13. ENERGY EFFICIENCY.................. 28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. • Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 5
ENGLISH cable. Should the mains cable need to • Do not apply pressure on the open be replaced, this must be carried out door. by our Authorised Service Centre. • Do not use the appliance as a work • Do not let mains cables touch or surface or as a storage surface.
Page 6
2.4 Care and cleaning household appliances. Do not use it for house lighting. WARNING! WARNING! Risk of injury, fire, or Risk of electrical shock. damage to the appliance. • Before replacing the lamp, disconnect • Before maintenance, deactivate the the appliance from the power supply.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol Electronic programmer Knob for the temperature Temperature indicator / symbol Plus Steam button Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits.
Accessories can become hotter than and smoke. This is normal. Make sure usual. The appliance can emit an odour that the airflow in the room is sufficient. 5. DAILY USE 1. Turn the knob for the oven functions WARNING! to select an oven function.
Page 9
ENGLISH Oven function Application Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. True Fan Cook‐ To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
5.5 Display A. Function indicators B. Time display C. Function indicator 5.6 Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. Plus Steam To activate the True Fan Cooking PLUS function.
ENGLISH 6.3 Setting the DURATION 3. Press to set the time for DURATION. 1. Set an oven function and 4. Press temperature. 5. Press to set the time for 2. Press again and again until END. starts to flash. 6. Press to confirm.
Page 12
7.2 Telescopic Runners Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily. CAUTION! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Deep pan: Do not lubricate the telescopic runners.
ENGLISH 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan 8.2 Safety thermostat When the appliance operates, the Incorrect operation of the appliance or cooling fan activates automatically to defective components can cause keep the surfaces of the appliance cool. dangerous overheating. To prevent this, If you deactivate the appliance, the the oven has a safety thermostat which cooling fan can continue to operate until...
Page 14
Bakery products Food Water in the Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ Comments cavity em‐ ture (°C) sition bossment (ml) Bread 35 - 40 Use baking tray. Bread rolls 20 - 25 Use baking tray. Homestyle 10 - 20 Use baking pizza tray.
Page 15
ENGLISH Food Water in the cav‐ Temperature Time (min) Shelf posi‐ ity embossment (°C) tion (ml) Focaccia 15 - 25 Vegetables 15 - 25 Rice 15 - 25 Pasta 15 - 25 Meat 15 - 25 Roasting Food Water in Tempera‐...
Page 16
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Sponge 50 - 60 In a 26 cm cake cake mould Christmas 90 - 120...
Page 17
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Eclairs - 25 - 35 In a baking one level tray Eclairs - 2 and 4 35 - 45 In a baking two levels...
Page 18
Flans Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pasta flan 200 40 - 50 In a mould Vegetable 45 - 60 In a mould...
Page 19
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Duck 120 - 150 Whole Goose 150 - 200 Whole Rabbit 60 - 80 Cut in pieces Hare 150 - 200...
Page 20
Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Breast of max. 12 - 15 12 - 14 chicken Hambur‐ max. 20 - 30 Fish fillet max. 12 - 14 10 - 12...
Page 21
ENGLISH Lamb Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Leg of lamb, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2 roast lamb Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2 Poultry Food...
Fruit Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apple slices 60 - 70 6 - 8...
Page 23
ENGLISH 10.7 Oven ceiling 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. WARNING! Deactivate the appliance before you remove the heating element. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. Remove the shelf supports.
Page 24
CAUTION! Do not use the appliance without the glass panels. 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.
ENGLISH 10.9 Replacing the lamp Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Put a cloth on the bottom of the interior The first panel (A) has a decorative of the appliance. It prevents damage to frame.
Page 26
Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not oper‐...
ENGLISH We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 12. INSTALLATION 12.2 Securing the appliance to WARNING! the cabinet Refer to Safety chapters. 12.1 Building In min. 550 min. 560 12.3 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not...
(mm²) maximum 3680 3 x 1.5 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux EOB3434AAX Model identification EOB3434BOX Energy Efficiency Index 100.0 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐...
Page 29
ENGLISH 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
Page 30
12. MONTAGE......................57 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 32
1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Nur eine qualifizierte • Achten Sie darauf, Netzstecker und Fachkraft darf den Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls elektrischen Anschluss des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts vornehmen. werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten •...
Page 34
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Verfärbungen der Emailbeschichtung Verwendung im Haushalt bestimmt. haben keine Auswirkung auf die • Nehmen Sie keine technischen Leistung des Geräts. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht das tiefe Blech.
DEUTSCH scheuernde • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit Reinigungsschwämmchen, der gleichen Leistung. Lösungsmittel oder 2.6 Entsorgung Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray WARNUNG! verwenden, befolgen Sie bitte Verletzungs- und unbedingt die Anweisungen auf der Erstickungsgefahr. Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische •...
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Zur Funktion Heißluft mit Siehe Kapitel Ringheizkörper PLUS, siehe "Sicherheitshinweise". „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper Einstellen der Tageszeit PLUS“. siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.1 Erste Reinigung 2.
Page 37
DEUTSCH 1. Drehen Sie den Backofen- 2. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Temperaturwahlknopf auf die Ofenfunktion. gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
Page 38
5.4 Einschalten der Funktion Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit der Funktion Heißluft Heißluft mit Ringheizkörper mit Ringheizkörper PLUS PLUS eingeschaltet werden. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die 6. Drehen Sie den Feuchtigkeit während des Garvorgangs...
DEUTSCH Taste Funktion Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Plus Dampf Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, ändern oder abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
Temperaturwahlknopf auf die Aus- 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es Position. ertönt ein akustisches Signal. 8. Das Gerät wird automatisch Drücken Sie eine beliebige Taste, um ausgeschaltet. das Signal abzustellen. 5. Drehen Sie den Backofen- 6.6 Einstellen des KURZZEIT-...
DEUTSCH Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und das Herausnehmen der Roste. VORSICHT! Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht. 1. Ziehen Sie den rechten und den Kombirost und tiefes Blech zusammen: linken Auszug heraus. Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die...
8.2 Sicherheitsthermostat Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Ein unsachgemäßer Gebrauch des die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Geräts oder defekte Bestandteile können Wiedereinschaltung des Backofens zu einer gefährlichen Überhitzung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. führen. Um dies zu verhindern, ist der 9.
Page 43
DEUTSCH Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS“ Backwaren Gargut Wassermen‐ Tempera‐ Dauer Ebene Bemerkungen ge in der tur (°C) (Min.) Vertiefung (ml) Brot 35 - 40 Backblech ver‐ wenden. Brötchen 20 - 25 Backblech ver‐ wenden. Hausge‐ 10 - 20 Backblech ver‐...
Page 49
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.7 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück...
Page 50
9.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 let, englisch Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 180 - 190 6 - 8...
Page 51
DEUTSCH Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hähnchenhälf‐ je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Poularde Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2...
10. REINIGUNG UND PFLEGE 10.3 Reinigen der WARNUNG! Garraumvertiefung Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Der Reinigungsvorgang entfernt Kalkrückstände aus der Vertiefung im 10.1 Hinweise zur Reinigung Boden nach dem Garvorgang mit Dampf. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit Wir empfehlen einen...
Page 53
DEUTSCH WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen. Es besteht Verbrennungsgefahr. 10.7 Backofendecke 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und WARNUNG! nehmen Sie es heraus. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Heizelement entfernen.
Page 54
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. 10.8 Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat drei Glasscheiben.Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben 3. Schließen Sie die Backofentür halb herauszunehmen, solange bis zur ersten Raststellung.
Page 55
DEUTSCH 7. Halten Sie die Oberkante der Achten Sie darauf, die mittlere Türglasscheiben fest und ziehen Sie Glasscheibe richtig in die Aufnahmen vorsichtig nacheinander heraus. einzusetzen Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge‐ Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie möchten die Funktion Die Funktion Heißluft mit Drücken Sie die Taste Plus Heißluft mit Ringheizkörper Ringheizkörper PLUS ist in Dampf , um die Funkti‐ einschalten, aber die Kon‐ Betrieb. on Heißluft mit Ringheiz‐ trolllampe der Taste Plus körper PLUS auszuschal‐...
Page 58
12.1 Montage 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 12.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage...
DEUTSCH 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux EOB3434AAX Modellidentifikation EOB3434BOX Energieeffizienzindex 100.0 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp...
Page 60
14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.