hit counter script
Siemens SIVACON S8 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S8:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S8

  • Page 1 SIVACON S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON Instalação de distribuição de baixa tensão com tipo de construção testado S8 — Conjunto de campo elétrico e mecânico Design-verified S8 low-voltage switchboard — Electrical and mechanical cubicle joint Instruções de funcionamento / Operating Instructions N.º do pedido / Order No.: 8PQ9800-8AA46 PORTUGUÊS ENGLISH Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant...
  • Page 4: Estrutura Do Sistema De Barramentos

    1 Estrutura do sistema de barramentos 1 Horizontal busbar design N (PEN) N (PEN) 8PQ9800-8AA46...
  • Page 5 2 Conjunto de campo mecânico 2 Mechanical cubicle joint 2.1 IP30 até IP55 2.1 IP30 up to IP55 2.2 na IP43, 54 e IP55 (adicionalmente) 2.2 for IP43, 54 and IP55 (additionally) Passo 1 Step 1 2200 2000 2100 1900 M6x10 1600 1450...
  • Page 6 Número total das uniões roscadas Total amount of boltings até 10, com respectivamente 3 possibilidades de união roscada up to 10, with 3 connection options, as possible framed Em caso de instalação na parede, o aparafusamento é necessário à For wall installation connections are necessary in front and minimum frente e, pelo menos, 1x em cima e atrás, a uma altura de aprox.
  • Page 7: Conjunto De Campo Elétrico

    3 Conjunto de campo elétrico 3 Electrical cubicle joint Perigo Danger Antes de ampliar uma instalação existente, certifique- Before extending an existing switchboard, ensure the se de que esta está liberada e que as regras de latter is isolated and observe the relevant safety rules segurança aplicáveis são cumpridas.
  • Page 8: Sistema De Barramentos Horizontal

    3.1 Sistema de barramentos horizontal 3.1 Horizontal busbar system 3.1.1 Acesso aos pontos de ligação 3.1.1 Access to electrical joints Remover a cobertura / Remove cover 3.1.2 União roscada dos pontos de ligação 3.1.2 Tighten electrical joints Sistema de barramentos principal com 2 subcondutores por fase Main busbar system with 2 conductors per phase (2x20x10 or (2x20x10 ou 2x30x10) 2x30x10)
  • Page 9 Sistema de barramentos principal com 4 subcondutores por fase (4x20x10 ou Main busbar system with 4 conductors per phase (4x20x10 or 4x30x10) 4x30x10) Passo 1 / step 1 Passo 2 / step 2 Sistema de barramentos principal com 4 subcondutores por fase (4x40x10 ou Main busbar system with 4 conductors per phase (4x40x10 or 4x50x10) 4x50x10) Passo 1 / step 1...
  • Page 10 Sistema de barramentos principal com 8 subcondutores por fase (2x4x30x10) Main busbar system with 8 conductors per phase (2x4x30x10) Passo 1 / step 1 Passo 2 / step 2 Sistema de barramentos principal com 8 subcondutores por fase (2x4x40x10 Main busbar system with 8 conductors/ phase (2x4x40x10 or 2x4x50x10) ou 2x4x50x10) Passo 1 / step 1 Passo 2 / step 2...
  • Page 11: Isolamento Do Impacto De Barramentos Com Barramento

    A) Desparafusar em aprox. uma rotação os parafusos do lado direito A) Loosen the bolts in the left cubicle a full counterclockwise rotation do campo esquerdo, junto ao suporte de barramento (passo 1). only, to be right of busbar holder (step 1). B) É...
  • Page 12 Versão 2 Version 2 Versão 3 (PFC – FRAKO) Version 3 (PFC – FRAKO) 8PQ9800-1AA44...
  • Page 13: Ligação Pe

    3.2 Ligação PE 3.2 PE-joint Posição PE inferior PE location below Rondelle élastique bombée DIN 6796 Conical spring washer DIN 6796 Posição PE superior PE location at top Arruela de pressão DIN 6796 / Conical spring washer DIN 6796 8PQ9800-8AA46...
  • Page 14 Desparafusar as uniões roscadas dos barramentos no ponto de A) Loosen the bolts of the joint area of the left hand busbar system ligação do sistema esquerdo. Torque de aperto 20 Nm / 20 Nm Tightening torque Fig. Posição PE inferior Fig.
  • Page 15: Verificações Finais

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Sujeito a modificações sem aviso prévio. Guarde para uso posterior. N.º do pedido / Order No.: 8PQ9800-8AA46 © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

Table of Contents