Page 1
74 319 0330 0 M4626 Montageanleitung Drehantrieb Mounting instructions Rotary-type actuator Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor roterende aandrijving Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse...
Page 2
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anla- Denna instruktion skall förvaras tillsammans med Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin lähei- gendokumentation aufzubewahren! ställdonet eller anläggningsdokumentationen! syydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa! Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mass- Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder Tämä...
Page 3
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存 본 지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와 ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、この説 在一起。 함께 보관 한다. 明書に従い行って下さい。 위험요소 와 더불어 인사 및 재산상의 この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と 此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财 피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).: 共に、機器を破損する事が有ります。 產生损害: • 전기적 결선(AC230V)은 반드시 전기 • 配線は電気工事士の資格を持った人が行って下 • 只有被授权的工程人员才可进行230V交 공사 면허가 있는 사람에 의해 시행 되어야 さい。...
Page 4
Push Push Montagemarkierung Mounting mark Marquage de 90° positionnement 0° click ! Push Push 4626Z97 Drehwinkelbegrenzung Begrenzing van de draaihoek Begrænsning af drejevinkel Limitation of rotary angle Limitatore dell’angolo di rotazione 旋转角度的限位设置 Limitage de l’angle de rotation Kääntökulman rajoitus 회전 범위의 기계적 제한 Begränsning av vridningsvinkel Límites del ángulo de rotación 回転角度を制限する場合...
Page 5
Push Push Push Montagemarkierung Mounting mark 0° Marquage de 90° 90° positionnement 90° click ! Push Push Push 4626Z98 M4626 74 319 0330 0 d 03.10.2013 5/12...
Page 6
Montage auf Klappenachse Montage op de luchtklepas Montering på spjældaksel Shaft mounting Montaggio all’asse della serranda 轴的安装 Montage sur l’axe des volets Asennus pellin akseliin 조작기의 설치 Montering på spjällaxel Montaje sobre el eje de las comp. ダンパーシャフトへの取付 7...10 Nm 7...10 Nm 10 mm 10 mm...
Page 7
Manuelle Verstellung Handmatige verstelling Manuel justering Manual adjustment Posizionamento manuale 手动操作 Positionnement manuel Käsiohjaus 수동 조작 Manuell justering Posicionamiento manual 手動操作 L << 67 mm L >> 67 mm Push Push Einstellung: Hilfsschalter A, B Instelling: Hulpschakelaar A, B Indstilling: Hjælpekontakt A, B Setting: Auxiliary switches A, B Taratura: Contatto ausiliaro A, B 设定辅助开关...
Page 8
Massbild Maatschets Målskitse Dimensions Ingombri 尺寸 Encombrement Mittapiirros 외형 치수 Måttuppgift Dimensiones 外形寸法 Masse in mm Dimensions in mm Dimensionsein Mått i mm Afmetingen in mm Dimensioni in mm Mitat mm Dimensiones en Mål i mm 单位 mm 단 위 mm 単位...
Page 9
Geräteschaltpläne Aansluitschema’s Apparatdiagrammer Wiring diagrams Schemi di collegamento 接线图 Schémas de raccordement Kytkentäkaaviot 결선 회로도 Kopplingsscheman Conexionado eléctrico 配線接続図 AC 24 V SELV/PELV Dreipunkt-Steuerung AC 24 V...230 V / 6 (2) A AC 0 V 0...1000 Ω Three-position control Commande 3 points P1 P2 GBB131.1E Treläges styrning...
Page 10
Kabel Kabelbezeichnungen Anschluss Bedeutung Code Nr. Farbe Akürzung Antriebe System Potential AC 24 V AC 24 V schwarz Systemnull violett Stellsignal AC 0 V "Uhrzeigersinn" orange Stellsignal AC 0 V "Gegenuhrzeigersinn" grau Stellsignal DC 0...10 V, 0...35 V rosa Stellungsanzeige DC 0...10 V Antriebe blau Nullleiter...
Page 11
线 缆 电缆说明 注 解 连 接 端子号 端子 顏 色 缩 写 AC 24 V驱动器 供电类型为 AC24 红色 黑色 中线性 驱动器控制信号 AC 0 V "順时针旋转" 紫色 橙色 驱动器控制信号 AC 0 V "逆时针旋转" 连续量调节信号DC 0...10 V, 0...35 V 灰色 粉色 位置反馈信号...