hit counter script
Download Print this page
Siemens VT630 Operating Instructions Manual

Siemens VT630 Operating Instructions Manual

3vt molded-case circuit breakers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

3VT Kompaktleistungsschalter VT630
3VT Molded-Case Circuit Breakers VT630
Disjoncteurs compacts 3VT, type VT630
Interruptores automáticos compactos 3VT, tipo VT630
Interruttori compatti 3VT VT630
Disjuntores de potência compactos 3VT VT630
3VT Kompakt güç şalterleri VT630
3VT Компактные силовые выключатели VT630
3VT 塑料外壳式断路器, VT630 型
Kompaktleistungsschalter 3VT, 3- und 4-polig
DE
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Betriebsanleitung
3- and 4-pole 3VT Molded-Case Circuit Breakers
EN
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Operating Instructions
Disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles
FR
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Instructions de service
Interruptores automáticos compactos 3VT, de 3 y 4 polos
ES
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Instrucciones de servicio
Interruttori compatti 3VT, a 3 e 4 poli
IT
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Istruzioni di servizio
Disjuntores de potência compactos 3VT, de 3 e 4 pólos
PT
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Instruções de serviço
Kompakt güç şalterleri 3VT, 3 ve 4 kutuplu
TR
VT630, 50 Hz / 60 Hz
İşletme kılavuzu
Компактные силовые выключатели 3VT, трех- и четырехполюсные
РУ
VT630, 50 Hz / 60 Hz
Инструкция по эксплуатации
3VT 塑料外壳式断路器 , 3- 和 4- 极
VT630, 50 Hz / 60 Hz
中文
操作规程
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
E-mail:
Internet:
Technical Support:
Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
A5E00817858-01
technical-assistance@siemens.com
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
IEC 60947-2, GB 14048.2
Страница 37
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 23 January 2007
3VT85
Seite 2
Page 7
Page 12
Página 17
Pagina 22
Página 27
Sayfa 32
42 页

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens VT630

  • Page 1 3VT Kompaktleistungsschalter VT630 3VT85 3VT Molded-Case Circuit Breakers VT630 Disjoncteurs compacts 3VT, type VT630 Interruptores automáticos compactos 3VT, tipo VT630 Interruttori compatti 3VT VT630 Disjuntores de potência compactos 3VT VT630 3VT Kompakt güç şalterleri VT630 3VT Компактные силовые выключатели VT630 3VT 塑料外壳式断路器,...
  • Page 2 Allgemeine Informationen zum 3VT Die Kompaktleistungsschalter 3VT sind mit Bemessungsströ- men I von 10 A bis 630 A lieferbar. Bei Baugröße VT630 vari- iert der Bemessungsstrom In zwischen 400 A und 630 A. Die Bemessungsbetriebsspannung liegt bei AC 415 / 440 V, die Bemessungsisolationsspannung bei AC 690 V.
  • Page 3 Deutsch Betriebsanleitung Einbauart VORSICHT Beim Grundmodell des Leistungsschalters VT630 handelt es sich um die Version zum Festeinbau. Diese kann mithilfe des Bei eingebautem Unterspannungsauslöser ist dieser einzu- entsprechenden Einbausatzes leicht in eine Steckversion abge- schalten, da sich der Leistungsschalter ansonsten nicht wandelt werden.
  • Page 4 RESET (OFF) Testtaste 4-polige Ausführung Einstellen des langzeitverzögerten Überlast- (L) und des unverzögerten Kurzschlussschutzes (I) Der Leistungsschalter VT630 ist in verschiedenen Versionen erhältlich: - L-Schutz unveränderbar (I = 1,0 x I ) und I-Schutz unveränderbar. - L-Schutz einstellbar (I = 0,7 - 1,0 x I ) und I-Schutz unveränderbar.
  • Page 5 500 A 5000 A 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) Auslösekennlinie für Leistungsschalter VT630 (22) Kennlinien des ETU (Elektronischer Überstromauslöser) t AN t AUS A5E00817858-01...
  • Page 6 Deutsch Betriebsanleitung WARNUNG Zum Schutz von Personen und elektrischen Geräten müssen die folgenden Anweisungen vor Inbetriebnahme von Leis- tungsschaltern beachtet werden: • Die Leistungsschalter dürfen nur unter normalen Betriebsbedingungen zum Einsatz kommen. • Vor dem Einbau ist sicherzustellen, dass die Leistungsdaten des Leistungsschalters den Anforderungen der Anwendung entspre- chen.
  • Page 7 3VT General information The 3VT circuit breakers can be delivered with rated currents I from 10 A to 630 A. For the frame size VT630 the rated current varies from 400 A to 630 A. Furthermore, the rated operating voltage is AC 415 / 440 V and the rated insulation voltage is AC 690 V.
  • Page 8 Operating Instructions Installation type CAUTION For the VT630 the fixed-mounted circuit breaker is the basic version. This can be converted very easily into a plug-in version If an undervoltage release has been installed, it must be with the aid of the appropriate mounting set. This set contains...
  • Page 9 (OFF) Test button 4-pole version Setting the long-time delay overload (L) and short-circuit instantaneous (I) protection For the VT630 circuit breaker, there are different versions available: - L protection fixed (I = 1.0 x I ) and I protection fixed.
  • Page 10 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) Tripping characteristic curve for the VT630 (22) Protective curve of ETU (electronic trip unit)) t ON t OFF A5E00817858-01...
  • Page 11 English Operating Instructions WARNING To guarantee your personal safety and to avoid damage to the electrical equipment, you must observe the following instructions before putting circuit breakers into operation: • The circuit breakers must be used under normal operating conditions. •...
  • Page 12 Les disjoncteurs compacts 3VT sont disponibles pour un courant assigné I entre 10 A et 630 A. Pour la taille VT630 le courant assigné In varie entre 400 A et 630 A. La tension de service assignée est de AC 415 / 440 V et la tension assignée d’isolement de AC 690 V.
  • Page 13 Instructions de service Type de montage PRUDENCE La version de base du disjoncteur VT630 est la version à montage fixe. Celle-ci peut être transformée en version Lorsqu’un déclencheur à minimum de tension est intégré, il enfichable avec le kit de montage correspondant. Le kit de convient de l’activer ;...
  • Page 14: Instructions De Service

    Touche de test Version à 4 pôles Réglage protections contre surcharges avec temporis. (L) et contre courts-circuits immédiate (I) Le disjoncteur VT630 est disponible en différentes versions : - protection L inchangeable (I = 1,0 x I ) et protection I inchangeable.
  • Page 15 5000 A 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) Caractéristique déclenchement disjoncteur VT630 (22) Caractéristiques ETU (déclencheur électron. à max. courant) t ACTIVE t DESACTIVE A5E00817858-01...
  • Page 16 Français Instructions de service ATTENTION Pour assurer la protection des personnes et des appareils électriques, respecter les instructions suivantes avant la mise en service des disjoncteurs : • Les disjoncteurs ne doivent être utilisés que dans des conditions environnantes normales. •...
  • Page 17 Los interruptores automáticos compactos tipo 3VT se ofrecen en distintas ejecuciones y para una corriente asignada I en un rango de 10 A a 630 A. En el caso de los interruptores tamaño VT630, la corriente asignada I varía de 400 A a 630 A. Los interruptores ope- ran con una tensión de servicio asignada AC 415 / 440 V y una ten-...
  • Page 18 Instrucciones de servicio Montaje PRECAUCIÓN El modelo base del interruptor automático VT630 está diseñado para el montaje fijo. No obstante, se suministra un kit de montaje Siempre y cuando integre un disparador de mínima tensión, éste para convertir el modelo base en interruptor enchufable. Dicho kit se debe activar para poder cerrar el interruptor automático.
  • Page 19 Pulsador TEST Ejecución de 4 polos Parametrizar la protección contra sobrecarga retardada (L) y la protección contra cortocircuitos sin retardo (I) Se suministran diferentes ejecuciones del interruptor automático VT630: - protección L fija (I = 1,0 x I ) y protección I fija.
  • Page 20 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) Característica de disparo, interruptor automático VT630 (22) Características de la ETU (disparador de sobreintensidad electrónico) t CON t DES A5E00817858-01...
  • Page 21 Español Instrucciones de servicio ADVERTENCIA Antes de poner en funcionamiento los interruptores automá- ticos y con el fin de asegurar la seguridad de las personas y de los equipos eléctricos, es imprescindible respetar las siguientes instrucciones de seguriad: • Estos interruptores automáticos únicamente están previstos para el funcionamiento en condiciones normales. •...
  • Page 22 Informazioni generali sul 3VT Gli interruttori compatti 3VT sono disponibili con correnti nomi- nali I da 10 A a 630 A. Per la grandezza costruttiva VT630 varia la corrente nominale I fra 400 A e 630 A. La tensione nominale d'esercizio è...
  • Page 23 Istruzioni di servizio Tipo di installazione CAUTELA Il modello base dell'interruttore automatico VT630 consiste nella versione per incasso fisso. Questa versione può essere trasfor- Nel caso di sganciatore di minima tensione installato è mata facilmente nella versione a spina mediante il relativo set di necessario azionarlo poiché...
  • Page 24 +10 °C +20 °C +30 °C +40 °C +50°C +55 °C +60 °C 630 A 1,12 1,03 1,0 I 0,85 (19) VT630 Piastra frontale dello sganciatore di sovracorrente elettronico Interruttore di regolazione del Indicatore di esercizio ritardo a lungo corrente catodica Interruttore di regolazione per corrente verso terra...
  • Page 25 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) Curva caratteristica di scatto per interruttore automatico VT630 (22) Curve caratteristiche dello sganciatore di sovracorrente elettronico t ON t OFF A5E00817858-01...
  • Page 26 Italiano Istruzioni di servizio AVVERTENZA Per la protezione di persone e dispositivi elettrici è necessario attenersi alle seguenti indicazioni prima della messa in servizio di interruttori automatici: • Gli interruttori automatici devono essere utilizzati soltanto in condizioni di esercizio normali. •...
  • Page 27 ção de linhas e de motores assim como para a comutação em circuitos elétricos. O 3VT, no tamanho construtivo VT630, pode ser adquirido com dis- parador termomagnético de sobrecorrente com proteção de sobre- carga (L) de retardo longo fixa ou adaptável. A proteção contra curto-circuito sem retardo (I) é...
  • Page 28 Após um disparo por sobrecarga térmica, o disjuntor de segurança e coberturas de bornes para a versão de encaixe. Apre- potência somente pode ser fechado novamente após um perí- sentação e dimensões da versão de encaixe do VT630, ver a figura odo de esfriamento de alguns minutos. (5).
  • Page 29 Tecla de teste Execução de 4 pólos Ajuste da proteção contra sobrecarga (L) de retardo longo e contra curto-circuito (I) sem retardo O disjuntor de potência VT630 pode ser adquirido em diversas versões: - proteção L inalterável (I = 1,0 x I ) e proteção I inalterável.
  • Page 30 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) Curva característica de disparo para disjuntores de potência VT630 (22) Curvas características do ETU (disparador eletrônico de sobrecorrente) t LIG t DESL A5E00817858-01...
  • Page 31 Português Instruções de Serviço ADVERTÊNCIA Para a proteção de pessoas e equipamentos elétricos é neces- sário observar as instruções a seguir, antes da colocação em funcionamento de disjuntores de potência: • Os disjuntores de potência somente podem ser utilizados sob condições normais de operação. •...
  • Page 32 AC 690 V'dur. Güç şalterleri güç ve motor koruma ile elektrikli devrelerde kullanım için öngörülmüşlerdir. VT630 büyüklüğünde 3VT, sabit ya da uyumlu uzun zaman geciktirmeli aşırı yüklenmeden koruma tertibatlı (L) termo manyetik aşırı akım salıverme tertibatı ile satın alınabilmektedir.
  • Page 33 Türkçe İşletme kılavuzu Montaj şekli DİKKAT VT630 Güç şalterinin temel modeli, sabit monte edilir. Bu, uygun montaj takımları sayesinde kolayca sokmalı şekle Alçak gerilim tertibatı monteli ise, bunun açılması gereklidir, dönüştürülebilmektedir. Montaj takımında, sokmalı versiyon için aksi takdirde güç şalterinin kapatılması mümkün olmaz! bıçak kontakları...
  • Page 34 Test tuşu 4 kutuplu model Uzun zaman geciktirmeli aşırı yüklenmeden koruma tertibatının (L) ve geciktirmesiz kısa devreden koruma tertibatının (I) ayarlanması VT630 Güç şalteri, farklı seçeneklerde satın alınabilir: - Değişmez L Koruması (I = 1,0 x I ) ve değişmez I Koruması.
  • Page 35 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) VT630 Güç şalteri için hareket akım-voltaj grafiği (22) ETU Karakteristiği (Elektronik aşırı akım salıverme tertibatı) t AÇIK t KAPALI A5E00817858-01...
  • Page 36 Türkçe İşletme kılavuzu UYARI Kişilerin ve elektrikli cihazların korunması için, güç şalterleri çalıştırılmadan önce, aşağıdaki talimatlara dikkat edilmesi gerekmektedir: • Güç şalterleri, sadece normal çalıştırma koşullarında kullanılabilirler. • Montajdan önce, güç şalterinin güç verilerinin kullanım koşullarına uygunluğundan emin olunması gerekmektedir. •...
  • Page 37 Общая информация о 3VT Компактные силовые выключатели 3VT поставляются с номинальной силой тока I от 10 A до 630 A. У типоразмера VT630 номинальная сила тока In изменяется от 400 A до 630 A. Рабочее номинальное напряжение при переменном токе составляет 415 / 440 В, а...
  • Page 38 Русский Инструкция по эксплуатации Вид монтажа ОСТОРОЖНО У основной модели силового выключателя VT630 речь идет о С помощью варианте для встроенного монтажа. При установленном расцепителе минимального напряжения соответствующего монтажного комплекта этот вариант последний должен быть включен, иначе силовой выключатель может быть легко преобразован в штекерную версию.
  • Page 39 четырехполюсное исполнение клавиша Регулировка защиты от перегрузки с выдержкой времени (L) и защиты от короткого замыкания без выдержки времени (I) Силовой выключатель VT630 может быть получен в различных вариантах исполнения: - неизменная L-защита (I = 1,0 x I ) и неизменная I–защита.
  • Page 40 500 A 5000 A 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) характеристика срабатывания силового выключателя VT630 (22) Характеристики электронного расцепителя максимального тока t ВКЛ t ВЫКЛ A5E00817858-01...
  • Page 41 Русский Инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для защиты людей и электрических устройств перед вводом силовых выключателей в эксплуатацию должны быть учтены следующие указания: • Использование силовых выключателей разрешается только при нормальных условиях эксплуатации. • Перед монтажом необходимо убедиться, что рабочие характеристики силового выключателя соответствуют требованиям использования. •...
  • Page 42 操作设备时必须确保切断电源。 警告 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转! 3VT 产品介绍 3VT 塑料外壳式断路器有 10 A 到 630 A 的不同额定电流 I 可供选择。 VT630 规格的产品有 400 A 到 630 A 之间不同 额定电流 I 。 其额定工作电压为 AC 415 / 440 V,额定 绝缘电压为 AC 690 V。断路器是专为保护线路与电动机 以及电转换电路连接而设计。 VT630 规格的 3VT 断路器是带有固定或可以调节的长时...
  • Page 43 中文 操作规程 安装方式 警告 VT630 基础型断路器是固定安装型。 用相应的安装组件 可以轻而易举地把它改成插入型的。安装组件包括扁 如果是内置欠电压脱扣器,一定要打开它的开关, 形触头、一个安全插头和用于插入型的盖罩。 VT630 插 不然断路器就不能合闸。在由于超负荷导致过热分 入型的结构和尺寸请见图 (5) 。 闸之后,断路器在经过一个几分钟的冷却时间之后 才能重新合闸。 (5) VT630 断路器插入型 6 相线的截面和拧紧力矩 7 3- 和 4- 极断路器的连接图 8 操作手杆的位置和开关状态 9 操作手杆的状态显示 10 分励脱扣器 11 欠电压脱扣器 12 第一个辅助开关 13 第二个辅助开关...
  • Page 44 环境温度 额定电流 +10 °C +20 °C +30 °C +40 °C +50°C +55 °C +60 °C 630 A 1,12 1,03 1,0 I 0,85 (19) ETU 的 VT630 前板 长时间延时调节开关 束流 - 工作显示 接地电流调整开关 ( 只用于 4- 极型 ) 测试器连接套管 功能故障 警报显示...
  • Page 45 500 A 500 A 5000 A 5000 A 6000 A 6000 A 630 A 630 A 630 A 6300 A 6300 A 7560 A 7560 A (21) VT630 断路器的的运作特性曲线 (22) ETU 的脱扣曲线 ( 电过电流脱扣器 ) t 开 t 关 A5E00817858-01...
  • Page 46 ¿ 首先必须保证没有异物进入 3 相导线或电线,如果有的话一定要清除。断路器一定要保持干净。 À 当断路器带有电配件或电传动装置时,应该按照说明中的图纸连接辅助转换电路。 然后用规定的电源电压检查 欠电压脱扣器、分励脱扣器和电动机的运行额定电压是否符合规定。 Á 一定要检查过负荷保护和短路保护的电流整定值范围。 Â 在进行了所有的检测之后,才可以给辅助转换电路接通电源。断路器只有在欠电压脱扣器合闸之后才能合闸。 Ã 手动测试:多次手动分闸和合闸。断路器应有正常反应。 Ä 电运行测试:多次通过电传动进行合闸分闸,断路器应有正常反应。 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: A5E00817858-01 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2006...

This manual is also suitable for:

Vt250