lehessen benne tárolni, így a A hűtőszekrény fiókjai speciálisan nagybevásárlás során vett sok zöldség/ zöldségek tárolására lettek kialakítva, gyümölcs is elfér benne.
  • Page 102 Forgatható tárolórekesz A polcot balra és jobbra csúsztathatja el, így hosszabb palackokat, befõttesüvegeket vagy dobozokat is be tud helyezni az alsó polcra (1. ábra). A polcra behelyezett élelmiszer eléréséhez a jobb sarkánál fogva kell elforgatnia a polcot. (2. ábra). Amennyiben a tisztítás érdekében el szeretné...
  • Page 103: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az berendezést. olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 104: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
  • Page 105 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 106 A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • A hűtő hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. • Lehet, hogy az ajtó...
  • Page 107 Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt. • Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik. Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. • A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, meleg víz vagy szóda segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső...
  • Page 108 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 109 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação Inverter as portas ........12 2 Avisos importantes de segurança 5 Utilizar o seu frigorífico 13 Uso pretendido .........4 Botão de definição da temperatura do Segurança geral ........4 compartimento do refrigerador ....13 Segurança com crianças ......6 Fazer gelo ..........14 Aviso HCA ..........6 Botão de definição da temperatura do...
  • Page 110: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico *1 4 *1 5 *1 4 Prateleira do compartimento do Pés ajustáveis congelador Prateleira da porta do compartimento do Recipiente do gelo congelador Botão de definição da temperatura do Bandeja para ovos compartimento do refrigerador Prateleira da porta do compartimento do Prateleiras com estrutura ajustável frigorífico Suporte para garrafas de vinho...
  • Page 111: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Não coloque bebidas líquidas enlatadas Se as mesmas não forem seguidas, ou engarrafadas no compartimento do podem ocorrer ferimentos pessoais ou congelador. Caso contrário, podem danos materiais. Caso contrário, todas as rebentar.
  • Page 112 • Não puxe pelo cabo quando for retirar a • Não ligue o frigorífico a sistemas ficha da tomada. electrónicos de poupança de energia, • Coloque as bebidas com teor alcoólico visto que eles podem danificar o produto. mais elevado bem fechadas e na vertical. •...
  • Page 113: Segurança Com Crianças

    Segurança com crianças • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Os alimentos em • Se a porta possuir uma fechadura, a excesso poderão cair quando se abre a chave deverá ser mantida afastada do porta, podendo provocar ferimentos em alcance das crianças.
  • Page 114: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas por um longo tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Page 115: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Page 116: Eliminação Da Embalagem

    Colocação e instalação Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um electricista Se a porta de entrada do qualificado. compartimento onde o frigorífico será instalado não for o suficientemente larga O produto não deve ser utilizado antes para que ele passe, chame o serviço de de ser reparado! Há...
  • Page 117: Ajuste Dos Pés

    Ajuste dos pés Este equipamento foi concebido para Se o seu frigorífico estiver desnivelado; funcionar nas temperaturas especificadas na tabela abaixo e está equipado com o Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando Advanced Electronic Temperature Control os seus pés frontais conforme ilustrado na System [AETCS] (Sistema de controlo da figura.
  • Page 118: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 119: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 45 ° 180°...
  • Page 120: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Botão de definição da temperatura do compartimento do refrigerador O botão da temperatura permite-lhe fazer as definições gerais da temperatura do seu 5 4 3 frigorífico. O botão de temperatura do frigorífico controla tanto a temperatura do compartimento do congelador como a quantidade de ar enviada ao compartimento do refrigerador e por...
  • Page 121: Fazer Gelo

    Botão de definição da Fazer gelo temperatura do compartimento Encha o reservatório para gelo com água e do congelador coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca de duas horas. O botão de definição do compartimento do congelador pode ser definido para Poderá...
  • Page 122: Calhas Deslizantes De Controlo Da Humidade Da Gaveta De Frutos E Legumes

    Calhas deslizantes de controlo Usar a gaveta para frutos e da humidade da gaveta de legumes giratória (em alguns frutos e legumes modelos) Utilização das calhas deslizantes de A gaveta para frutos e legumes do seu controlo da humidade da gaveta de frutos frigorífico, que abre com um movimento e legumes giratório, está...
  • Page 123 Reservatório de armazenamento giratório A prateleira de estrutura deslizante pode ser movida para a esquerda e para a direita para lhe permitir colocar garrafas compridas, jarras ou caixas numa prateleira mais baixa (Fig. 1) Pode chegar aos alimentos que colocou dentro da prateleira agarrando e rodando-a a partir do seu rebordo direito (Fig.
  • Page 124: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico em limpeza.
  • Page 125: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 126 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada.
  • Page 127 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
  • Page 128 Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas. • O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a humidade for menor, a condensação irá desaparecer. Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo.
  • Page 129 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 130 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione Inversione degli sportelli ....12 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 5 Utilizzo del frigorifero Uso previsto ........4 Tasto di impostazione temperatura Sicurezza generale ......4 scomparto frigo ......13 Sicurezza bambini ......6 Preparazione ghiaccio .....
  • Page 131: Il Frigorifero

    Il frigorifero *1 4 *1 5 *1 4 Ripiano dello scomparto freezer Piedini regolabili Contenitore del ghiaccio Mensola dello sportello dello scomparto Tasto di impostazione temperatura freezer scomparto frigo Scomparto per le uova Ripiani regolabili Ripiano dello sportello del comparto frigo Mensola vino Contenitore metallico per bottiglie Lente con illuminazione...
  • Page 132: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. • Non mettere bottiglie e lattine di bibite Se queste informazioni non vengono liquide nello scomparto del freezer. rispettate, possono verificarsi lesioni altrimenti potrebbero esplodere. personali o danni materiali. Quindi tutte •...
  • Page 133 • Non tirare dal cavo quando si estrae la • Non collegare il frigorifero a sistemi di spina. risparmio energetico poiché possono • Posizionare le bibite più alte molto vicine e danneggiare l'apparecchio. in verticale • Se il frigorifero presenta una luce blu, non •...
  • Page 134: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini • Non sovraccaricare il frigorifero con troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso • Se la porta ha un lucchetto, la chiave possono cadere quando viene aperto lo deve essere tenuta lontana dalla portata sportello, causando lesioni alla persona dei bambini.
  • Page 135: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
  • Page 136: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono 3.
  • Page 137: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Posizionamento e Un cavo di alimentazione danneggiato installazione deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Nel caso in cui la porta di ingresso della stanza in cui il frigorifero deve essere L’apparecchio non deve essere usato finché non viene riparato! C’è pericolo di posizionato non è...
  • Page 138: Regolazione Dei Piedini

    Regolazione dei piedini Questo apparecchio è destinato ad essere usato alle temperature specificate Se il frigorifero non è in equilibrio: nella tabella che segue ed è dotato di è possibile bilanciare il frigorifero ruotando sistema per il controllo della temperatura i piedini anteriori come illustrato in figura.
  • Page 139: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 140: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 45 ° 180°...
  • Page 141: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione temperatura scomparto frigo Il tasto della temperatura consente di impostare la temperatura generale del 5 4 3 frigorifero. Il tasto della temperatura del frigorifero controlla sia la temperatura dello scomparto freezer che la quantità di aria inviata allo scomparto frigo e quindi la temperatura dello scomparto frigo.
  • Page 142: Preparazione Ghiaccio

    Tasto di impostazione Preparazione ghiaccio temperatura scomparto Riempire il contenitore del ghiaccio con freezer acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Il tasto di impostazione temperatura È possibile rimuovere facilmente il ghiaccio scomparto freezer può essere impostato torcendo leggermente il contenitore del su una posizione compresa tra Normal e ghiaccio.
  • Page 143: Cursori Di Controllo Dell'umidità Dello Scomparto Frutta E Verdura

    Cursori di controllo Uso dello scomparto frutta dell'umidità dello scomparto e verdura girevole (in alcuni frutta e verdura modelli) Uso dei cursori di controllo dell'umidità per Lo scomparto frutta e verdura del frigo frutta e verdura che si apre con un movimento girevole è progettato soprattutto per offrire facilità...
  • Page 144 Contenitore girevole per la conservazione Il ripiano scorrevole può essere spostato verso sinistra o verso destra per consentire di riporre bottiglie lunghe, barattoli o scatoli su un ripiano inferiore (Fig. 1). È possibile raggiungere gli alimenti posti sul ripiano afferrandolo e ruotandolo dal bordo destro (Fig.2).
  • Page 145: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. plastica È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o poiché...
  • Page 146: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 147 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. •...
  • Page 148 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente. •...
  • Page 149 Condensa sulla parete interna del frigorifero. • Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. • Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi. • Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di frequente.
  • Page 150 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 151 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung Türanschlag umkehren ......12 2 Wichtige Sicherheitshinweise 5 Kühlschrank verwenden Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....4 Kühlbereichtemperatur-Einstellknopf ..13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..4 Eis herstellen ..........14 Kinder – Sicherheit ........6 Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf .14 HCA-Warnung ..........6 Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber ..15 Tipps zum Energiesparen ......7 (bei einigen Schwenkbares Gemüsefach Modellen) .........
  • Page 152: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank *1 4 *1 5 *1 4 Tiefkühlregal Einstellbare Füße Eisbehälter Tiefkühlbereich-Türablage Kühlbereichtemperatur-Einstellknopf Eierbehälter Verstellbare Ablagen Kühlbereich-Türablage Weinablage Flaschenschutzdraht Beleuchtung Drehbarer Behälter Gemüsefachabdeckung Tiefkühlbereich Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber Kühlbereich * OPTIONAL Gemüsefach Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Page 153: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bewahren Sie Getränke in Flaschen und aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. kann es zu Verletzungen und/oder Diese platzen. Sachschäden kommen. In diesem Fall • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht erlöschen auch sämtliche Garantie- und mit der Hand;...
  • Page 154 • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen • Das Schild mit der Beschreibung der Sie direkt am Stecker. technischen Daten des Produkts befindet • Lagern Sie hochprozentige alkoholische sich innen links im Tiefkühler. Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Schließen Sie das Kühlgerät nicht an •...
  • Page 155: Kinder - Sicherheit

    Kinder – Sicherheit • Überladen Sie den Tiefkühler nicht. Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie Lebensmittel herausfallen. Sie könnten den Schlüssel außerhalb der Reichweite Verletzungen erleiden und der Tiefkühler von Kindern auf. könnte beschädigt werden. Stellen Sie •...
  • Page 156: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
  • Page 157: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
  • Page 158: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Aufstellung und Installation Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Falls die Tür des Raumes, in dem Elektriker ausgetauscht werden. der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an Das Gerät darf vor Abschluss der den autorisierten Kundendienst, lassen Reparaturen nicht mehr betrieben die Kühlschranktüren demontieren und...
  • Page 159: Füße Einstellen

    Füße einstellen Das Gerät wurde für den Einsatz Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade bei den in der nachstehenden Tabelle steht: angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, Sie können den Kühlschrank – wie in der elektronischen Temperaturregelungssystem Abbildung gezeigt – durch Drehen der (AETCS) ausgestattet.
  • Page 160: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 161: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Page 162: Kühlschrank Verwenden

    Kühlschrank verwenden Kühlbereichtemperatur- Einstellknopf Mit dem Temperaturknopf regeln Sie die Innentemperatur Ihres Kühlgerätes. 5 4 3 Der Temperaturknopf regelt sowohl die Temperatur des Tiefkühlbereiches als auch die Intensität des Luftstroms im Kühlbereich – und damit auch die Temperatur des Kühlbereiches. Bei hoher Raumtemperatur: Stellen Sie den Temperaturknopf auf eine höhere Stufe ein, wenn Sie größere...
  • Page 163: Eis Herstellen

    Tiefkühlbereichtemperatur- Eis herstellen Einstellknopf Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, setzen Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis ist nach Der Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf kann auf eine Position zwischen Normal etwa zwei Stunden fertig. und Schnellgefrieren eingestellt werden. Sie können das Eis leichter entnehmen, wenn Sie die Eisschale etwas verdrehen.
  • Page 164: Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber

    Gemüsefach- Schwenkbares Gemüsefach (bei Feuchtigkeitsschieber einigen Modellen) So benutzen Sie die Gemüsefach- Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank, Feuchtigkeitsschieber das herausgeschwenkt wird, wurde so konstruiert, dass die Benutzung einfacher Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes ist und mehr Gemüse und Früchte bleibt Gemüse länger frisch und behält (größeres Volumen) gelagert werden seine natürliche Feuchtigkeit.
  • Page 165 Drehbarer Behälter Der Behälter lässt sich nach links oder rechts verschieben, um Platz für hohe Flaschen, Gläser und andere hohe Gegenstände auf der Ablage darunter zu schaffen (Abbildung 1). Darin gelagerte Lebensmittel erreichen Sie, indem Sie den Behälter an der rechten Seite fassen und nach vorne drehen (Abbildung 2).
  • Page 166: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Page 167: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 168 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. •...
  • Page 169 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. •...
  • Page 170 Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
  • Page 171 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 172 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava Obrniti vrata ........12 2 Pomembna varnostna opozorila 5 Uporaba hladilnika Namen uporabe ........ 4 Gumb za nastavitev temperature Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 hladilnega dela ........ 13 Varnost otrok ........6 Priprava ledu ........
  • Page 173: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik *1 4 *1 5 *1 4 Polica zamrzovalnega dela Predel za sveža živila Posoda za led 10- Nastavljive noge Gumb za nastavitev temperature 11- Polica na vratih zamrzovalnega dela hladilnega dela 12- Pladenj za jajca Nastavljive police 13- Polica na vratih hladilnega dela Nosilec za vino 14- Zaščitna žica za steklenice Leča za osvetljavo...
  • Page 174: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Za naprave z zamrzovalnim delom; informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija in •...
  • Page 175 • Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel. • Hladilnika ne priključujte na sisteme • Koncentrirane alkoholne pijače varčevanja električne energije, saj ga hranite dobro zaprte in v pokončnem lahko poškodujejo. položaju. • Če je na hladilniku modra lučka, ne •...
  • Page 176: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Za naprave z dispenzerjem za vodo; Pritisk vodovodnega omrežja naj bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja naj bo največ 8 barov. • Uporabljajte samo pitno vodo. Varnost otrok • Če imajo vrata ključavnico, jo hranite izven dosega otrok. • Otroke je treba nadzirati, da se ne •...
  • Page 177: Varčevanje Z Energijo

    Varčevanje z energijo • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj časa. • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali pijač. • Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s tem preprečite kroženje zraka. • Hladilnika ne postavljajte na neposredno sočno svetlobo ali v bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
  • Page 178: Namestitev

    Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim 3.
  • Page 179: Odstranjevanje Embalaže

    Namestitev in montaža Poškodovan napajalni kabel lahko 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo zamenja le usposobljen električar. omogočalo preprosto uporabo. Naprave ne uporabljajte preden 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih ni popravljena! Obstaja nevarnost virov, vlažnih prostorov ali neposredne električnega udara! sončne svetlobe.
  • Page 180: Nastavitev Nogic

    Nastavitev nogic Naprava je namenjena delovanju pri spodaj navedenih temperaturah Če vaš hladilnik ni izravnan; in je opremljena z naprednim Hladilnik lahko izravnate tako, da temperaturnim nadzornim sistemom sprednje noge zavrtite, kot kaže [AETCS], ki zagotavlja, da se slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, zamrznjena živila v zamrzovalniku če obrnete v smeri črne puščice in pri priporočljivi nastavitvi [4 - štiri...
  • Page 181: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 182: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. 45 ° 180°...
  • Page 183: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela Z gumbom za nastavitev temperature lahko nastavite splošno temperaturo v 5 4 3 hladilniku. Gumb za nastavitev temperature v hladilniku upravlja temperaturo v zamrzovalnem delu ter količino zraka, ki potuje v hladilni del, in tako tudi temperaturo hladilnega dela.
  • Page 184: Priprava Ledu

    Gumb za nastavitev Priprava ledu temperature zamrzovalnega Posodo za led napolnite z vodo in jo dela postavite na ustrezno mesto. Led bo Gumb za nastavitev temperature pripravljen približno v dveh urah. zamrzovalnega dela lahko nastavite Led brez težav odstranite, če nekoliko v položaj med normalnim in hitrim upognete posodo za led.
  • Page 185: Drsniki Za Upravljanje Vlage V Predalu

    Drsniki za upravljanje vlage v Uporaba rotacijske posode predalu za sveža živila za sadje in zelenjavo (pri Uporaba drsnikov za upravljanje vlage nekaterih modelih) v predalu za sadje in zelenjavo Posoda za sadje in zelenjavo v hladilniku, ki se odpre z rotacijskim Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku gibom, je oblikovana posebej z je oblikovan posebej z namenom...
  • Page 186 Vrtljiva posoda za shranjevanje Drsne police na trupu lahko premikate levo ali desno, da lahko na nižjo polico postavite dolge steklenice, kozarce ali škatle (slika 1). Živila, ki ste shranili v posodo, dosežete tako, da posodo primete in jo zavrtite z desne strani (slika 2). Če želite posodo napolniti ali očistiti, jo zavrtite za 90 stopinj, dvignite in potisnite proti sebi (sliki 3-4).
  • Page 187: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi B Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Page 188: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere opisane značilnosti morda ne veljajo za vaš izdelek. Hladilnik ne deluje •...
  • Page 189 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Page 190 Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke. • Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo. • Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte, da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
  • Page 191 Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga. • Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo kondenzacija izginila. Neprijeten vonj v hladilniku. • Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali gazirano vodo.
  • Page 192 48 9710 0000/AA EN-FR-ES-EL-HU...
  • Page 193 48 9710 0000/AA PT-İT-DE-BG-SL...

This manual is also suitable for:

Dn 133000xDn 133000s

Table of Contents