11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
Indicatie- Beschrijving lampjes Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. 4. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Berei- Ener- Water Programma vuiling fasen dings- Type lading duur (KWh)
NEDERLANDS 5. OPTIES 5.1 Geluidssignalen 5. Wacht tot het programmalampje (A) uit gaat en het einde-indicatielampje De geluidssignalen klinken onder de vol- aan gaat (het programmalampje (B) gende omstandigheden: blijft knipperen). • Als het wasprogramma is voltooid. • De geluidssignalen staan aan. •...
NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
Page 10
10 www.aeg.com 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
NEDERLANDS Een programma starten met 2. Houd de programmatoets ingedrukt tot het lampje van het ingestelde een uitgestelde start programma uit gaat en het eind- lampje knippert. 1. Stel het programma in. 2. Druk op de toets startuitstel om de Controleer of er afwasmiddel in start van het afwasprogramma met het afwasmiddeldoseerbakje...
12 www.aeg.com instructies op de verpakking van de • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- producten. stek niet in elkaar schuiven. Meng le- pels met ander bestek. • Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost. • Zorg er voor dat glazen andere glazen...
NEDERLANDS 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
Page 14
14 www.aeg.com Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde pro- Het apparaat wordt niet met water ge- gramma knippert continu. vuld. • Het eindlampje knippert 1 keer on- derbroken. • Het lampje van het ingestelde pro- Het apparaat pompt geen water af.
NEDERLANDS Neem ook contact op met de service-af- • De kwaliteit van het vaatwasmiddel deling als er andere alarmcodes worden kan de oorzaak zijn. weergegeven. Het serviesgoed is nat • Het programma heeft geen droogfase 10.1 De was- en of een te lage droogtemperatuur. droogresultaten zijn niet naar •...
Page 16
16 www.aeg.com apparaten gemarkeerd met het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met symbool niet weg met het de gemeente. huishoudelijk afval. Breng het...
Page 17
11. TECHNICAL INFORMATION ..........30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
18 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 19
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
20 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 3. CONTROL PANEL On/off button Programme button...
ENGLISH Indicators Description Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. 4. PROGRAMMES Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Heavy soil Prewash 120 - 130...
22 www.aeg.com 5. OPTIONS 5.1 Acoustic signals 5. Wait until the programme indicator (A) goes off and the end indicator The acoustic signals operate in these comes on (the programme indicator conditions: (B) continues to flash). • When the programme is completed.
24 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
Page 25
ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
26 www.aeg.com • When the countdown is comple- Make sure that there is detergent ted, the programme starts. in the detergent dispenser be- fore you start a new programme. Opening the door while the At the end of the programme...
ENGLISH • Only use the appliance to wash items • Make sure that the spray arms can that are dishwasher-safe. move freely before you start a pro- gramme. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pew- ter and copper.
28 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
Page 29
ENGLISH Alarm code Problem • The indicator of the set programme The anti-flood device is on. flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times in- termittently. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
30 www.aeg.com • The quality of the detergent can be • The rinse aid dispenser is empty. the cause. • The quality of the rinse aid can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying Refer to ‘HINTS AND TIPS’...
Page 31
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
32 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 33
FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
34 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. 4. PROGRAMMES Degré de sa- Phases du Durée Con- Programme lissure programme (min) somma- Type de char- tion électri-...
36 www.aeg.com Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores 5.
Page 37
FRANÇAIS 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
Page 38
38 www.aeg.com 6. Pour régler le niveau de l'adoucisseur de programme fait passer au niveau d'eau, appuyez sur la touche de pro- suivant. gramme. Chaque appui sur la touche 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné-...
FRANÇAIS 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
Page 40
40 www.aeg.com 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- Ouverture de la porte au cours çage libérée. du fonctionnement de l'appareil 7.3 Réglage et départ d'un Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- programme te. Lorsque vous refermez la porte, l'ap- pareil reprend là...
FRANÇAIS 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau 8.3 Chargement des paniers L'eau dure contient une grande quantité Reportez-vous à la brochure four- de minéraux pouvant endommager l'ap- nie pour consulter des exemples pareil et donner de mauvais résultats de de charge des paniers. lavage.
42 www.aeg.com • Vous utilisez la bonne quantité de pro- lisez des pastilles de détergent multi- duit de lavage. fonctions). • Vous avez utilisé du sel régénérant et • Le bouchon du réservoir de sel régé- du liquide de rinçage (sauf si vous uti- nérant est vissé.
FRANÇAIS 9.3 Nettoyage extérieur Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- humide. vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, différents cours de programme.
44 www.aeg.com Problème Solution possible Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau.
Page 45
FRANÇAIS max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 46
11. TECHNISCHE DATEN ............59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
Page 48
48 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
DEUTSCH Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Signaltöne • Die akustischen Signale sind einge- schaltet.
Page 52
52 www.aeg.com 5. Möglicherweise haben sich im Gerät diese zu entfernen. Verwenden Sie Verarbeitungsrückstände angesam- kein Reinigungsmittel und beladen melt. Starten Sie ein Programm, um Sie die Körbe nicht. 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke...
Page 53
DEUTSCH 5. Drücken Sie die Programmwahltaste. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter • Die Programmende-Kontrolllampe einzustellen. Mit jedem Drücken der blinkt in gewissen Abständen auf. Programmwahltaste erhöhen Sie die Sie erkennen die Einstellung des Härtestufe. Wasserenthärters daran, wie oft die Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 7.
54 www.aeg.com 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- 3.
Page 55
DEUTSCH 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- Öffnen der Tür während eines sprechend der Wasserhärte in Ihrem laufenden Programms Gebiet ein. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür mittels ein.
56 www.aeg.com 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi- nenfestes Geschirr. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- die das Gerät beschädigen können und le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn zu schlechten Spülergebnissen führen.
DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopf- Schalten Sie vor Reinigungsar- te Sprüharme beeinträchtigen beiten immer das Gerät aus und das Spülergebnis. ziehen Sie den Netzstecker aus Prüfen Sie die Filter regelmäßig der Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nö- tig.
58 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- Bei einigen Problemen zeigen kontinu- rend des Betriebs stehen. ierlich und/oder periodisch blinkende Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den Kontrolllampen den Alarmcode an. folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst ru-...
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht ab. nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden eingeschaltet.
Page 60
60 www.aeg.com 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol .