Page 1
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach. Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte la página 6. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 7. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo). XAV-AX8150(EUR) https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax81/h_zz/ XAV-AX8150...
Page 2
Services offered by third parties may be changed, available at the following internet address: suspended, or terminated without prior notice. https://compliance.sony.eu Sony does not bear any responsibility in these sorts Hereby, Sony Corporation declares that this of situations. equipment is in compliance with the UK relevant statutory requirements.
Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO...
Guide to Parts and Controls Main Unit HOME OPTION VOICE OPTION The VOL (volume) + button has a tactile dot. Displays the OPTION screen (page 5). Display/touch screen / (previous/next) HOME Functions differently depending on the selected Displays the HOME screen (page 5).
Status indication Screen Displays Lights up when the sound is attenuated. Playback screen: Lights up when AF (Alternative Frequencies) is available. Lights up when the current traffic information (TA: Traffic Announcement) is available. Lights up when a DAB announcement is available.
Touch [General], then touch [Demo] to set to [OFF]. To exit the setup menu, touch (back) twice. Updating the Firmware To update the firmware, visit the support site, then follow the online instructions. URL: https://www.sony.eu/support Note During the update, do not remove the USB device.
Page 7
Notes on LCD panel • Do not get the LCD panel wet or expose it to liquids. This Additional Information may cause a malfunction. • Do not press down hard on Precautions the LCD panel as doing so can distort the picture or •...
Notice on license Usable sensitivity: 7 dBf Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono) This product contains software that Sony uses Separation at 1 kHz: 45 dB under a licensing agreement with the owner of its copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under Tuning range: 531 kHz –...
HFP (Handsfree Profile) 1.6 trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 use of such marks by Sony Corporation is under Corresponding codec: SBC, AAC license. Other trademarks and trade names are *1 The actual range will vary depending on factors such as those of their respective owners.
Page 10
Note on installing in cars with electric parking brake system For cars with electric parking brakes, some related functions Connection/Installation (such as video blocking function) may not work properly. Mounting angle adjustment Cautions Adjust the mounting angle to less than 30°. •...
Fixing screw Parts List for Installation (for the joint part) (4 × 6 mm ( × in)) (4) Power supply leads (1) Mounting screw (5 × max. 9 mm × max. in)) (4) • This parts list does not include all the package contents.
Page 12
Connection • To prevent short circuits, insulate leads with a cover or tape. • Note that the unit may be damaged if it is connected incorrectly or by short circuits. Subwoofer* Power amplifier* Rear view camera* * from a wired remote control (not supplied) ...
To the car’s power connector *1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 Ω to 8 Ω × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied). For details on using the wired remote control, see “Using the wired remote control”...
Page 14
Power connection diagram Installing the microphone Check your car’s auxiliary power connector, and To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . match the connections of leads correctly depending on the car. Auxiliary power connector ...
Before mounting the unit Installation Before mounting the unit in the dashboard, arrange To install the unit and the display securely, be sure the USB extension cables. to follow the steps to in order. Removing the trim ring and the mounting sleeve USB cable connection diagram (page 15) ...
The mounting positions of the display can be Using the mounting brackets supplied adjusted. with your car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Example Depth Height Angle...
Page 17
Adjusting the display angle (tilt) At the desired position, tighten the 3 screws firmly to secure the connector bracket. Remove the 2 pre-installed screws for angle adjustment (on both sides). Tighten the screws firmly. Pre-installed screws When you tighten a screw, be careful not to apply too much torque as doing so may damage Adjust the display angle to decide the the screw (the torque value should be from...
Page 18
Making sure the mounting positions Attaching the display to the unit of the display Be careful not to pinch your fingers or scratch the center cluster panel of your car when attaching the Be careful not to pinch your fingers or scratch the display to the unit.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Page 20
équipements électriques et électroniques produits doivent être adressées au mandataire : usagés au point de collecte approprié pour le Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da recyclage. Pour toute information complémentaire Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de...
Attention votre revendeur Sony le plus proche. SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,...
Emplacement des commandes Appareil principal HOME OPTION VOICE OPTION La touche VOL (volume) + possède un point tactile. Affiche l’écran OPTION (page 5). Affichage/écran tactile / (précédent/suivant) HOME Les fonctions varient selon la source Affiche l’écran HOME (page 5). sélectionnée : STANDBY –...
Indications d’état Affichages à l’écran S’allume quand le son est atténué. Écran de lecture : S’allume quand AF (fréquences alternatives) est disponible. S’allume quand les informations de trafic actuel (TA : annonces routières) sont disponibles. S’allume quand une annonce DAB est disponible.
Page 24
Touches de sélection des sources et réglages Permettent de changer de source ou d’effectuer divers réglages. Opérations de base Cliquez pour sélectionner l’icône de réglage et d’autres icônes. Pairage avec un périphérique Touchez l’icône de la source que vous souhaitez sélectionner.
Mise à jour du firmware Informations complémentaires Pour mettre à jour le firmware, consultez le site d’assistance, puis suivez les instructions en ligne. Précautions URL: https://www.sony.eu/support Remarque • L’antenne électrique se déploie Ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour. automatiquement.
Page 26
Remarque sur la licence moniteur n’est toutefois pas endommagé et l’image redevient nette dès que la température à Ce produit contient un logiciel utilisé par Sony sous l’intérieur du véhicule est à nouveau normale. contrat de licence conclu avec le propriétaire des •...
Profils BLUETOOTH compatibles* Spécifications A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profil Moniteur de commande audio/vidéo à distance) 1.3 Type d’affichage : grand moniteur couleur à HFP (Handsfree Profile, profil mains libres) 1.6 cristaux liquides PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au Dimensions : 22,7 cm/ 8,95 po...
Page 28
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Attention Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent • N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui ne possède pas de position ACC.
Page 29
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune) • Pour votre sécurité, ajustez la position de Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec montage de l’appareil de façon à ne pas entraver d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale du circuit les opérations de conduite telles que les du véhicule auquel l’appareil est raccordé...
Vis de fixation Liste des pièces pour installation (pour la partie joint) (4 × 6 mm) (4) Câble d’alimentation (1) Vis de montage (5 × max. 9 mm) (4) • Cette liste des pièces ne comprend pas tout le ...
Page 31
Raccordement • Pour éviter les courts-circuits, isolez les fils à l’aide d’un cache ou de ruban isolant. • Notez que l’appareil peut être endommagé s’il n’est pas raccordé correctement ou en cas de courts- circuits entre les fils. Caisson de graves* Amplificateur de puissance* Caméra de recul*...
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie).
Schéma de raccordement électrique Installation du micro Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de Pour capter votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le microphone . votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements en fonction du véhicule. Connecteur d’alimentation auxiliaire ...
Avant de monter l’appareil Installation Avant de monter l’appareil dans le tableau de bord, Pour installer l’appareil et l’écran en toute sécurité, disposez les câbles d’extension USB. veillez à suivre les étapes à dans l’ordre. Retrait de la garniture et de l’encadrement de Schéma de raccordement des câbles USB montage (page 16) ...
Vous pouvez ajuster les positions de montage de l’écran. Utilisation des supports de montage fournis avec votre véhicule Vous risquez de ne pas pouvoir installer cet appareil dans certains véhicules japonais. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony. Exemple Profondeur Hauteur Inclinaison ...
Page 36
À la position désirée, serrez fermement les 3 Serrez les vis fermement. Quand vous serrez une vis, veillez à ne pas vis pour fixer le support du connecteur. appliquer un couple excessif, sous peine d’endommager la vis (la valeur de couple doit être comprise entre 1,2 N•m et 1,5 N•m).
Page 37
À l’inclinaison souhaitée, serrez les 2 vis Pour éviter que le câble d’extension se détache, veillez à acheminer le câble USB le long de la dans les trous de vis (supérieurs ou inférieurs) qui correspondent à l’inclinaison rainure dans les encoches intérieures. de l’écran.
Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Page 40
Ländern verkauft werden, in denen EU- Akkus ab. Weitere Informationen über das Richtlinien gelten Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Corporation hergestellt. kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem EU Importeur: Sony Europe B.V.
Von Dritten angebotene Dienste können ohne Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Fällen keine Haftung. Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
Page 42
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät HOME OPTION VOICE OPTION Die VOL (Lautstärke) +-Taste verfügt über einen fühlbaren Punkt. Zeigt den OPTION-Bildschirm an (Seite 5). Display/Touchscreen / (Zurück/Weiter) Die Funktionen variieren abhängig von der HOME ausgewählten Quelle: Zeigt den HOME-Bildschirm an (Seite 5).
Page 43
Statusanzeige Bildschirmanzeigen Leuchtet auf, wenn der Ton gedämpft ist. Wiedergabebildschirm: Leuchtet auf, wenn AF (Alternativfrequenzen) verfügbar ist. Leuchtet auf, wenn aktuelle Verkehrsinformationen (TA: Traffic Announcement) verfügbar sind. Leuchtet auf, wenn eine DAB-Ansage verfügbar ist. Zeigt den Signalstärke-Status des DAB- Tuners an.
Auswahltasten für Quellen und Einstellungen Ändert die Quelle oder nimmt verschiedene Einstellungen vor. Grundfunktionen Streichen Sie schnell mit dem Finger darüber, um das Einstellungssymbol und andere Symbole Pairing mit einem BLUETOOTH- auszuwählen. Berühren Sie das Quellensymbol, das Sie Gerät auswählen möchten.
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf, und gehen nach den online Sicherheitsmaßnahmen angezeigten Anweisungen vor. URL: https://www.sony.eu/support • Motorantennen werden automatisch ausgefahren. Hinweis • Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USB-Gerät entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen...
Page 46
Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in Hinweise zur Lizenz einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass über 99,99 % der Segmente korrekt Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der einer Lizenzvereinbarung mit dem Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter Urheberrechteinhaber verwendet.
Kompatible BLUETOOTH-Profile* Technische Daten A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 Monitor PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor Entsprechender Codec: SBC, AAC Abmessungen: 22,7 cm/ 8,95 Zoll *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen System: TFT-Aktivmatrix Faktoren ab, wie z.
Page 48
Markenzeichen der Bluetooth Vorsichtsmaßnahmen SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind • Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das Display Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Page 49
• Nehmen Sie keine anderen als die in diesem • Wählen Sie zu Ihrer Sicherheit den Einbauort des Geräts so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht Handbuch beschriebenen Änderungen oder hinderlich ist (z. B. Betätigung von Tasten Modifikationen am Gerät vor. (Schaltern) oder des Schalthebels).
Befestigungsschraube Teileliste für die Installation (für das Verbundteil) (4 × 6 mm) (4) Stromversorgungsleitungen Befestigungsschraube (5 × max. 9 mm) (4) • In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Mikrofon (1) Montagesockel (1) Packung aufgeführt.
Page 51
Anschlüsse • Um Kurzschlüsse zu vermeiden, isolieren Sie Leitungen mit einer Abdeckung oder einem Isolierband. • Beachten Sie, dass das Gerät durch inkorrekte Anschlüsse oder Kurzschlüsse an den Leitungen beschädigt werden kann. Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker* Rückfahrkamera* * von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert) ...
Page 52
An den Stromanschluss des Fahrzeugs *1 Nicht mitgeliefert *2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω bis 8 Ω × 4 *3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“...
Page 53
Stromanschlussdiagramm Installieren des Mikrofons Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon installieren. Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Hilfsstromanschluss Normaler Anschluss Clip (nicht mitgeliefert) ...
Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein, – Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs leuchtet (oder der Schalthebel befindet sich in der Position bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie den Montagerahmen nach unten und R (Rückwärtsgang)). – Sie drücken HOME und berühren dann das Gerät zum Herausziehen nach oben.
Page 55
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen 3 Schritten) 7 Schritten) Modellen japanischer Fahrzeughersteller nicht einbauen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Anpassen der Tiefe der Displayposition Ihren Sony-Händler. Lösen Sie die 3 vorinstallierten Schrauben Beispiel zur Tiefenanpassung (oben und an beiden Seiten).
Page 56
Halterungspositionen 1 bis 3 für das Display: Ziehen Sie die 4 Schrauben an der 1: Auszugsposition gewünschten Position fest an, um die 2: Zwischenposition Anschlusshalterung zu sichern. 3: Einschubposition Ziehen Sie die 3 Schrauben an der gewünschten Position fest an, um die Anschlusshalterung zu sichern.
Page 57
Ziehen Sie die 2 Schrauben im gewünschten Verlegen des USB-Kabels Winkel durch die Schraubenlöcher (oben oder unten) an, die dem Displaywinkel Schließen Sie das USB-Verlängerungskabel entsprechen. (kurz) an den USB-Anschluss des Displays an und verlegen Sie das Kabel dann in der Nut.
Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Page 60
Esto provocará que la carga se descargue. Por la presente, Sony Corporation declara que este Nota legal acerca de los servicios prestados equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. por otros proveedores El texto completo de la declaración UE de...
Precaución distribuidor Sony más cercano. SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA...
Guía de elementos y controles Unidad principal HOME OPTION VOICE OPTION El botón VOL (volumen) + cuenta con un punto táctil. Muestra la pantalla OPTION (página 5). Pantalla/pantalla táctil / (anterior/siguiente) Funciona diferente en función de la fuente ...
Indicador de estado Elementos de la pantalla Se ilumina cuando el sonido está atenuado. Pantalla de reproducción: Se ilumina cuando está disponible AF (frecuencias alternativas). Se ilumina cuando está disponible la información de tráfico actual (TA: anuncios de tráfico). Se ilumina cuando hay un anuncio DAB disponible.
Teclas de selección de fuentes y ajustes Cambia la fuente o permite realizar varios ajustes. Operaciones básicas Desplace para seleccionar el icono de ajustes y otros. Emparejamiento con un Toque el icono de fuente que quiere seleccionar. dispositivo BLUETOOTH Android Apple Sintonizador...
Actualización del firmware Información adicional Para actualizar el firmware, visite el sitio web de soporte técnico en línea y siga las instrucciones. Precauciones URL: https://www.sony.eu/support Nota • La antena motorizada se extiende Durante la actualización, no desconecte el dispositivo USB. automáticamente.
Page 66
Esto no quiere decir que el monitor esté dañado. La imagen volverá a Este producto contiene software utilizado por Sony mostrarse correctamente cuando la temperatura en el marco de un acuerdo de licencia con el del vehículo vuelva a la normalidad.
Perfiles BLUETOOTH compatibles* Especificaciones A2DP (perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) Sección del monitor Tipo de pantalla: pantalla a color ancha LCD HFP (perfil de manos libres) 1.6 Dimensiones: 22,7 cm/ 8,95 pulgadas PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) 1.1 Sistema: matriz activa TFT Códec correspondiente: SBC, AAC...
Los logos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y Precauciones cualquier uso de esas marcas por Sony Corporation se hace bajo licencia. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos •...
Page 69
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) • Por motivos de seguridad, debe ajustar la Al conectar esta unidad junto con otros componentes ubicación de montaje de la unidad de forma que estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que no interfiera con las operaciones de conducción está...
Tornillo de fijación Lista de piezas para la (para la pieza común) (4 × 6 mm) (4) instalación Cables de alimentación (1) Tornillo de montaje (5 × máx. 9 mm) (4) • Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.
Page 71
Conexión • Para evitar cortocircuitos, aísle los cables con un recubrimiento o cinta aislante. • La unidad puede resultar dañada si se conecta de forma incorrecta o en caso de cortocircuitos en los cables. Subwoofer* Amplificador de potencia* Cámara de visión trasera* * desde un control remoto con cable...
Page 72
Al conector de alimentación del vehículo *1 No suministrado *2 Impedancia de altavoz: de 4 Ω a 8 Ω × 4 *3 Cable con clavija RCA (no suministrado) *4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador para un control remoto con cable (no suministrado).
Diagrama de conexión de la Instalación del micrófono alimentación Para capturar su voz durante llamadas manos libres, debe instalar el micrófono . Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Conector de alimentación auxiliar ...
Page 74
– al pulsar HOME y tocar a continuación [Cám. Antes del montaje de la unidad poster.]. Antes de montar la unidad en el salpicadero, disponga los cables alargadores USB. Instalación Diagrama de conexiones de los cables USB Para instalar la unidad y la pantalla de forma segura, asegúrese de seguir los pasos ...
Puede ajustar las posiciones de montaje de la pantalla. Cómo utilizar los soportes de montaje suministrados con su vehículo Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas marcas de vehículos japoneses. En ese caso, consulte al distribuidor Sony. Ejemplo Fondo Altura Ángulo ...
Page 76
Una vez que esté en la posición deseada, Al apretar el tornillo, asegúrese de no aplicar un par de apriete excesivo, con el fin de evitar apriete los 3 tornillos con firmeza para asegurar el soporte del conector. daños en este (el valor debería estar entre 1,2 N•m y 1,5 N•m).
Page 77
Apriete los tornillos con firmeza. Conexión de la pantalla a la unidad Al apretar el tornillo, asegúrese de no aplicar un par de apriete excesivo, con el fin de evitar Actúe con precaución para evitar que sus dedos daños en este (el valor debería estar entre queden atrapados o arañar el panel central del 1,2 N•m y 1,5 N•m).
Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Page 80
Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Waarschuwing als het contactslot van de Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da auto geen ACC-positie heeft Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België. Installeer dit toestel niet in een auto die geen ACC-positie heeft.
Met alle vragen of problemen over dit apparaat die Belangrijk bericht niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-leverancier. Opgelet ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE...
Page 82
Gids over onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat HOME OPTION VOICE OPTION De knop VOL (volume) + is voorzien van een voelstip. Hiermee kunt u het OPTION-scherm openen (pagina 5). Scherm/aanraakscherm / (vorige/volgende) HOME Werkt verschillend afhankelijk van de Hiermee kunt u het HOME-scherm openen geselecteerde bron: (pagina 5).
Page 83
Statusaanduiding Schermweergaven Licht op wanneer het geluid gedempt is. Afspeelscherm: Licht op wanneer AF (alternatieve frequenties) beschikbaar is. Licht op wanneer er actuele verkeersinformatie (TA: verkeersinformatie) beschikbaar is. Licht op wanneer er een DAB- aankondiging beschikbaar is. Geeft de status van de signaalsterkte van de DAB-radio aan.
Page 84
Toetsen voor het selecteren van bronnen en instellingen Hiermee kunt u de bron wijzigen en Basishandelingen verschillende instellingen configureren. Veeg om het instelpictogram en andere Koppelen met een BLUETOOTH- pictogrammen te selecteren. Raak het bronpictogram aan dat u wilt apparaat selecteren.
– Bekijk of bedien het toestel niet. Dit kan namelijk online-instructies. uw aandacht afleiden en tot ongelukken leiden. URL: https://www.sony.eu/support Parkeer uw auto op een veilige plaats als u het toestel wilt bekijken of bedienen. Opmerking Verwijder het USB-apparaat tijdens de update niet.
Page 86
Opmerking over licenties beschadigd is. Het beeld wordt weer helder als de temperatuur in de auto weer normaal wordt. Dit product bevat software die door Sony wordt • Er worden soms stilstaande blauwe, rode of gebruikt onder een licentieovereenkomst met de groene stippen weergegeven op het scherm.
Page 87
Compatibele BLUETOOTH-profielen* Specificaties A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 Scherm PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Schermtype: breedbeeld-lcd-kleurenscherm Overeenkomstige codec: SBC, AAC Afmetingen: 22,7 cm/ 8,95 inch *1 Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren Systeem: TFT actieve matrix zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden Aantal pixels:...
Page 88
Auteursrechten Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze merken onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars. Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Page 89
Opmerking over de voedingskabel (geel) Wanneer u dit toestel aansluit samen met andere stereocomponenten, moet het vermogen van de Verbinding/installatie aangesloten autostroomkring groter zijn dan de som van de zekeringen van elke component afzonderlijk. Waarschuwingen Opmerking bij de installatie van het toestel in auto's met een start-stopsysteem Het toestel wordt mogelijk opnieuw opgestart wanneer de •...
Page 90
Bevestigingsschroef Onderdelenlijst voor installatie (voor de verbindingsbeugel) (4 × 6 mm) (4) Voedingskabels (1) Montageschroef (5 × max. 9 mm) (4) • Deze onderdelenlijst omvat niet alle inhoud van Microfoon (1) Steun voor vlakke montage de verpakking.
Page 91
Verbinding • Om kortsluiting te voorkomen, isoleert u de kabels met een afdekking of tape. • Merk op dat het apparaat kan worden beschadigd als het verkeerd wordt aangesloten of door kortsluiting aan de kabels. Subwoofer* Versterker* Achteruitrij- camera* * afkomstig van een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd)
Page 92
Naar de voedingsaansluiting van de auto *1 Niet bijgeleverd *2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 RCA-kabel (niet bijgeleverd) *4 Gebruik een adapter voor een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd) afhankelijk van het type auto. Raadpleeg "De bekabelde afstandsbediening gebruiken" (pagina 15) voor meer informatie over het gebruik van de bekabelde afstandsbediening.
Aansluitschema De microfoon installeren Controleer de hulpvoedingsaansluiting van uw auto Als u uw stem wilt opnemen tijdens het handenvrij bellen, moet u de microfoon installeren. en maak de juiste kabelaansluitingen afhankelijk van de auto. Hulpvoedingsaansluiting Normale aansluiting Clip (niet bijgeleverd) Rood Rood ...
Page 94
Plaats beide ontgrendelingssleutels De achteruitrijcamera gebruiken totdat deze vastklikken en trek het montageframe naar beneden. Trek Voor u de achteruitrijcamera (niet bijgeleverd) vervolgens het toestel omhoog om het los gebruikt, dient deze eerst geïnstalleerd te worden. te maken. Het beeld van een achteruitrijcamera die aangesloten is op de CAMERA IN-aansluiting wordt ...
Page 95
Het is mogelijk dat u het toestel in sommige Japanse automerken niet kunt installeren. Neem in Voorgeïnstalleerde schroeven dat geval contact op met uw Sony-verdeler. Draai de schroeven een klein beetje los tot u de Voorbeeld verbindingsbeugel kunt verschuiven. Verwijder de schroeven niet uit de beugel.
Page 96
Wanneer de gewenste positie bereikt is, Let op dat u de schroef niet te hard aandraait om te vermijden dat deze beschadigd raakt (het draait u de 3 schroeven goed aan zodat de verbindingsbeugel niet meer kan bewegen. aandraaimoment moet tussen 1,2 N•m en 1,5 N•m liggen).
Page 97
Wanneer het scherm in de gewenste hoek Om te voorkomen dat de USB-kabel loskomt, moet u de USB-kabel langs de klemmen in de staat, draait u de 2 schroeven aan in de schroefgaten (boven of onder) die gleuf geleiden. overeenstemmen met de hoek van het scherm.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan de stroomaansluiting en vervang de zekering. Als de zekering opnieuw is doorgebrand nadat u deze hebt vervangen, is er wellicht een intern defect. Neem in dat geval contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Page 100
ACC-läge sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Denna enhet får inte installeras i bilar som inte Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da har något ACC-läge. Enhetens display stängs inte Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. av även om tändningen stängs av, vilket leder till att batteriet utarmas.
Viktigt meddelande! Försiktighet SONY SKALL UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR EVENTUELLA OAVSIKTLIGA, INDIREKTA ELLER PÅFÖLJANDE SKADOR ELLER ANDRA SKADOR INKLUSIVE, MEN UTAN BEGRÄNSNING FÖR, UTEBLIVEN VINST, FÖRLORADE INTÄKTER, DATAFÖRLUST, MINSKAD ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ELLER EVENTUELL TILLHÖRANDE UTRUSTNING, DRIFTAVBROTT OCH KÖPARENS TID SOM RELATERAR TILL ELLER...
Page 102
Guide till delar och kontroller Huvudenhet HOME OPTION VOICE OPTION VOL (volym) +-knappen har en taktil punkt. OPTION-skärmen visas (sidan 5). Display/pekskärm / (föregående/nästa) HOME Funktionerna skiljer sig åt beroende vald källa: HOME-skärmen visas (sidan 5). –...
Page 103
Statusindikator Skärmvisning Tänds när ljudet dämpas. Uppspelningsskärm: Tänds när AF (alternativa frekvenser) är tillgängligt. Tänds när aktuell trafikinformation (TA: Trafikmeddelanden) är tillgängligt. Tänds när ett DAB-meddelande är tillgängligt. Indikerar signalstyrka för DAB-radion. Tänds när Bluetooth®-signalen är aktiverad. Blinkar när anslutning pågår. Tänds när det går att spela upp på...
Page 104
Tangenter för val av källa och inställningar Ändrar källa eller gör olika inställningar. Rulla för att välja inställningsikonen eller andra Grundläggande funktioner ikoner. Tryck på den källikon du vill välja. Koppla samman med en Android Apple BLUETOOTH-enhet Radio Auto CarPlay När en BLUETOOTH-enhet ansluts för första gången DAB+...
Page 105
Se supportsidan och följ sedan anvisningarna Försiktighetsåtgärder online för att uppdatera den fasta programvaran. URL: https://www.sony.eu/support • Antennen matas ut automatiskt. • När du lämnar över enheten till annan ägare eller Obs! gör dig av med bilen med enheten installerad, Ta inte bort USB-enheten under uppdateringen.
Page 106
• Några fasta blå, röda eller gröna punkter kan dyka upp på skärmen. Dessa kallas för ”ljusa punkter” Denna produkt innehåller programvara som Sony och är något som kan ske med LCD-skärmar. LCD- använder under ett licensavtal med ägaren av skärmen är en precisionstillverkad enhet med fler...
Kompatibla BLUETOOTH-profiler* Tekniska data A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 Skärm PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Bildskärmstyp: bred LCD-skärm i färg Motsvarande kodec: SBC, AAC Mått: 22,7 cm/ 8,95 tum *1 Den faktiska räckvidden varierar beroende på...
Page 108
Märket Bluetooth® och dess logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning av sådana märken sker på licens från Sony Corporation. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Page 109
Notering gällande installation i bilar med elektriskt handbromssystem För bilar med elektriskt handbromssystem kan det hända att Anslutning/installation vissa relaterade funktioner (t.ex. videoblockeringsfunktionen) inte fungerar som den ska. Försiktighet Justering av monteringsvinkel Justera monteringsvinkeln till mindre än 30°. • Denna enhet får inte installeras i bilar som inte har något ACC-läge.
Page 110
Fästskruv Lista över delar för installation (till anslutningsdelen) (4 × 6 mm) (4) Nätkablar (1) Monteringsskruv (5 × max. 9 mm) (4) • Denna lista över delar innehåller inte allt i Mikrofon (1) Monteringsplatta (1) förpackningen.
Page 111
Anslutning • Isolera ledningar med ett skydd eller tejp för att förhindra kortslutning. • Notera att enheten kan skadas om den ansluts felaktigt eller om ledningarna kortsluts. Subwoofer* Förstärkare* Bakåtriktad kamera* * från en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej) ...
Page 112
Till bilens nätkontakt *1 Medföljer ej *2 Högtalarimpedans: 4 Ω till 8 Ω × 4 *3 RCA-stiftkabel (medföljer ej) *4 Använd en adapter för en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej) beroende på vilken typ av bil du har. Mer information om hur du använder trådbunden fjärrkontroll finns i ”Använda den trådbundna fjärrkontrollen”...
Page 113
Kopplingsschema Installera mikrofonen Du måste installera mikrofonen för att fånga upp Kontrollera bilens nätkontakt och passa in kabelanslutningarna korrekt beroende på vilken bil din röst vid handsfreesamtal. du har. Nätkontakt Vanlig anslutning Klämma (medföljer ej) Röd Röd ...
Page 114
Innan enheten monteras Installation Innan enheten monteras på instrumentbrädan ska För att installera enheten och displayen på ett USB-förlängningskablar dras. säkert sätt bör du följa stegen till i rätt ordning. Anslutningsdiagram för USB-kabel Ta bort avslutningslisten och monteringshylsan (sidan 16) Smarttelefon, USB-enhet ...
Page 115
Displayens monteringsposition kan justeras. Använd de monteringsfästen som medföljer bilen Det kan hända att enheten inte går att installera i vissa japanska bilmärken. Kontakta i sådana fall din Sony-återförsäljare. Djup Höjd Vinkel Exempel (inom 20 mm, (inom 60 mm, (-10°...
Page 116
Justera displayens vinkel (lutning) Var försiktig när du skruvar åt skruven så att du inte använder ett för högt vridmoment eftersom Lossna på de 2 förinstallerade skruvarna för det kan skada skruven (vridmomentet bör vara justering av vinkeln (på båda sidor). från 1,2 N•m till 1,5 N•m).
Page 117
Vara säker på displayens Montera displayen på enheten monteringsposition Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller repar bilens mittkonsol när du monterar displayen Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller på enheten. repar bilens mittkonsol när du monterar displayen på...
Om säkringen skjuter, kontrollera strömanslutningen och byt säkringen. Om säkringen skjuter igen efter bytet kan det hända att det är ett invändigt fel. Kontakta i sådana fall din närmaste Sony-återförsäljare.
Page 119
à l’adresse internet suivante : https://compliance.sony.eu Hrvatski Deutsch Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Page 120
Slovenščina Македонски Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека Direktivo 2014/53/EU. оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/ Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 53/ЕУ.