hit counter script
Beko GN1416220CX User Manual
Hide thumbs Also See for GN1416220CX:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Instructions en Matière de Sécurité Et D'environnement

    • 2 Votre Réfrigérateur

    • 3 Installation

      • Emplacement Approprié Pour L'installation
      • Installation des Cales en Plastique
      • Réglage des Pieds
      • Branchement Électrique
    • 4 Préparation

      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Relatives Au Compartiment
      • Première Utilisation
    • 5 Fonctionnement de L'appareil

      • Ecran en Façade
      • Congélation des Aliments Frais
      • Recommandations Relatives À la Conservation des Aliments Congelés
      • Informations Concernant la Congélation
      • Disposition des Aliments
      • Avertissement - Porte Ouverte
      • Eclairage LED
      • Compartiment Zone Fraîcheur
      • Bac À Légumes
      • Bac À Humidité Contrôlée
      • (Everfresh+)
      • Casier À Œufs
      • Section Centrale Modulable
      • Bluelight
      • Filtre Anti-Odeurs
      • Compartiment Cave À Vin
      • Utilisation du Distributeur D'eau Interne
      • Distribution D'eau
    • 6 Entretien Et Nettoyage

    • 7 Dépannage

  • Română

    • 1 Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Mediul

    • 2 Frigiderul Dumneavoastră

    • 3 Instalare

      • Locație Adecvată Pentru Instalare
      • Instalarea Penelor de Fixare Din Plastic
      • Reglarea Picioarelor
      • Conexiunea Electrică
    • 4 Pregătirea

      • Măsuri de Luat Pentru Economisirea
      • Recomandări Despre Compartimentul de
      • Alimente Proaspete
      • Prima Utilizare
    • 5 Operarea Produsului

      • Panoul de Afişaj
      • Panoul de Afişaj
      • Congelarea Alimentelor Proaspete
      • Recomandări Pentru Păstrarea Alimentelor
      • InformaţII Privind Congelarea
      • Introducerea Alimentelor
      • Avertizarea de Uşă Deschisă
      • Compartiment Dispozitiv Chiller
      • Cutie Legume/Fructe
      • Secțiune Pentru Legume ŞI Fructe Cu Umiditate Controlată
      • (Freshelf)
      • TăVIță Pentru Ouă
      • Secţiune Mediană Mobilă
      • Compartimentul de Stocare Cool Control
      • Lumină Albastră
      • Filtru Dezodorizant
      • Folosirea Dozatorului de Apă Intern
      • Pentru Folosirea Dozatorului de Apă
    • 6 Întreţinerea ŞI Curăţarea

    • 7 Depanare

  • Magyar

    • 2 Az Ön Hűtőszekrénye

    • 3 Beüzemelés

      • A Beüzemelés Megfelelő Helye
      • A Műanyag Ékek Behelyezése
      • A Lábak Beállítása
      • Elektromos Csatlakoztatás
    • 4 Előkészületek

      • Energiatakarékossági Tanácsok
      • A Friss Élelmiszer Rekeszére Vonatkozó
      • Első Használat
    • 5 Termék Használata

      • Kijelző Panel
      • Friss Étel Lefagyasztása
      • Lefagyasztott Élelmiszer Tárolására Vonatkozó
      • Tudnivalók a Mélyhűtésről
      • Az Élelmiszer Elhelyezése
      • Nyitott Ajtó Figyelmeztetés
      • Hűtőrekesz
      • Zöldségtároló Rekesz
      • Ellenőrzött Páratartalmú Rekesz
      • (Freshelf)
      • Tojástartó
      • Mozgatható Középső Tároló Rész
      • Cool Control Tárolórekesz
      • Kék Világítás
      • Szagszűrő
      • Bortartó Rekesz
      • A Belső Vízadagoló Használata
      • Vízadagolás
      • A Vízadagoló Használatához
  • Slovenščina

    • 1 Varnost in Okoljska Navodila

    • 2 Vaš Hladilnik

    • 3 Namestitev

      • Primeren Kraj Za Postavitev
      • Namestitev Plastičnih Zagozd
      • Nastavljanje NožIC
      • Električni Priklop
    • 4 Priprava

      • Ukrepi Za Varčevanje Z Energijo
      • Priporočila Glede Predelka Za Sveža Živila
      • Prva Uporaba
    • 5 Uporaba Izdelka

      • Plošča S Kazalniki
      • Plošča S Kazalniki
      • Zamrzovanje Sveže Hrane
      • Priporočila Za Ohranjanje Zamrznjene Hrane
      • Podatki O Globokem Zamrzovanju
      • Vstavljanje Hrane
      • Opozorilo Za Odprta Vrata
      • Predelek Ohlajevalnika
      • Predal
      • Predal Z Nadzirano Vlažnostjo
      • (Freshelf)
      • Pladenj Za Jajca
      • Pomičen Srednji del
      • Predelek Za Shranjevanje Z Nadzirano Temperaturo
      • Modra Lučka
      • Filter Za Vonjave
      • Predel Za Vino
      • Uporaba Vgrajene Vodne Fontane
      • Natakanje Vode
      • Za Uporabo Vgrajene Vodne Fontane
  • Dutch

    • 3 Installatie

      • Gepaste Locaties Voor Installatie
      • Installatie Van de Plastic Spieën
      • De Voetjes Aanpassen
      • Elektrische Verbinding
    • 4 Voorbereiding

      • Zaken die U Moet Doen Om Energie te
      • Aanbevelingen over Het Verse Etenswaren
      • Eerste Gebruik
    • 5 Het Product Bedienen

      • Indicatorpaneel
      • Indicatorpaneel
      • Verse Etenswaren Invriezen
      • Aanbevelingen Om Diepgevoren Etenswaren te
      • Diepvriezer Informatie
      • De Etenswaren Plaatsen
      • Deur Opening Alarm
      • Koelcompartiment
      • Groentelade
      • Vochtigheid-Beheerde Groentelade
      • (Freshelf)
      • Eierhouder
      • Verplaatsbare Midden Sectie
      • Cool Control Opbergvak
      • Blauw Licht
      • Geurfilter
      • Het Gebruik Van de Interne Waterdispenser
      • Water Verdelen
      • Het Gebruik Van de Waterdispenser
  • Deutsch

    • 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

    • 2 Ihr Kühlschrank

    • 3 Installation

      • Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät
      • Installation der Kunststoffkeile
      • Justierung der Füße
      • Elektrischer Anschluss
    • 4 Vorbereitung

      • Maßnahmen für den Sparsamen
        • Energieverbrauch
      • Empfehlungen zum Fach für Frische
        • Lebensmittel
      • Vor der Ersten Verwendung
    • 5 Betrieb des Geräts

      • Anzeigetafel
      • Anzeigefeld
      • Einfrieren Frischer Lebensmittel
      • Empfehlungen für die Bessere Haltbarkeit Gefrorener Lebensmittel
      • Angaben zur Tiefkühlung
      • Einlegen von Lebensmitteln
      • Warnton bei Offener Tür
      • Beleuchtung IM Innenraum
      • Kältefach
      • Gemüsefach
      • Gemüsefach mit Kontrollierter
        • Luftfeuchtigkeit
      • (Freshelf)
      • Eiereinsatz
      • Beweglicher Mittelbereich
      • Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach
      • Blaues Licht
      • Geruchsfilter
      • Weinfach
      • So Benutzen Sie den Internen Wasserspender
      • Wasser Ausgeben
      • Wasserspender Verwenden

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 189

Quick Links

Réfrigérateur
Manuel d' u tilisation
GN1416220CX
FR RO HU
EWWERQWEW

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GN1416220CX

  • Page 1 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation GN1416220CX FR RO HU EWWERQWEW...
  • Page 2 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....14 5.2 Congélation des aliments frais ..19 2 Votre réfrigérateur 5.3 Recommandations relatives à...
  • Page 4: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement REMARQUE : Cette section fournit les instruc- Ne pas utiliser tions de sécurité nécessaires à la des appareils prévention des risques de bles- électriques non sures ou de dommage matériel. prévus par le Le non-respect de ces instruc- fabricant dans les tions annule tous les types de...
  • Page 5 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Si l’appareil ne sera sans connaissances • pas utilisé pendant suffisantes et une longue période, inexpérimentées ou débranchez-le et videz par des enfants. Il ne l’intérieur. doit être utilisé par ces N’utilisez pas la vapeur personnes que si elles •...
  • Page 6 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Ne conservez pas de subs- • tances et produits inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients • contenants des liquides au- dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des En cas de dysfonctionnement, •...
  • Page 7 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier pro- fessionnel. S’il existe un risque d’effet • coup de bélier sur votre ins- tallation, utilisez systémati- quement un équipement de 1.1.1 Avertissement sur protection contre l’effet coup l’usage de fluides frigorigènes de bélier sur celle-ci.
  • Page 8 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement (vaccins, médicaments sen- Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de sibles à la chaleur, matériels qualité supérieure susceptibles d’être médicaux, etc.) ne doivent pas réutilisés et adaptés au recyclage. Ne être conservés dans le réfrigé- le mettez pas au rebut avec les or- dures ménagères et d’autres déchets...
  • Page 9: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1- -Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en bois du compartiment cave à...
  • Page 10: Installation

    Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
  • Page 11 Installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure.
  • Page 12: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Page 13: Préparation

    Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit Il est dangereux de brancher votre 10 °C / 50 °F être au minimum de réfrigérateur aux systèmes électriques Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas d'économie d'énergie, car ils pourraient recommandé...
  • Page 14: Première Utilisation

    Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
  • Page 15: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 9 10 Quick Freeze Quick Cool...
  • Page 16 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement 8. Indicateur de température du rapide compartiment congélateur Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération La température du compartiment réfrigérateur rapide est activée. s’affiche ; elle peut être réglée sur -18, -19, -20, 2.
  • Page 17 Fonctionnement de l’appareil 19. Icône de changement de température du 13. Bouton FN compartiment réfrigérateur Ce bouton vous permet de basculer entre les Indique le compartiment dont la température doit fonctions que vous souhaitez sélectionner. Lorsque être modifiée. Lorsque l’icône de changement de vous appuyez sur ce bouton, l’icône dont la température du compartiment clignote, alors le fonction doit être activée ou désactivée et son...
  • Page 18 Fonctionnement de l’appareil 22. Icône de la fonction Eco-Fuzzy 25. Verrouillage des commandes Appuyez sur la touche FN (jusqu’à ce que Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- vous atteigniez l’icône de la lettre e et la ligne mandes et maintenez-le enfoncé pendant inférieure) pour activer la fonction Eco-Fuzzy.
  • Page 19 Fonctionnement de l’appareil 27. Avertissement d'alarme désactivée Utilisez la fonction de refroidissement En cas de coupure d’électricité/d’alarme de rapide lorsque vous souhaitez refroidir température élevée, appuyez sur le bouton de rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si désactivation d’alarme pour désactiver l'alarme, vous souhaitez refroidir de grandes après avoir inspecté...
  • Page 20: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais 5.4 Informations concernant • Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins...
  • Page 21: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Page 22: Compartiment Zone Fraîcheur

    Fonctionnement de l’appareil 5.8 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
  • Page 23: Section Centrale Modulable

    Fonctionnement de l’appareil 5.12 Section centrale modulable 5.13 Bluelight La section modulable centrale est destinée à (Cette caractéristique est en option) empêcher l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur de Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées s’en échapper.
  • Page 24: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.15 Compartiment cave à vin (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Page 25 Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Page 26: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne

    Fonctionnement de l’appareil 5.16 Utilisation du distributeur Lors de la première utilisation, patientez pendant d’eau interne environ 24 heures afin que l’eau refroidisse. Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur (Cette caractéristique est en option) la gâchette. Une fois que vous avez raccordé...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée ou abrasifs, du savon, des produits de vie. ménagers de nettoyage, des AVERTISSEMENT: Débranchez détergents, de l’essence, du benzène, l’alimentation avant de nettoyer le de la cire, ect.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage vivo Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 29 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Page 30 Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Page 31 Dépannage • • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. • • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
  • Page 32 Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
  • Page 33 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Page 34 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 5 Operarea produsului mediul 5.1. Panoul de afişaj ....14 5.2. Panoul de afişaj ....19 2 Frigiderul dumneavoastră...
  • Page 35: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Mediul

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Această secțiune descrie Acest echipament este făcut pentru instrucţiunile de siguranţă a fi folosit pentru aplicaţii domestice necesare pentru a împiedica sau similare, precum: riscul de vătămare corporală - chicinete pentru angajaţi în şi pagubele materiale. magazine, birouri sau alte medii de Nerespectarea acestor instrucţiuni lucru;...
  • Page 36 „Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” intra în contact cu zonele Nu atingeţi priza dacă aveţi • electrificate şi poate cauza mâinile umede! Nu trageţi de scurtcircuit sau şoc electric! cablu când scoateţi aparatul Nu spălaţi aparatul pulverizând din priză, ţineţi întotdeauna de •...
  • Page 37 „Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” 1.1.1 Avertisment HC Nu păstraţi materiale • Dacă produsul dvs. este echipat inflamabile şi produse cu gaze cu un sistem de răcire cu inflamabile (spray-uri etc.) în gaz R600a, aveţi grijă să nu frigider. deterioraţi sistemul de răcire şi Nu amplasaţi recipiente •...
  • Page 38 „Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” de berbec al apei la instalația 1.3. Siguranța copiilor dvs. Consultați un instalator • Nu lăsaţi materialele la îndemâna copiilor. profesionist dacă nu sunteți • Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul. siguri cu privire la lipsa efectului • Dacă...
  • Page 39: Frigiderul Dumneavoastră

    Frigiderul dumneavoastră 1- Panoul de comenzi şi indicatoare 7- Compartimentul Chiller 2- Secțiunea Unt şi Brânză 8- Sertar pentru cutia pentru gheaţă 3- Raft pe uşă mobilă 70 mm 9- Raft din sticlă pentru compartimentul multi- 4- Raft din sticlă pentru compartimentul de răcire zone/frigider 5- Secțiunea pentru legume şi fructe a 10- Sertarele compartimentului de congelare...
  • Page 40: Instalare

    Instalare 3.2 Instalarea penelor de 3.1 Locație adecvată pentru instalare fixare din plastic Contactați un service autorizat pentru instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul pentru Penele de fixare din plastic furnizate împreună utilizare, consultați informațiile din manualul de cu produsul sunt utilizate pentru a crea distanța utilizare şi asigurați-vă...
  • Page 41 Instalare Pentru a regla uşile pe verticală, Slăbiți piulița de fixare aflată în partea inferioară. Rotiți piulița de reglare conform poziției uşii (în sensul acelor de ceasornic/în sens invers acelor de ceasornic). Strângeți piulița de fixare pentru a fixa poziția. Pentru a regla uşile pe orizontală, Slăbiți piulița de fixare aflată...
  • Page 42: Conexiunea Electrică

    Instalare 3.4 Conexiunea electrică -Grupul superior de balamale este fixat cu 3 şuruburi. AVERTISMENT: Nu realizați conexiuni cu - Capacul balamalei este ataşat după instalarea ajutorul cablurilor prelungitoare şi a prizelor multiple. mufelor. - Apoi, capacul balamalei este fixat cu două AVERTISMENT: Un cablu de energie şuruburi.
  • Page 43: Pregătirea

    Pregătirea 4.1 Măsuri de luat pentru Interiorul frigiderului trebuie curățat economisirea energiei corespunzător. Conectarea frigiderului la sisteme de Dacă urmează să fie instalate două economisire a energiei este periculoasă produse de refrigerare unul lângă altul, deoarece poate deteriora produsul. între acestea trebuie lăsat un spațiu de • Nu lăsați uşile frigiderului deschise un timp minimum 4 cm.
  • Page 44: Prima Utilizare

    Pregătirea 4.3 Prima utilizare Înainte să utilizați produsul, asigurați-vă că toate pregătirile au fost realizate în conformitate cu instrucțiunile oferite în capitolele „Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” şi „Instalarea”. • Curăţaţi interiorul frigiderului aşa cum se recomandă în secţiunea “Întreţinere şi curăţare”.
  • Page 45: Operarea Produsului

    Operarea produsului 5.1. Panoul de afişaj Panoul de afişaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura şi să controlați celelalte funcții legate de frigider fără a deschide uşa produsului. Apăsați pur şi simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Page 46 Operarea produsului 1. Indicatorul funcției de răcire rapidă 7. Pictogramă cabină pentru modificarea Se activează atunci când este activată funcția de temperaturii răcire rapidă. Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie 2. Indicatorul temperaturii compartimentului modificată. Când pictograma cabinei pentru modi- de răcire ficare temperaturii începe să...
  • Page 47 Operarea produsului 19. Butonul de mărire a valorii setate Selectați cabina corespunzătoare cu butonul de Această funcție nu este accesată selectare; pictograma cabinei care reprezintă cabi- atunci când curentul revine după o pană de curent. na corespunzătoare va începe să clipească. Dacă apăsați pe butonul de mărire a valorii setate în 13.
  • Page 48 Operarea produsului 25. Pictograma funcției speciale de răcire Fluxul de apă din rezervorul Când selectați pictograma funcției speciale de de apă se va opri atunci când răcire folosind butonul FN şi apăsați pe tasta OK, această funcție este selectată. cabina specială se transformă într-o cabină de Totuşi, gheața produsă...
  • Page 49 Operarea produsului 31. Butonul de selectare Această funcție nu este accesată Folosiți acest buton pentru a selecta cabina a cărei atunci când curentul revine după o temperaturi doriți să o modificați. Comutați între pană de curent. cabine apăsând pe acest buton. Se poate înțelege 34.
  • Page 50: Panoul De Afişaj

    Operarea produsului 5.2. Panoul de afişaj Panoul de afişaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura şi să controlați celelalte funcții legate de produs fără a deschide uşa frigiderului. Apăsați pur şi simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 1-Funcţia Pornire/Oprire Când este activat modul de vacanță, valorile setate Apăsaţi butonul On/Off (Pornire/Oprire) timp de 3 nu aar pentru cabina de alimente proaspete.
  • Page 51 Operarea produsului 9-Indicatorul de avertizare / eroare privind 16-Alarmă Oprită temperatura ridicată Când uşa frigiderului e deschisă timp de 2 minute Această pictogramă apare în timpul defecţiunilor sau când apare un defect la senzor, alarma sonoră provocate de temperaturi ridicate şi al avertismen- porneşte.
  • Page 52: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Operarea produsului Setarea Setarea compartimentului compartimentului Observații de congelare de răcire -18 °C 4°C Aceasta este setarea normală recomandată. -20, -22 sau -24 Aceste setări sunt recomandate atunci când temperatura 4°C °C ambiantă depăşeşte 30 °C. Utilizați această setare atunci când doriți să congelați alimentele într-un timp scurt.
  • Page 53: Introducerea Alimentelor

    Operarea produsului Alimentele care urmează să fie congelate nu 5.8 Compartiment dispozitiv chiller trebuie lăsate să intre în contact cu articole Compartimentele chiller vă permit să pregătiți congelate anterior, pentru a preîntâmpina alimentele pentru congelare. De asemenea, decongelarea parțială a acestora din urmă. puteţi folosi aceste compartimente pentru a stoca Fierbeți legumele şi scurgeți apa pe care o lasă...
  • Page 54: Tăviță Pentru Ouă

    Operarea produsului Atunci când sunt înlocuite legumele, trebuie luate 1- Etanşeizarea se efectuează atunci când garni- în considerare greutățile specifice ale acestora. turile de pe uşă se apasă pe suprafaţa secţiunii Legumele grele şi tari trebuie să fie poziționate în mediane mobile în timp ce uşile compartimentului partea de jos a secțiunii pentru legume şi fructe, de refrigerare sunt închise.
  • Page 55: Lumină Albastră

    Operarea produsului 5.14 Lumină albastră (la anumite modele) Secțiunile pentru legume şi fructe ale frigierului sunt luminate cu lumină albastră. Alimentele depozitate în secțiunea pentru legume şi fructe îşi continuă fotosinteza prin intermediul efectului lungimii de undă a luminii albastre şi, prin urmare, îşi păstrează...
  • Page 56 Operarea produsului 2- Temperaturi optime de reglare recomandate Recomandarea noastră: Dacă amestecați diferite tipuri de vinuri, alegeți o setare de 12° Celsius la fel ca într-o pivniță reală. Pentru vinurile albe, care urmează să fie servite între 6 şi 10°, nu uitați să puneți sticlele în frigider 1/2 de oră...
  • Page 57: Folosirea Dozatorului De Apă Intern

    Operarea produsului 5.17 Folosirea dozatorului de apă intern (la anumite modele) După ce aţi conectat frigiderul la sura de apă sau după ce aţi înlocuit filtru lde apă, spălaţi sistemul de apă. Folosiţi un container solid pentru a apăsa şi ţine mânerul dozatorului de apă preţ de 5 secunde, apoi eliberaţi-l preţ...
  • Page 58: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Întreţinerea şi curăţarea 6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata Produsul a fost fabricat fără să prezinte de viaţă a acestuia. orice mirosuri neplăcute. Cu toate acestea, dacă păstraţi alimentele în compartimentele AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din inadecvate şi curăţaţi suprafeţele interne în priză...
  • Page 59: Depanare

    Depanare vivo Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează.
  • Page 60 Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. • Este posibil ca frigiderul să...
  • Page 61 Depanare • Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins uşor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă şi poate susţine frigiderul. • Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
  • Page 62 Hűtőszekrény Használati útmutató EWWERQWEW...
  • Page 63 Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Szeretnénk, ha a lehető legjobban kihasználná termékünket, melyet modern létesítményekben gondos odafigyeléssel és alapos minőségellenőrzés mellett állítottak elő. Ezért azt javasoljuk, hogy a termék használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha a termék gazdát cserél, ne felejtse el a termékkel együtt átadni az útmutatót az új tulajdonosnak.
  • Page 64 1. Biztonsági és környezetvédelmi 6 Tisztítás és karbantartás utasítások 7 Hibaelhárítás 2 Az Ön hűtőszekrénye 3 Beüzemelés 3.1 A beüzemelés megfelelő helye ...9 3.2 A műanyag ékek behelyezése ... .9 3.3 A lábak beállítása .
  • Page 65 Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az anyagi kár megelőzéséhez A készülék kizárólag háztartásokban szükséges utasításokat. és egyéb hasonló helyeken Amennyiben ezeket az használható, pl.: utasításokat figyelmen kívül – boltok, irodák és egyéb hagyja, az a termékre vonatkozó munkakörnyezetek személyzeti mindennemű...
  • Page 66 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Miután kihúzta, várjon legalább 5 • percet, mielőtt újra bedugná. Ha a készülék nincs • használatban, húzza ki a hálózati dugaszát. Ne érjen a dugóhoz nedves • kézzel! Ne a kábelnél fogva húzza ki, mindig fogja meg a dugót. A hűtőszekrényt ne •...
  • Page 67 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ügyeljen, hogy a kezének vagy esetén lépjen kapcsolatba a • testének semmilyen része minősített szervizzel. ne szoruljon be a termék Ne érjen hozzá fagyasztott • belsejében található bármilyen élelmiszerhez nedves kézzel! mozgó alkatrészbe. Hozzátapadhat a kezéhez! Ne lépjen rá...
  • Page 68 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Csak ivóvizet használjon. A bal oldal belsején • található címke jelzi a 1.2. Rendeltetésszerű használat termékben használt gáz A terméket otthoni használatra • típusát. tervezték. Nem való 1.1.2 Vízadagolóval kereskedelmi használatra. felszerelt modellek esetén A terméket csak étel és ital •...
  • Page 69 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.4. A WEEE irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). Ez a készülék kiváló minőségű újra felhasználható...
  • Page 70: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye 1- Vezérlő és kijelző panel 7- Hűtőrekesz 2- Vaj- és sajttároló 8- Mélyhűtő fiók 3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc 9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője 4- Hűtőtér üvegpolca 10- Fagyasztórekesz fiókjai 5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze * VÁLASZTHATÓ 6- Palacktartó...
  • Page 71: Beüzemelés

    Beüzemelés 1. A műanyag ékek behelyezéséhez távolítsa el a 3.1 A beüzemelés megfelelő helye termékről a csavarokat és használja az ékekkel együtt Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a szállított csavarokat. termék üzembe helyezését illetően. A termék használatra való előkészítéséhez hivatkozzon a használati útmutatóban található...
  • Page 72 Beüzemelés Az ajtó függőleges beállításához Lazítsa ki az alsó rögzítőanyát. Forgassa az állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra). Szorítsa meg a rögzítőanyát a pozíció rögzítéséhez. Az ajtó vízszintes állításához Lazítsa ki a felső rögzítőanyát. Forgassa az oldalsó állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra).
  • Page 73: Elektromos Csatlakoztatás

    Beüzemelés - A felső zsanércsoport 3 csavarral van rögzítve. 3.4 Elektromos csatlakoztatás - A zsanérborítót azután kell rögzíteni, hogy a foglalatok fel lettek rá szerelve. FIGYELMEZTETÉS: Ne hozzon létre - Majd a zsanérborítót két csavarral kell rögzíteni. csatlakoztatást hosszabbítókkal vagy elosztókkal.
  • Page 74: Előkészületek

    Előkészületek 4.1 Energiatakarékossági tanácsok Ha két hűtőszekrényt kíván egymás mellett elhelyezni, hagyjon közöttük legalább 4 cm A hűtőszekrény energia-megtakarító távolságot. rendszerekhez való csatlakoztatása veszélyes, mert kárt okozhatnak a 4.2 A friss élelmiszer rekeszére termékben. vonatkozó javaslatok • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtőszekrény ajtaját. • Győződjön meg arról, hogy az étel nem ér • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hozzá...
  • Page 75: Első Használat

    Előkészületek 4.3 Első használat A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy minden előkészület a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások” és az „Üzembe helyezés” c. fejezetekben leírtak szerint történt. • A hűtőszekrény belsejét a „Karbantartás és tisztítás” c. fejezetben foglaltak szerint tisztítsa. A hűtőszekrény használatba vétele előtt győződjön meg arról, hogy a belseje száraz.
  • Page 76: Termék Használata

    A termék használata 5.1 Kijelző panel A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Page 77 A termék használata 1. Gyorshűtés funkció kijelzője 8. Joker fagyasztó ikon Akkor kapcsol be, ha a gyorshűtés funkciót Válassza ki a Joker fagyasztó ikont az FN gomb bekapcsolják. használatával; az ikon elkezd villogni. Amikor megnyomja az OK gombot, az ikon bekapcsol és a Joker kabin 2.
  • Page 78 A termék használata 20. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ- Ez a funkció nem kerül visszaállításra ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el- áramkimaradás esetén. kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint. 21. A Celsius és Fahrenheit kijelző beállítása 13.
  • Page 79 A termék használata 29. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon fuzzy funkció be van kapcsolva. Az eco fuzzy funkció kikapcsolásához válassza ki újra az ikont Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ- és a kijelzőt, majd nyomja meg az OK gombot. ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el- Így mind az eco fuzzy funkció...
  • Page 80 A termék használata Akkor használja a gyorshűtés gombot, ha a hűtőtérbe helyezett ételt gyorsan le akarja hűteni. Ha sok friss ételt szeretne így lehűteni, akkor célszerű a funkciót még az étel behelyezése előtt aktiválni. Ha nem kapcsolja ki a gyorshűtés funkciót, akkor a hűtő...
  • Page 81: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata Fagyasztórekesz Hűtőtér Megjegyzések beállítása beállítása -18 °C 4 °C Ez a szokványos ajánlott beállítás. -20, -22 vagy Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a környezeti hőmérséklet 4 °C -24 °C meghaladja a 30 °C-ot. Akkor használja, amikor rövid idő alatt kívánja lefagyasztani az Gyorsfagyasztás 4 °C élelmiszert.
  • Page 82: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata Forralja meg a zöldségeket és öntse le róluk a 5.7 Hűtőrekesz vizet, hogy a zöldségeket hosszabb ideig tudja A hűtőrekesz lehetővé teszi az élelmiszerek lefagyasztva tárolni. Miután leöntötte a vizet, előkészítését a fagyasztáshoz. Ezeket a tartókat tegye őket légmentes csomagolásba és tegye akkor is használhatja, ha az élelmiszert a be a fagyasztóba.
  • Page 83: Tojástartó

    A termék használata Soha ne hagyja a zöldségeket a műanyag zacskó- ső részek ugyanis helyet vesznek el a hűtőszekrény jukban a rekeszben. Ha a műanyag zacskóban ma- nem hasznos térfogatából. radnak, akkor rövid időn belül megrothadnak. Ha 3-A mozgatható középső rész akkor zárul be, ha a higiéniai okok miatt nem szeretné, hogy a zöldsé- hűtőtér bal oldali ajtaja nyitva van.
  • Page 84: Szagszűrő

    A termék használata 5.14 Szagszűrő A hűtőtér légvezetékében található szagszűrő megakadályozza a kellemetlen szagok felhalmozódását a hűtőszekrényben. 5.15 Bortartó rekesz (Ez a funkció választható) 1 – A bortartó rekesz megtöltése A bortartó rekesz úgy lett tervezve, hogy 28 első üveg + az összecsukható állványon keresztül 3 elérhető...
  • Page 85 A termék használata 3- A boros üveg kóstoló előtti kinyitására vonatkozó javaslatok: Fehérborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Fiatal vörösborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Testes és érett vörösborok Körülbelül 30 – 60 perccel felszolgálás előtt 4- Mennyi ideig lehet megőrizni egy kinyitott üveget? A megkezdett boros üvegeket rendesen le kell zárni és meg lehet őrizni őket egy hideg és száraz helyen az alábbi időtartamokig: Fehérborok...
  • Page 86: A Belső Vízadagoló Használata

    A termék használata 5.16 A belső vízadagoló használata (egyes modelleknél) Miután rákapcsolta a vízellátásra a hűtőszekrényt vagy kicserélte a vízszűrőt, öblítse át a vízrendszert. Használjon egy erős tárolót ahhoz, hogy benyomja és benyomva tartsa az adagoló kart 5 másodpercig, majd engedje fel 5 másodpercre. Addig ismételje, amíg el nem kezd folyni a víz.
  • Page 87 Tisztítás és karbantartás • Ne használjon éles vagy csiszoló A termék rendszeres tisztítása növeli az hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt VIGYÁZAT: stb., mert a műanyag részekről lekopnak a Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
  • Page 88 Hibaelhárítás vivo Ellenőrizze ezt a listát a szerviz felkeresése előtt. Ezzel időt és pénzt takarít meg. Ez a lista olyan gyakori panaszokat tartalmaz, amelyek nincsenek összefüggésben hibás kivitelezéssel vagy anyagokkal. Az itt említett bizonyos funkciók lehet, hogy az Ön termékére nem vonatkoznak. A hűtő...
  • Page 89 Hibaelhárítás • Az új termék nagyobb lehet, mint az előző. A nagyobb termékek hosszabb ideig működnek. • A szoba hőmérséklete túl nagy lehet. >>> A termék egy magasabb hőmérsékletű szobában normál esetben hosszabb ideig működik. • Lehet, hogy a terméket nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne. >>> A terméknek hosszabb ideig fog tartani, hogy elérje a beállított hőmérsékletet, ha nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne.
  • Page 90 Hibaelhárítás • A padló nem vízszintes vagy nem tartós. >>> Ha a termék rázkódik lassú mozgatás közben, akkor állítsa át a lábakat a termék kiegyensúlyozásához. Emellett győződjön meg róla, hogy a padló elég tartós, hogy elbírja a terméket. • A termékre helyezett bármilyen tárgy zajt csaphat. >>> Távolítson el minden tárgyat a termékről. A termékből folyadékáramlás, spriccelés stb.
  • Page 91 57 8328 0000/AF FR-RO-HU www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 92 Hladilnik Navodila za uporabo GN1416220CX SL NL DE EWWERQWEW...
  • Page 93 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Page 94 1 Varnost in okoljska navodila 6 Vzdrževanje in čiščenje 2 Vaš hladilnik 7 Odpravljanje motenj 3 Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev ... . 8 3.2. Namestitev plastičnih zagozd ..8 3.3 Nastavljanje nožic .
  • Page 95: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila okoljih; To poglavje vsebuje navodila za varno uporabo, potrebna za – hoteli, moteli in druga preprečitev nevarnosti poškodb in stanovanjska okolja, kjer jo lahko materialne škode. Neupoštevanje uporabljajo gostje; teh navodil bo izničila vse vrste – okolja, kjer ponujajo nočitve z garancije izdelka.
  • Page 96 Pomembna varnostna in okoljska navodila čiščenjem in popravilom. to povzroči električni udar. Če naprave nekaj časa ne boste Preden karkoli poskušate se • uporabljali, jo izključite in iz obrnite na pooblaščenega notranjosti odstranite vso hrano. serviserja. Ne uporabljajte pare ali parnih Napravo priključite v ozemljeno •...
  • Page 97 Pomembna varnostna in okoljska navodila Izpostavljanje naprave dežju, • snegu, soncu in vetru povzroči Nalepka na notranji levi električno nevarnost. Ko strani označuje vrsto prestavljate napravo, jo ne uporabljenega plina v vlecite tako, da držite za ročaj napravi. vrat. Ročaj se lahko odtrga. Bodite pozorni, da preprečite •...
  • Page 98 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2. Predvidena uporaba 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in Ta naprava je namenjena • odstranjevanje naprave kot odpadka za domačo uporabo. Ni Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako namenjena za komercialno klasifikacije za odpadno električno in elektronsko uporabo.
  • Page 99: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
  • Page 100: Namestitev

    Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev Za namestitev izdelka se povežite s pooblaščenim servisom. Preberite si informacije v uporabniškem priročniku za pripravo izdelka za uporabo in preverite, ali imate primerno urejeno inštalacijo za elektriko in vodo. Če ne, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja in strokovnjaka za vodovod, da izvedeta vse potrebne ukrepe.
  • Page 101 Namestitev Da bi nastavili vrata navpično: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in prilagodite višino vrat. Za fiksiranje položaja privijte pritrdilno matico. Da bi nastavili vrata vodoravno: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico za stransko poravnavanje (v desno / v levo) in prilagodite položaj vrat.
  • Page 102: Električni Priklop

    Namestitev 3.4. Električni priklop - Zgornja skupina tečajev je pritrjena s 3 vijaki. - Pokrov tečaja pritrdite po tem, ko so nameščene OPOZORILO: vtičnice. Ne povezujte naprave s pomočjo podaljškov ali razdelilnih vtičnic. - Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tečaja. OPOZORILO: Poškodovani kabel mora zamenjati pooblaščeni servisni zastopnik.
  • Page 103: Priprava

    Priprava 4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo 4.2 Priporočila glede predelka za sveža živila Priključitev naprave na elektronske sisteme • Pazite, da se živila ne dotikajo temperaturnega za varčevanje z energijo je nevarna, saj tipala v razdelku za sveža živila. Da bi omogočili lahko pride do poškodb naprave.
  • Page 104: Prva Uporaba

    Priprava 4.3. Prva uporaba Pred začetkom uporabe izdelka preverite, ali so izvedene vse priprave v skladu z navodili v razdelkih "Pomembna navodila za varnost in okolje" in "Namestitev". • Očistite notranjost hladilnika, kot je priporočeno v razdelku "Vzdrževanje in čiščenje". Preden prvič...
  • Page 105: Uporaba Izdelka

    Uporaba izdelka 5.1. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Page 106 Uporaba izdelka 1. Pokazatelj za funkcijo hitro hlajenje 8. Ikona srednjega predelka Pokazatelj se vključi, ko je funkcija hitrega hlajenja S tipko FN se postavite na ikono srednjega predelka, aktivirana. da prične utripati. Ko pritisnete na tipko OK, se ikona srednjega predelka vključi in ta prične delovati kot 2.
  • Page 107 Uporaba izdelka 21. Nastavitev indikatorja stopinj Celzija in 14. Tipka FN Fahrenheita S to tipko lahko preklapljate med funkcijami, ki jih S tipko FN se postavite na to ikono in s tipko OK želite izbrati. Po pritisku na to tipko se spremeni izberite prikaz stopinj Celzija in Fahrenheita.
  • Page 108 Uporaba izdelka 24. Indikator za funkcijo počitnic tipko za zaklepanje tipkovnice. Znak za zaklepanje Da aktivirate funkcijo počitnic, pritiskajte na tipkovnice bo ugasnil in način zaklenjene tipkovni- tipko FN (dokler v spodnji vrstici ne doseže ikone ce se bo izklopil. sončnika).
  • Page 109 Uporaba izdelka Če večkrat pritisnete tipko hitro hlajenje s kratkimi časovnimi intervali, se bo vklopila zaščita elektronskega vezja in kompresor se ne bo takoj zagnal. Ta funkcija se ne bo samodejno vključila po izpadu električnega napajanja. 34. 1 Indikator temperature srednjega predelka Prikazana je nastavljena temperatura srednjega predelka.
  • Page 110: Plošča S Kazalniki

    Uporaba izdelka 5.2. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 1 Tipka za vklop/izklop 4 Funkcija Nastavitev hladilnika Za vklop/izklop hladilnika za 3 sekunde pritisnite Ta funkcija omogoča nastavitev temperature...
  • Page 111 Uporaba izdelka 14 Funkcija hitrega zamrzovanja Pokazatelj hitrega zamrzovanja se vključi, ko je funkcija hitrega zamrzovanja aktivirana. Za preklic te funkcije znova pritisnite tipko za hitro zamr- zovanje. Pokazatelj hitrega zamrzovanja se bo izklopil in se vrnil na normalno nastavitev. Če ga ne prekličete, se bo hitro zamrzovanje samodejno izključilo po 4 urah ali ko predelek zamrzovalnika doseže želeno temperaturo.
  • Page 112: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba izdelka Nastavitev Nastavitev predelka predelka Opombe zamrzovalnika hladilnika -18°C 4°C To so normalne priporočene nastavitve. -20, -22 ali -24 Te nastavitve se priporočajo, kadar je temperatura okolice nad 30 4°C °C °C. Hitro Uporabite, ko želite živila zamrzniti čim hitreje. Vaš izdelek se bo 4°C zamrzovanje vrnil v predhodni način, ko se postopek zaključi.
  • Page 113: Vstavljanje Hrane

    Uporaba izdelka 5.6. Vstavljanje hrane 5.8. Predelek ohlajevalnika Predelek ohlajevalnika vam pomaga pri pripravi Različni zamrznjeni izdelki, Police predela hrane za zamrzovanje. Te razdelke lahko kot so meso, ribe, sladoled, zamrzovalnika uporabljate za shranjevanje živil pri temperaturi, zelenjava itd. nekaj stopinj nižji od temperature hladilnika. Hrana v kozicah, pokritih Police predela Prostornino vašega hladilnika lahko povečate z...
  • Page 114: Pladenj Za Jajca

    Uporaba izdelka 5.11. Pladenj za jajca Temperatura predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo lahko nastavite na 0 do 10 v zvezi s Pladenj za jajca lahko po želji namestite na vrata ali polico hladilnika. temperaturo predelka hladilnika in na -6 v povezavi Pladnja za jajca nikoli ne postavljajte v s temperaturo zamrzovalnika.
  • Page 115: Predel Za Vino

    Uporaba izdelka 5.16 Predel za vino (Ta funkcija je izbirna) 1– Napolnite predel za vino Predel za vino je izdelan tako, da zdrži 28 steklenic spredaj + 3 steklenice, ki so dostopne s pomočjo teleskopske police. Največje dovoljene količine so podane v informativne namene in ustrezajo testom, ki so bili izvedeni s standardno steklenico »Bordelaise 75 cl«.
  • Page 116 Uporaba izdelka 3– Predlogi, ki se nanašajo na odpiranje steklenice vina pred pokušino: Bela vina Okoli 10 minut pred serviranjem Mlada rdeča vina Okoli 10 minut pred serviranjem Bogata in zrela rdeča vina Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem 4–...
  • Page 117: Uporaba Vgrajene Vodne Fontane

    Uporaba izdelka 5.17. Uporaba vgrajene vodne fontane (pri nekaterih modelih) Po priključitvi hladilnika na vodovodno napeljavo ali po menjavi filtra izperite vodni sistem. Uporabite trdno posodo in z njo pritisnite na ročico fontane za 5 sekund, nato ročico sprostite in počakajte 5 sekund.
  • Page 118 Vzdrževanje in čiščenje • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, detergentov, bencina, OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite benzena, voskov itd., da se s napajanje hladilnika. plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Page 119 Odpravljanje motenj vivo Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 120 Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
  • Page 121 Odpravljanje motenj Tresenje ali hrup. • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
  • Page 122 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Page 123 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 124 1 Belangrijke Veiligheids- en 6 Onderhoud en reiniging omgevingsinstructies 7 Probleemoplossing 2 Uw koelkast 2 Uw koelkast 3 Installatie 3.1 Gepaste locaties voor installatie ..10 3.2 Installatie van de plastic spieën ..10 3.3 De voetjes aanpassen .
  • Page 125 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Dit apparaat is ontworpen Deze sectie bevat om huiselijk gebruik of bij de noodzakelijke onderstaande soortgelijke veiligheidsinstructies om risico gevallen gebruikt te worden. op letsels of materiële schade te - Voor het gebruik in personeel vermijden. Het niet naleven van keukens bij winkels, bureaus en deze instructies resulteert in de overige werkplaatsen;...
  • Page 126 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gebruik geen stoom of U mag het product niet aanraken • • stoomreinigers om de koelkast met natte handen! Trek niet aan te reinigen en het ijs te smelten. het netsnoer maar houd het steeds vast bij de stekker.
  • Page 127 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Plaats vloeistoffen rechtop Let erop het netsnoer niet te • • nadat u het deksel stevig hebt klemmen. gesloten. U mag geen ontvlambare • stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of ontploffen.
  • Page 128 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu uw waterdruk kunt controleren, U mag geen gevoelige • moet u hulp vragen van een producten bewaren die een professionele loodgieter. gecontroleerde temperatuur Als het risico bestaat op vereisen (vaccins, • een waterslageffect in uw warmtegevoelige medicatie, installatie moet u altijd een...
  • Page 129 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.4. Conformiteit met de 1.6. Informatie op de verpakking WEEE-richtlijn en Verwijdering • Het verpakkingsmateriaal van van afvalproducten het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in Dit product is conform met de EU WEEE- overeenstemming met onze richtlijn (2012/19/EU).
  • Page 130 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Page 131: Installatie

    Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
  • Page 132 Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
  • Page 133: Elektrische Verbinding

    Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
  • Page 134: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De binnenzijde van uw koelkast moet energie te besparen grondig worden gereinigd. Uw koelkast aansluiten op systemen die energie besparen is gevaarlijk omdat deze Als er twee koelkasten naast elkaar het product kan beschadigen. worden geplaatst, moet er minimum 4 cm vrije ruimte tussen zijn.
  • Page 135: Eerste Gebruik

    Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". • Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
  • Page 136: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 9 10 Quick Freeze Quick Cool...
  • Page 137 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Page 138 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Page 139 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
  • Page 140 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Page 141: Indicatorpaneel

    Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 1-Aan/Uit functie Als de temperatuur van verse etenswaren hoger Druk op de knop Aan/Uit gedurende 3 seconden...
  • Page 142 Het product bedienen 12-Quick Freeze indicator Deze indicator licht op wanneer de Quick Freezer functie actief is. 13-Diepvriezer instelfunctie Deze functie biedt u de mogelijkheid de tempera- tuur in te stellen in het vriesvak. Druk op deze knop om de temperatuur in te stellen van het vriesvak op 0, -2, -4, -6, -8, -10 en -12 respectievelijk.
  • Page 143: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
  • Page 144: De Etenswaren Plaatsen

    Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
  • Page 145: Eierhouder

    Het product bedienen groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. groenten in contact komen met andere groenten 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
  • Page 146 Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Page 147 Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Page 148: Het Gebruik Van De Interne Waterdispenser

    Het product bedienen 5.17 Het gebruik van de interne waterdispenser (in sommige modellen) Nadat u de koelkast hebt aangesloten op een waterbron of als u het waterfilter vervangen hebt, moet u het watersysteem spoelen. Gebruik een stevige container om de waterdispenser hendel 5 seconden ingedrukt te houden en laat hem dan 5 seconden los.
  • Page 149 Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de levensduur geurtjes vermijden verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren WAARSCHUWING: Schakel de stroom in incorrecte secties worden bewaard en een uit voor u de koelkast reinigt. incorrecte reiniging van de interne oppervlakten kan resulteren in onaangename geurtjes.
  • Page 150 Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
  • Page 151 Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
  • Page 152 Probleemoplossen • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling in het koelvak beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het koel- of vriesvak en wacht tot de relevante compartimenten de ingestelde temperatuur bereiken. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden.
  • Page 153 Probleemoplossen • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. >>> Maak de binnenzijde regelmatig schoon met een spons, warm water en koolzuurhoudend water. • Sommige containers en verpakkingsmateriaal kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebruik de containers en het verpakkingsmateriaal zonder geurtjes. • De etenswaren werden in niet afgedekte containers geplaatst. >>> Bewaar de etenswaren in afgedekte containers.
  • Page 154 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Page 155 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 156 Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 6 Pflege und Reinigung 2 Ihr Kühlschrank 7 Problemlösung 3 Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät . 10 3.2 Installation der Kunststoffkeile ..10 3.3 Justierung der Füße .
  • Page 157: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur bei folgenden ähnlichen Vermeidung von Verletzungen und Anwendungen konzipiert wurden Materialschäden erforderlichen In Personalküchen in Sicherheitsanweisungen. Geschäften, Büros und anderen Bei Nichtbeachtung dieser Arbeitsumgebungen; Anweisungen erlöschen jegliche In Bauernhöfen, Hotels, Garantieansprüche.
  • Page 158 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen. Ziehen Sie den Netzstecker, • • wenn Sie das Gerät nicht nutzen. Berühren Sie den Netzstecker • niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker.
  • Page 159 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Sprühen Sie keine Lassen Sie niemals Wasser • • entflammbaren Substanzen in direkt auf das Gerät gelangen; die Nähe des Gerätes, da sie auch nicht zum Reinigen! Es Feuer fangen oder explodieren besteht Stromschlaggefahr! könnten.
  • Page 160 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Teile des Kühlschranks zu Das Typenschild an der treten; lehnen Sie sich nicht linken Innenwand des daran an. Andernfalls könnte Kühlschranks gibt die Art das Gerät umkippen, Teile des im Gerät verwendeten könnten beschädigt werden. Gases an.
  • Page 161 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Nutzen Sie niemals die Originalersatzteile stehen für • • Warmwasserzufuhr für den einen Zeitraum von 10 Jahre Einbau. Treffen Sie geeignete beginnend mit dem Kaufdatum Vorsichtsmaßnahmen zum zur Verfügung. Schutz der Leitungen gegen 1.3.
  • Page 162 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1.6. Hinweise zur Verpackung • Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
  • Page 163: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Page 164: Installation

    Installation • Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten auf, 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
  • Page 165: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3 Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
  • Page 166: Elektrischer Anschluss

    Installation - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben 3.4 Elektrischer Anschluss befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Page 167: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Die Temperatur des Raums, in dem Energieverbrauch der Kühlschrank aufgestellt ist, muss 10ºC /50°F mindestens betragen. Das ungeprüfte Anschließen des Hinsichtlich der Effizienz ist der Kühlschranks an Systeme zum Einsatz des Kühlschrank mit kühleren Energiesparen ist gefährlich, da dies das Umgebungstemperaturen nicht zu Gerät beschädigen kann.
  • Page 168: Vor Der Ersten Verwendung

    Vorbereitung 4.3 Vor der ersten Verwendung Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden. • Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“...
  • Page 169: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Page 170 Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Page 171 Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 4 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Page 172 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Page 173 Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Page 174: Anzeigefeld

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 3 - Urlaubsfunktion 1 - Ein/Aus-Funktion Drücken Sie die Schnellkühlen/Urlaub-Taste zum Drücken Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder Aktivieren der Urlaubsfunktion 3 Sekunden.
  • Page 175 Produktbedienung 15 - Öko-Extra (spezielle Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige Energiesparfunktion) Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion Temperatur an. halten Sie die Schnellgefrier-/Öko-Extra-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Spätestens sechs 8 - Urlaubsanzeige Stunden später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion ökonomisch;...
  • Page 176: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein • Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
  • Page 177: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Page 178: Gemüsefach Mit Kontrollierter

    Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
  • Page 179: Blaues Licht

    Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
  • Page 180: Weinfach

    Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Page 181 Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Page 182: So Benutzen Sie Den Internen Wasserspender

    Produktbedienung 5.18 So benutzen Sie den Falls der Wasserspender längere Zeit nicht internen Wasserspender genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser (bei bestimmten Modellen) ausgegeben wird. Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss Nach dem ersten Einschalten müssen Sie etwa 24 des Kühlschranks an eine Wasserversorgung Stunden abwarten, bis das Wasser abgekühlt ist.
  • Page 183 Pflege und Reinigung • Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel Eine regelmäßige Reinigung erhöht die bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, Lebensdauer des Geräts. keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank möglicherweise beschädigt oder deformiert.
  • Page 184 Problemlösung vivo Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
  • Page 185 Fehlerbehebung • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
  • Page 186 Fehlerbehebung • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
  • Page 187 57 8328 0000/AF SL-NL-DE www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 188 GN1416220CX EWWERQWEW...
  • Page 189 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 190 1. Safety and environment instructions 3 6 Maintenance and Cleaning 7 Troubleshooting 2 Your Refrigerator 3 Installation 3.1 Appropriate location for installation ..8 3.2 Installing the plastic wedges ... . .8 3.3 Adjusting the feet .
  • Page 191: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety – staff kitchen areas in shops, instructions necessary to prevent offices and other working the risk of injury and material environments; damage. Failure to observe these – farm houses and by clients in instructions will invalidate all types hotels, motels and other residential of product warranty.
  • Page 192 Important instructions regarding safety and environment In case of malfunction, do not Do not plug in the refrigerator if • • use the product, as it may the socket is loose. cause electric shock. Contact Unplug the product during • the authorized service before installation, maintenance, doing anything.
  • Page 193 Important instructions regarding safety and environment Exposing the product to rain, The label on the inner left • snow, sunlight and wind will side indicates the type of cause electrical danger. When gas used in the product. relocating the product, do not 1.1.2 For models with pull by holding the door handle.
  • Page 194 Important instructions regarding safety and environment The product should be used to 1.4. Compliance with WEEE Directive • store food and beverages only. and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Do not keep sensitive • Directive (2012/19/EU).
  • Page 195: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Page 196: Installation

    Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
  • Page 197 Installation To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top.
  • Page 198: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Page 199: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for If two coolers are to be installed side saving energy by side, there should be at least 4 cm distance between them. Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may 4.2 Recommendations about the cause damage on the product.
  • Page 200: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. • Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Page 201: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Page 202 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Page 203 Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Page 204 Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Page 205 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
  • Page 206: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1-On/Off function When vacation mode is activated, set values does Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or not seem for fresh food cabin.
  • Page 207 Operating the product 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator lits when the Quick Freezer function is active. 13-Freezer Set Function This function allows you to make the freezer com- partment temperature setting.
  • Page 208: Freezing Fresh Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Page 209: Placing The Food

    Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
  • Page 210: Egg Tray

    Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
  • Page 211: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 212 Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
  • Page 213: Using Internal Water Dispenser

    Operating the product 5.17 Using internal water dispenser (in some models) After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
  • Page 214 Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its • Do not use sharp, abrasive tools, service life. soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, WARNING: Disconnect the power varnish etc. to prevent removal and before cleaning the refrigerator. deformation of the prints on the • Do not use sharp and abrasive tools, plastic part.
  • Page 215 Troubleshooting vivo Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 216 Troubleshooting • The new product may be larger than your previous one. Larger products will run for longer periods. • The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. • The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
  • Page 217 Troubleshooting The product is making noise of liquid flowing, spraying etc. • The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction. There is sound of wind blowing coming from the product. • The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction. There is condensation on the product's internal walls.
  • Page 218 57 8328 0000/AF www.beko.com.tr www.beko.com...

Table of Contents