13. ENERGY EFFICIENCY.................. 25 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal •...
Page 5
ENGLISH such a way that it cannot be removed • Do not let sparks or open flames to without tools. come in contact with the appliance • Connect the mains plug to the mains when you open the door. socket only at the end of the •...
2.4 Care and cleaning household appliances. Do not use it for house lighting. WARNING! WARNING! Risk of injury, fire, or Risk of electrical shock. damage to the appliance. • Before replacing the lamp, disconnect • Before maintenance, deactivate the the appliance from the power supply.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol Electronic programmer Knob for the temperature Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits.
4.4 Preheating 5. Set the function and set the maximum temperature. Preheat the empty appliance to burn off 6. Let the appliance operate for 15 the remaining grease. minutes. 1. Set the function and the maximum Accessories can become hotter than temperature.
Page 9
ENGLISH Oven function Application Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Grilling To grill flat food and to toast bread. Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance.
ENGLISH Wire shelf and the deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Deep pan: Push the deep pan between the guide All accessories have small bars of the shelf support.
9.2 General information • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level • The appliance has five shelf positions. between them. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor. 9.4 Cooking meat and fish •...
Page 13
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Apple 2 (left and 80 - 100 In two 20 cake (Ap‐ right) cm cake moulds on ple pie) a wire...
Page 19
ENGLISH 9.9 Defrost Food Quantity Defrosting Further defrost‐ Comments time (min) ing time (min) Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70 6 - 9 1 / 4 10. CARE AND CLEANING damaged. Contact an Authorised WARNING! Service Centre.
ENGLISH 10.5 Aqua cleaning The Aqua cleaning procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Put 300 ml of water into the Aqua cleaning container at the bottom of the oven. 2. Set the function 3.
Page 22
5. Lift and turn the lever on the left hinge. 9. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 6. Close the oven door halfway to the 90° first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat.
ENGLISH 10.7 Replacing the lamp screen-printing zones is not rough when you touch it. Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp.
Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not oper‐...
(blue and brown cables). 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOB5440BAX Energy Efficiency Index 100.0 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle...
Type of oven Built-In Oven Mass 32.0 kg EN 60350-1 - Household electric cooking – When the cooking duration is appliances - Part 1: Ranges, ovens, longer than 30 minutes, reduce steam ovens and grills - Methods for the oven temperature to measuring performance.
Page 27
12. MONTAGE......................51 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs • heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet •...
Page 30
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an müssen aus dem Halter entfernt Geräte oder Einheiten in gleicher werden können), Erdschlüsse, Höhe angrenzen. Kontakte. • Die elektrische Installation muss eine 2.2 Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der WARNUNG! Stromversorgung trennen können.
Page 31
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. • Heizen Sie den Backofen nicht mit der WARNUNG! Mikrowellenfunktion vor. Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden WARNUNG! am Gerät. Das Gerät könnte beschädigt werden. • Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des •...
2.6 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Haustiere im Gerät einschließen. Verletzungs- und 2.7 Service Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Trennen Sie das Gerät von der Geräts an einen autorisierten Stromversorgung.
DEUTSCH 4.2 Einstellen der Uhrzeit Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstellen der Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme Uhrzeit“ beschrieben vor. des Backofens eingestellt werden. 4.4 Vorheizen Die Anzeige für die Tageszeit-Funktion blinkt, wenn Sie das Gerät an die Heizen Sie das leere Gerät vor, um Stromversorgung anschließen, nach Fettreste zu verbrennen.
Page 34
2. Drehen Sie den 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Temperaturwahlschalter auf die Sie den Backofen-Einstellknopf und gewünschte Temperatur. den Temperaturwahlschalter auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbe‐ Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine leuchtung Garfunktion eingeschaltet ist.
DEUTSCH 5.4 Display A. Funktionsanzeigen B. Zeitanzeige C. Funktionsanzeige 5.5 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-We‐...
Temperaturwahlknopf auf die Aus- 2. Drücken Sie oder , um die Zeit Position. für die gewünschte Uhrfunktion einzustellen. Bei den Funktionen Dauer Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von und Ende wird das Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Gerät automatisch Display angezeigt.
DEUTSCH Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse zu einer gefährlichen Überhitzung führen.
Page 38
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt • Das Fleisch vor dem Anschneiden auf den Backofenboden und mindestens 15 Minuten ruhen lassen, bedecken Sie das Kochgeschirr nicht damit der Fleischsaft nicht ausläuft. mit Aluminiumfolie. Dies könnte das • Um die Rauchentwicklung beim Garergebnis beeinträchtigen und die...
Page 39
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Marmela‐ 2 (links 30 - 40 In einer denku‐ Kuchen‐ chen rechts) form (26 Biskuit 50 - 60 In einer Kuchen‐ form (26 Stollen/ 90 - 120...
Page 40
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Baisers – 80 - 100 Auf dem eine Ebe‐ Backblech Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe‐...
Page 41
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Roggen‐ 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt‐ 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt‐ chen auf chen einem Backblech...
9.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 let, englisch Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 180 - 190 6 - 8...
Page 45
DEUTSCH Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hähnchenhälf‐ je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Poularde Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2...
9.10 Dörren - Heißluft mit • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Ringheizkörper Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Gemüse Gargut Temperatur Dauer (Std.)
Page 47
DEUTSCH 10.2 Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Führen Sie zum Einsetzen der Scheuermittel, da diese die Einhängegitter die obigen Schritte in Oberflächen beschädigen umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 48
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben. 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig und fassen Sie das Scharnier auf der rechten Seite der Tür an. 2. Drücken Sie auf das Befestigungselement, bis es zurückgezogen werden kann. 5. Heben und drehen Sie den Hebel am linken Scharnier.
Page 49
DEUTSCH 7. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 11. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. 8. Lösen Sie das Verriegelungssystem, Nach der Reinigung müssen um die Glasscheiben zu entfernen. Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden.
ACHTUNG! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 10.7 Austauschen der Lampe 1.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, auf. brannt. dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Beleuchtung funktio‐...
12.1 Montage 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. 12.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage...