Summary of Contents for Thermador PRO GRAND PRD606RCG
Page 1
® THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND 60'' Dual Fuel Ranges...
Page 2
Models | Modèles | Modelos ® ® THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND 60'' Dual Fuel Ranges PRD606RCG ® Cuisinières Mixtes 60'' PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR PRD606REG ® Estufas Mixtas 60'' PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR PRD606RCSG PRD606RESG Table of Contents (English)..............2 Table de Matières (Français) ............
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600...
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS Before You Begin This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe pathway for INSTALLER: Save these Instructions for the Local Gas electric current in the event of a short circuit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas type verification • CAN 1-1. 1-M81, Domestic Gas Ranges • CAN/CSA-C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is It is the responsibility of the owner and the installer to certified.
It is strongly recommended that this appliance be installed located at the beginning of the manual. in conjunction with a THERMADOR vent hood. Due to the high heat capability of this unit, particular attention should be paid to the hood and duct work installation to assure it Tools Needed meets local building codes.
Ventilation Preparation • Any openings in the wall behind the range and in the floor under the range must be sealed. • The gas and electrical supply should be within the Refer to the Ventilation Planning Guide for recommended zones shown in Figure 3 on page 10. hood options.
inches (mm) Combustible Materials 36" (914) min. to combustible materials 31⅜'' (797) 29⅛" (740) 6" (153) Lowback (option) 25⅛" (638) max. recess depth 35⅞" (911) Min. 36¾" (933) Max. Combustible Back Wall 26⅞" (683) 48¾" (1238) As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Gas and Electric Supply Zones 60" (1524) 60" (1524) 60" (1524) For nearly-flush installation to For nearly-flush installation to For nearly-flush installation to the back wall, the gas supply the back wall, the gas supply the back wall, the gas supply line and electrical cord should line and electrical cord should line and electrical cord should...
Refer to Figure 11 on page 17 for location of terminal block 2. Remove the door(s) (see “STEP 4: Door Removal and on unit. To minimize binding when the unit is connected to Adjustment” on page 12); however, DO NOT remove the receptacle or terminal block, orient the receptacle or the warming drawer or steam oven doors, if applicable.
5. Grasp the door firmly on the STEP 4: Door Removal and ends of the door. Lift the door up and out. There will be Adjustment some spring resistance to overcome. 6. Place the door in a safe and CAUTION stable location.
4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust STEP 5: Installing the Anti-Tip the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly above the hinge receiver with a Device T-30 Torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted (see Figure 6).
Page 15
Mounting the Anti-Tip Bracket ATTENTION – PROPERTY DAMAGE • Contact a qualified installer or contractor to determine 1. Insert the 2¼'' (57 mm) anti-tip bolt into the bottom of the proper method for drilling holes through the wall or the hole vacated by the center, rear pallet bolt floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.) (Figure 8).
Gas Hook Up STEP 6: Gas Requirements and Hookup Natural Gas Requirements Inlet Connection: 1/2'' NPT internal (Minimum 3/4'' dia. flex line) WARNING Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column Gas line must not come in contact with any components (14.9 to 34.9 mb) inside back cover of range.
2. Use a ¾'' (19 mm) flex line to connect between the gas STEP 7: Electrical supply and the appliance gas inlet. The gas supply line connection is located at the lower, back portion of the Requirements, Connection & appliance. The appliance gas inlet connection is ½'' (12.7 mm) NPT.
Page 18
Electrical wiring diagrams and schematics have been If aluminum supply wiring exists in the installation, splice placed in the kick panel area of the range for access by a the aluminum house wiring with appropriate-thickness qualified service technician (see Figure 24 on page 22). gauge copper wire for adapting to the range, using special connectors designed and certified for joining copper and The ranges are to be connected to a 240/208 VAC power...
Page 19
2. Remove upper nuts only from the terminal block studs. DO NOT remove nuts which secure range internal wiring leads. 3. Remove the 4-wire power cord from the appliance. Black/L2 Wire White/ Neutral Wire Red/L1 Wire Green/ Ground Wire Figure 12: 4-Wire Connection 5.
2. Remove the drill point screws securing the piece to the STEP 8: Backguard back panel. Lift up to fully remove (Figure 16). Installation (optional) WARNING Fingers or hands could get pinched when installing the backguard. Severe injury could result. Use extreme caution and wear thick protective gloves to avoid potential laceration to finger or hand while sliding the backguard down onto the range.
4. Rotate the front legs using a 12'' (305 mm) adjustable STEP 9: Placing and Leveling wrench on the flat sides of each foot. • Progression of the height adjustments should be the Range alternated proportionally between the four corner legs, until the top edges of the range’s side panels are close to matching the counter top height.
Page 22
Installing the Leg Covers 5. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½'' stainless steel Torx head screws (included), 1. Remove plastic coverings from the stainless steel as shown below. covers. 2. Place the smaller cover, with cutouts facing up, inside the larger cover with the openings of both stacked and facing the back.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or completely yellow, verify that the burner cap is positioned properly on the burner base, then retest. If flame characteristics do not improve, call THERMADOR service. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame completely surrounds the burner.
Page 24
There should be a flame at each burner port. There should be no air gap between the flame and burner port. ® Call THERMADOR service if: 1. Any of the burners do not light. 2. Any of the burners continue to burn yellow.
• To condition and protect stainless steel, use the Gas Connection: ¾'' (19 mm) N.P.T. with a min. ¾'' Thermador Stainless Steel Conditioner, which can be (19 mm) diameter flex line. purchased in the Thermador eShop (www.thermador- The appliance is connected only to the type of gas for eshop.us)
Page 26
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété. Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis. Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances LtD...
Consignes de Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT: Avant de commencer Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise à la terre doivent être conformes à toutes les réglementations en vigueur. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Vérification du type de gaz Au Canada, l’installation doit être conforme aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2 pour Vérifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu l’installation d’appareils fonctionnant au gaz, et/ou aux d’installation.
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le Il est fortement recommandé d’installer une hotte de présent manuel. Portez une attention particulière aux ventilation THERMADOR au-dessus de la cuisinière. Une Consignes de sécurité importantes apparaissant au ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être utilisée.
• Pour les installations en îlot, la largeur de la hotte • L'espace libre minimal pour une surface combustible devrait excéder celle de la cuisinière d’au moins est de zéro pouce (voir « Espaces libres pour 3 po (76 mm) de chaque côté. l’installation »).
Spécifications Description 60'' Four double 60'' Four à vapeur Largeur hors tout 59-15/16" (1,522 mm) Largeur de découpe 60'' (1,524 mm) Hauteur hors-tout '' - 36 ¾'' (911 - 933 mm) Profondeur de l'arrière de la poignée 31 '' (797 mm) de porte Profondeur du découpage 24'' (610 mm)
Espaces libres pour l’installation pouces (millimètres) u l t u l t u l t n t i n t i n t i l a t l a t l a t i o n i o n i o n i d e i d e i d e...
Page 33
pouces (millimètres) Matériaux combustibles 36" (914) min. aux combustibles 31⅜" (797) 29⅛" (740) 6" (153) Dosseret bas (optionnel) Profondeur maximale pour encastrement : 25⅛" (638) Max. Max. 36¾" (933) Max. 36¾" (933) 36¾" (933) Min. Min. 35⅞" (911) Min. 35⅞" (911) 35⅞"...
Page 34
Alimentation de gaz et électrique 60" (1524) 60" (1524) 60" (1524) Pour les installations qui Pour les installations qui Pour les installations qui sont presque à ras la cloison sont presque à ras la cloison sont presque à ras la cloison arrière, le tube d’alimentation arrière, le tube d’alimentation arrière, le tube d’alimentation...
Voir Figure 11 à la page 40 pour l'emplacement de la boîte 2. Veuillez enlever les portes (consultez " ÉTAPE 4 : de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage lorsque Retrait et ajustement des portes " à la page 12), pour l'appareil est branché...
5. Prenez la porte par les ÉTAPE 4 : Retrait et extrémités et soulevez–la. Les ressorts offriront une certaine installation de la porte résistance. 6. Soulevez doucement la porte pour la faire sortir des fentes. MISE EN GARDE 7. Placez la porte à un endroit •...
Vérification de l’installation et du fonctionnement de la porte 1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer qu’elle bouge normalement et qu’elle s’adapte bien à la cavité du four. Ne forcez pas pour l’ouvrir ou la fermer. Si la porte est bien installée, elle devrait être facile à ouvrir et être alignée avec le devant du four lorsqu’elle est en position fermée.
Page 38
• Pour les murs ou les sols en béton ou en blocs en AVERTISSEMENT béton, percez des trous de 4,8 mm (3/16 po) à une RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: profondeur minimum de 4,45 cm (1¾ po), puis enfoncez les ancrages à béton dans les trous à l’aide •...
3. Placez l'équerre de fixation sur le sol dans la position AVERTISSEMENT illustrée à la Figure 9. Fixez au sol et au poteau mural à l'aide des (4) vis Phillips de 1 ½ po (38 mm) fournies. Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec des composantes situées à...
de l’appareil. Assurez-vous que le robinet d’arrêt est ÉTAPE 7 : Exigences fermé avant de raccorder l’appareil. • La cuisinière est fournie avec un régulateur de électriques, connexions et pression non amovible qui a été monté à l’intérieur mise à la terre de manière permanente.
Page 41
Les cuisinières doivent être branchées à une alimentation Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans électrique de 240/208 VAC. l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’adaptent à la cuisinière en utilisant des Les cuisinières mixtes doivent être branchées à...
Page 42
3. Installez une bride de cordon (non fournie avec la cuisinière) dans le trou de 1 po (25,4 mm) de diamètre situé sous le bloc de jonction, dans le panneau arrière (voir Figure 13). Faites passer les fils par la bride de cordon.
2. Enlevez les vis retenant la garniture du panneau ÉTAPE 8 : Installation du arrière. Tirez vers le haut pour l'enlever complètement. dosseret (optionnel) AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles, assurez-vous que tout le matériel d’emballage a été retiré des accessoires avant de les utiliser.
4. Faites tourner les pattes avant en utilisant une clé ÉTAPE 9 : Mise en place et ajustable de 12 po (305 mm), sur le côté plat de chaque patte. Vous devriez ajuster nivelage de la cuisinière proportionnellement la hauteur des quatre pattes des coins à...
Page 45
Installation des recouvrements des pattes 5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme recouvrement en acier inoxydable.
Si les caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas, Figure 24 : Emplacement de la plaque signalétique communiquez avec THERMADOR entretien. Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf par un technicien de service.
Page 47
Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas enveloppés, communiquez avec THERMADOR entretien. Certains brûleurs de surface sont munis de la technologie XLO.
Pour nettoyer et protéger l'acier inoxydable, utilisez le L'appareil a été testé et n'a pas de fuites de gaz. produit Stainless Steel Conditioner de Thermador, en vente à la boutique électronique Thermador La vanne d’arrêt de gaz manuel a été installée à un (www.thermador-eshop.us).
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de ® THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes de Continuar IMPORTANTE: Antes de empezar Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario.
Page 51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes de Continuar Verificación del tipo de GAS instalación debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 – Installation Codes for Gas Burning Appliances (Códigos de Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese Instalación para Unidades que Queman Gas) y/o códigos que el aparato esté...
Es altamente recomendado que este aparato se instalado de seguridad al principio del manual. en conjunto con una campana de extracción THERMADOR. Debido a la alta capacidad de HERRAMIENTAS REQUERIDAS calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular atención al trabajo de instalación de la campana y del Llave poligonal o de Broca de 1/8 pulg.
Preparación de la ventilación • Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa. Consulte la Guía de Planificación de Ventilación para • El acabado del suelo debe ser de un material de conocer las combinaciones de ventilación aprobadas.
Especificaciones Descripción 60'' Horno doble 60'' Horno de vapor Anchura total 59 - 15/16" (1,522 mm) Corte a lo ancho 60'' (1,524 mm) Altura total '' - 36 ¾'' (911 - 933 mm) Profundidad de la parte 31 '' (797 mm) trasera a la manija de la puerta Profundidad de corte...
Espacios libres para la instalación pulgadas (milímetros) u l t u l t u l t n t i n t i n t i l a c l a c l a c i ó n i ó n i ó...
Page 56
pulgadas (milímetros) Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. a combustibles 31⅜" (797) 31⅜" (797) 31⅜" (797) 29⅛" (740) 29⅛" (740) 29⅛" (740) 6" (153) Consola trasera baja (opcional) 25⅛" (638) máxima para 35⅞" (911) Min. 35⅞" (911) Min. 35⅞" (911) Min. empotrar 36¾"...
Page 57
Suministro eléctrico y de gas 60" (1524) 60" (1524) 60" (1524) Para las instalaciones casi a Para las instalaciones casi a Para las instalaciones casi a ras de la pared trasera, el ras de la pared trasera, el ras de la pared trasera, el tubo de suministro de gas tubo de suministro de gas tubo de suministro de gas...
NOTA: Los modelos de estufas destinados al mercado 2. Quite las puertas (vea el “PASO 4: Quitar y reinstalar la canadiense están equipados con un cable de alimentación. puerta” en la página 58) para pasar el aparato por marcos de puertas de una anchura de 30 pulg. (762 Vea la Figura 11 en la página 63 para conocer la ubicación mm).
5. Agarre la puerta de los PASO 4: Quitar y reinstalar la extremos y levántela. Los resortes ofrecerá un poco de puerta resistencia. 6. Levante la puerta despacio para sacarla de los agujeros de las bisagras. PRECAUCIÓN 7. Guarde la puerta en un lugar •...
3. Si no funciona adecuadamente, asegúrese de que las PASO 5: Instalación del bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes estén en el fondo de las ranuras. dispositivo antivuelco 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la...
Page 61
Instalar el soporte de montaje PRECAUCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD: antivolcadura • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a 1. Insertar el perno antivuelco de 2¼'' (57 mm) en el través de la pared o del piso teniendo en cuenta el fondo del agujero dejado por el perno central trasero material (cerámica, madera dura, etc.).
Conexión PASO 6: Requerimientos de Requerimientos Para Gas Natural gas y conexiones Conexión ½'' NPT interno (Mínimo manguera entrada: flexible con diámetro de ¾'') Presión 6" min. a 14" max. columna de Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de suministro: agua.
• Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Se debe proporcionar un cable neutral de alimentación de Repare todas las fugas de inmediato. la fuente de alimentación (cortacircuitos/panel de fusibles) porque los componentes críticos de la estufa, incluyendo los módulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar correctamente.
Page 64
aprobado, de un tamaño comercial de 3/4 pulg. (19 mm), 3. Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el de una longitud máxima de 6 pies (1,8 metro). orificio de 1 pulg. (6 mm) de diámetro situado en el panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la Localice la caja de conexiones en la parte trasera del Figura 11).
Conexión de 3 cables 6. Fije una de las extremidades del cable neutro lazado, situado debajo de la caja de conexiones, al contacto central de la caja de conexiones con una tuerca y fije la Este aparato está listo para su inmediata instalación otra extremidad a la parte trasera de la estufa.
Consola trasera baja (PA60RLBG) 3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. Asegúrese de que la parte frontal de Herramientas requeridas la consola esté fuera de la pestaña en la parte delantera de la estufa.
Page 67
NOTA: Se deben quitar las puertas del horno para tener acceso a los tornillos de nivelación de las ruedecillas traseras (vea la “PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta” en la página 58). Con los modelos equipados con un cajón calentador, se puede tener acceso al tornillo de la ruedecilla izquierda abriendo el cajón calentador.
Page 68
Rodapié (opcional) (PA60RTKG) 3. Debajo de la estufa, instale las piezas ensambladas alrededor de una pata. 4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejando la pieza Herramientas requeridas interior descansar en el piso. La otra pieza tiene muescas en las que la pieza más ancha debe Destornillador o punta Torx T-20 engancharse.
Dar vuelta apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta. de los quemadores no continúa, llame a THERMADOR mantenimiento. Información de instalación...
Page 70
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la flama y el quemador. Llame a THERMADOR mantenimiento si: 1. Cualquiera de los quemadores no encienden. 2. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo flama amarilla.
Para limpiar y proteger el acero inoxidable, utilice el producto Stainless Steel Conditioner de Thermador, Conexión: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto disponible en la tienda en línea de Thermador flexible de un diámetro mínimo de ¾ pulg. (19 mm). (www.thermador-eshop.us).
Page 72
à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).