hit counter script
Download Print this page
Mitsubishi Electric MXZ-8A140VA Installation Manual
Mitsubishi Electric MXZ-8A140VA Installation Manual

Mitsubishi Electric MXZ-8A140VA Installation Manual

Outdoor unit
Hide thumbs Also See for MXZ-8A140VA:

Advertisement

Air-Conditioners OUTDOOR UNIT
MXZ-8A140VA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
HFC
utilized
R410A
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MXZ-8A140VA

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT MXZ-8A140VA utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 2 • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется • Если во время работы прибора произошла утечка хладагента, проветрите разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к дилеру или помещение. При контакте хладагента с пламенем образуются ядовитые газы. уполномоченному техническому специалисту. Неправильная установка...
  • Page 3 1. Меры предосторожности 1.3. Перед электрическими работами Осторожно: • Обязательно установите автоматические выключатели. В противном случае • При монтаже кабелей питания не прикладывайте растягивающих усилий. Если возможно поражение электрическим током. соединения ненадежны, кабель может отсоединиться или порваться, что может привести к перегреву или возникновению пожара. ВАЖНО...
  • Page 4 3. Место монтажа 3.1. Трубы хладагента 3.2. Выбор места установки наружного прибора • • • • • • • • • 3.3. Контурные габариты (Наружный прибор) (Fig. 3-1) Ограничения по монтажу внутреннего прибора Проверка Пример: ≤ Fig. 3-1 3.4. Вентиляция и сервисное пространство 3.4.1.
  • Page 5 3. Место монтажа Fig. 3-5 Fig. 3-6 Fig. 3-7 Fig. 3-8 1500 Fig. 3-9 Fig. 3-10 Fig. 3-11 Fig. 3-12 Fig. 3-13 Fig. 3-14 Fig. 3-15 Fig. 3-16 Fig. 3-17 3.4.2. При установке одиночного наружного прибора 3.4.3. При установке нескольких наружных приборов ∗...
  • Page 6: Fig

    4. Установка наружного прибора Установка наружного прибора ø × Предупреждение: • Прибор должен быть установлен на конструкции, способной выдержать его вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и причинить повреждение или нанести травму. • Прибор должен быть установлен согласно инструкциям, чтобы свести к минимуму...
  • Page 7: Fig

    5. Прокладка труб хладагента 5.3. Добавление хладагента ø • Если общая длина труб (b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8) не превышает 40 м, дополнительно добавлять хладагент не нужно. ∆ • Если общая длина труб превышает 40 м, добавьте в прибор дополнительное количество хладагента R410A в соответствии со значениями...
  • Page 8: Fig

    5. Прокладка труб хладагента Удаление хладоагента при переносе внутренних и внешних приборов на другое место (откачка) 5.5. Соединение труб (Fig. 5-4) 45°±2° I Размер трубы (Наружный прибор - Ответвительная коробка) ø Согласование подключаемого внутреннего прибора зависит от ø ø района/области/страны. I Размер...
  • Page 9 5. Прокладка труб хладагента 5.6. Прокладка труб хладагента (Fig. 5-6) ø 5.7. Меры предосторожности при подсоединении трубопроводов/работе с клапаном Fig. 5-6 Метод полного открытия запорного клапана Fig. 5-7 5.8. Проверка герметичности и создание вакуума 1 Проверка герметичности (Fig. 5-9) Fig. 5-8 Fig.
  • Page 10 5. Прокладка труб хладагента 2 Создание вакуума (Fig. 5-10) Предупреждение: При установке или перемещении прибора в другое место, не подмешивайте ничего, кроме указанного хладагента, в контур охлаждения. Если произойдет смешивание с воздухом, в контуре охлаждения может образоваться непредусмотренное давление, что приведет к разрыву трубы. Примечание: •...
  • Page 11 7. Электрические работы [2] Стандартные системы [3] Неправильные системы M-NET...
  • Page 12 7. Электрические работы 7.1. Наружный прибор (Fig. 7-1) S1 S2 S3 Fig. 7-1 7.2. Подключение проводов ответвительной коробки/наружного прибора и подключение кабеля электропитания наружного прибора Предупреждение: • Обязательно плотно закрепляйте крышки/панель клеммной колодки наружного прибора. Если закрепить ее неправильно, может произойти пожар или поражение электрическим...
  • Page 13 7. Электрические работы Предупреждение: При использовании кабеля управления A существует возможность высокого напряжения на клемме S3, вызванного конструкцией электрической цепи, в которой отсутствует электроизоляция между линией электропередачи и линией сигнала в канале связи. Поэтому основной источник питания необходимо выключать при обслуживании.
  • Page 14 8. Выполнение испытания 8.1. Перед пробным прогоном s После завершения установки, прокладки труб и электропроводки внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента, слабых соединений кабеля питания или проводов управления и неправильной полярности, а также убедитесь, что все фазы питания Ω...
  • Page 15 9. Специальные функции 9.1. Режим низкого шума (модификация “на месте”) (Fig. 9-1) CNDM Fig. 9-1 9.2. Функция по запросу (модификация на месте) (Fig. 9-2) CNDM Fig. 9-2 9.3. Функция выявления ошибок и мониторинга работы компрессора (CN51) CN51 Fig. 9-3 9.4. Автозамена - функция блокировки режима работы...
  • Page 16 Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! Français Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 17 µÔËı‹ÛÙ ̷˜ Ó· ÚÔÛٷهÛÔ˘Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ˙Ô‡ÌÂ! Português O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deve ser deitado fora separadamente do lixo doméstico.
  • Page 18 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2006/95/ EC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.