Product data rating label ........... 21 Support, accessories and parts ......back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com or www.thermador.ca We look forward to hearing from you!
⚠ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS All product manuals may be downloaded online at WARNING www.thermador.com/us/support/owner-manuals or Turn off power circuit at service panel and lock out panel www.thermador.ca/en/support/owner-manuals. before wiring this appliance. Requirement: 120 VAC, 60 INSTALLER: Please leave these instructions with this unit Hz, 15 A or 20 A for some models.
Page 5
⚠ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Remove all tape and packaging before using the Grounding instructions appliance. Dispose of packaging in an environmentally- This appliance must be grounded. In the event of an responsible manner. Never allow children to play with electrical short circuit, grounding reduces the risk of packaging material.
Optional accessories available for separate purchase. high settings under a hood that is installed at minimum clearances and is turned off. Refer to www.thermador.com for more details. Distance from cooking surface Accessories Description...
General information Overall dimensions This model series is 24'' (610 mm) in depth and features brushed stainless-steel canopy with LED lights. 36'' (914 mm) 48'' (1,219 mm) 21'' (533 mm) 33'' (838 mm) 35-15/16'' (913 mm) 47-15/16'' (1,218 mm) 10-1/2'' (267 mm) 16-1/2'' (419 mm) inches (mm) dia.
Installation instructions NOTICE: The hood could incur some damage from heat if Installation considerations ® a Thermador Professional series range or rangetop is operated with multiple burners at high settings under a Clearances and requirements hood that is installed at minimum clearances while the hood is turned off.
• When connected to a GFCI-protected supply, use of make-up air systems when using ducted ® Thermador Professional hoods are suitable for use in ventilation systems greater than specified CFM of air damp locations that are protected from outsid e movement.
Page 10
2’ long, 3¼" x 10" flex Round to 3¼" x 10" 3¼" x 10", roof jack and shutter 3¼" x 10" to round NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at a local hardware store. Thermador does not manufacture all these parts.
Page 11
Common ducting configurations Remote blower inches (mm) Remote blower In-line blower In-line blower In-line blower Varies Back-draft damper on transition 18" (457) Integral blower Integral blower Integral blower 30" (762) – 40" (1,016) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods.
6½" All blower models are sold separately. It is recommended (165) (165) (165) to use only Thermador blowers with Thermador Pro ventilation hoods. See the “Ventilation Planning Guide” for recommended blowers. Contact Customer Service for " " additional options (see the back page for contact...
NOTICE: The hood could incur some damage from heat if 18'' (457) 24'' (610) a Thermador Professional series range or rangetop is operated with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances while the...
7. Locate a stud on both sides of the hood centerline to Back wall preparation use for mounting the wood bracket. NOTE: Hardware provided is for mounting through 8. Align the top of the wood bracket along the standard thickness drywall or plaster into wood studs. horizontal line drawn in Step 3.
Page 15
3. Installations require a cutout for the 1/2'' (13 mm) 5. Remove one circular knockout behind junction box conduit carrying power to the unit. ( See “Ceiling channel. Secure a 1'' (25.4 mm) strain relief (not cutout” on page 12 . ) included).
3. Install two (x2) 4m flange nuts (included with hood) to Blower motor installation the top weld studs and tighten. ⚠ 4. Tighten the two (x2) nuts from step 1 to fully secure CAUTION the blower to the hood. To reduce the risk of fire and electric shock, install this 5.
2. Connect black wire to power supply black wire, white In-line blower wire to power supply white wire and green wire to To minimize noise in the kitchen, these blowers are green wire or bare wire. mounted along the duct line anywhere between the kitchen and the exterior wall.
Make-up air damper relay switch Installing the remote control (optional) 1. Prepare the wall (or similar surface) cutout for installation as shown below (view is shown facing wall). Local codes may require the use of an additional backdraft and/or make-up air damper. Contact your local HVAC professional for specific requirements.
Model 6'' extension Telescoping extension Securing the telescoping chimney extension bracket HPCN36WS CHMHP366W CHMHP36TW (18''– 35'') 1. Ensure that the minimum height of 30" (762 mm) from CHMHP36XTW (42''–59'') the bottom of the hood to the cooking surface will be HPCN48WS CHMHP486W CHMHP48TW (18''–...
Page 20
5. Insert the complete duct cover at an angle and swivel 2. Locate two studs at the mounting location. toward the wall. 1¼" (32) 1¼" (32) 1¼" (32) 14" 14" 14" (356) (356) (356) 17" 17" (432) (432) 18" – 35" 18"...
7. From inside of hood, screw the supplied 5/8'' (16 mm) Installing the filters and grease trays sheet metal screws through the holes on each side and along the front into bottom of the extension. 1. Turn the fan and lights off. Screw quantity is dependent on hood size.
• To polish and protect stainless steel, apply a stainless steel conditioner with a soft cloth. The Thermador Stainless Steel Conditioner is available for purchase in the online accessories store (US only) (www.thermador.com/us/accessories). Order part number 00576697 (spray bottle) or 17002200 (wipes).
Page 23
Liste de vérification à l’intention de l’installateur ..43 Avant d’appeler le service à la clientèle ...... 43 Plaque signalétique du produit ........43 Cet appareil électroménager de THERMADOR Soutien, accessoires, et pièces ......page verso est fait par BSH Home Appliances LtD...
Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés en des dommages matériels, des blessures ligne à l'adresse www.thermador.com/us/support/ owner-manuals ou www.thermador.ca/en/support/ ou la mort. owner-manuals. • N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence INSTALLATEUR : Prière de laisser ces instructions...
Page 25
⚠ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un tableau de DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, commande à...
Page 26
⚠ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de toutes les normes et réglementations en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
Planification préalable Avant de commencer Pièces fournies • Raccord métallique avec registre antirefoulement ⚠ AVERTISSEMENT • Filtres déflecteurs Une mauvaise installation d'appareils à gaz et de hottes • Plateaux à graisse de ventilation peut créer un risque de monoxyde de •...
Renseignements généraux séparément. Dimensions générales Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le Cette série de modèles, d’une profondeur de 24 po site www.thermador.com. (610 mm), comporte un déflecteur en acier inoxydable brossé avec éclairage à DEL. Accessoires Description EXTNCB25W Câble de raccordement de 25 pi...
REMARQUE : La hotte peut être endommagée par la chaleur si une cuisinière ou une table de cuisson l’installation Thermador Professional® est utilisée avec plusieurs brûleurs à des réglages élevés sous une hotte installée Dégagements et exigences avec un minimum d'espace libre lorsque la hotte est éteinte.
• Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de l’extérieur, avec un isolant thermique non métallique fuite à la terre, les hottes Professional de Thermador pour minimiser la conduction de la température peuvent être utilisées dans des endroits humides à extérieure dans le conduit. Le registre doit se trouver l’abri des conditions météorologiques extérieures et...
Page 31
3¼ po x 10 po 3¼ po x 10 po à circulaire NOTE : Ces pièces fréquemment utilisées sont en vente à votre quincaillerie. Thermador ne fabrique pas toutes ces pièces. Circulaire à coude de 3¼ po x 10 po à 90°...
Le choix d’un ventilateur dépend du volume d’air qui doit Ventilateur moteur être évacué ainsi que de la longueur et de l’emplacement N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes du conduit. Pour les longs conduits qui comportent de Thermador. Consultez le « Guide de Planification de nombreux coudes et changements de direction, envisagez Ventilation »...
4. Scellez les joints entre le raccord et la hotte avec du Options de la soufflerie ruban en aluminium. Description Moteur séparé (monté sur le toit ou sur un VTR1FZ mur extérieur) VTR2FZ Soufflerie en ligne (monté entre la cuisine et le VTI1FZ mur extérieur) VTI2FZ...
AVIS : La hotte pourrait être endommagée par de la 18'' (457) 24'' (610) chaleur si plusieurs brûleurs d’une surface de cuisson ou ® d’une cuisinière Professional de Thermador sont utilisés simultanément à haute intensité et que la hotte est installée à une distance inférieure aux espaces libres minimaux.
Préparation de la cloison arrière 8. Alignez la partie supérieure du support de bois le long de la ligne horizontale tracée à l’étape 3. Alignez les NOTE : La quincaillerie fournie sert à fixer la hotte à lignes centrales du support et de la surface de travers une cloison sèche ou du plâtre et des montants de cuisson.
Page 36
3. Les installations nécessitent une découpe pour le 5. Enlevez une entrée défonçable circulaire derrière le conduit de 1/2 '' (13 mm) alimentant l'unité passe-câbles de la boîte de connexion. ( “Découpe du plafond” à la page 33 ) pounces (mm) 7¾"...
Installation du ventilateur 3. Installez deux (x2) écrous (fournis avec la hotte) sur les goujons soudés supérieurs et serrez. ⚠ 4. Serrez les deux écrous (x2) de l'étape 1 pour fixer ATTENTION complètement le ventilateur à la hotte. Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge 5.
2. Branchez le fil noir au fil d’alimentation noir, le fil blanc Ventilateur de conduit au fil d’alimentation blanc et le fil vert au fil vert ou Pour minimiser le bruit dans la cuisine, ces ventilateurs dénudé. sont montés le long de la ligne de conduit, n'importe où entre la cuisine et l'extérieur.
Commutateur à relais pour clapet Installation de la commande à distance d'appoint d'air (facultatif) (optionnel) Il se peut que les codes locaux demandent l'utilisation IMPORTANT : La découpe d'un connecteur à l'appareil ou d'un clapet antirefoulement et/ou pour air d'appoint à...
8 (2,4 mètres). Les rallonges coulissantes sont conçues pour hes (mm) les plafonds de 10 pi (3 m). Modèle Rallonge de 6'' Rallonge coulissante HPCN36WS CHMHP366W CHMHP36TW (18''– 35'') CHMHP36XTW (42''–59'') HPCN48WS CHMHP486W CHMHP48TW (18''– 35'') CHMHP48XTW (42''– 59'')
Page 41
Installation de la rallonge coulissante 4. Fixez le support aux montants du mur avec deux vis de 1-1/2 po (38 mm) fournies. Assurez-vous que le IMPORTANTE : Fixez la hotte avec conduit au mur après support est de niveau. l’installation du support de montage, mais avant d’installer la rallonge coulissante.
7. Tirez doucement la partie supérieure de la rallonge Installation des plateaux à graisse et vers le haut. Vissez les côtés gauche et droit de la des filtres rallonge dans le support avec les vis en acier inoxydable fournies. NOTE : N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n’est pas assemblée.
Page 43
2. Filtres — Commencez par insérer le filtre de 8 po au centre, puis ajoutez les autres jusqu'aux bords. Poussez vers le haut et faites glisser vers l'avant de la hotte, puis poussez vers le fond . Suivez les directives ci-dessus dans le sens inverse pour enlever le plateau à...
Service et liste de vérification de l’installateur Liste de vérification à l’intention de Avant d’appeler le service à la clientèle l’installateur Dépannage Vérification final Consultez la section dépannage du manuel d’utilisation et d’entretien. Rapportez-vous à la garantie du manuel Espaces libres indiqués respectés par rapport à la d’utilisation et d’entretien.
Page 45
Lista de chequeo para el instalador ......65 Antes de solicitar servicio ........... 65 Placa de señalización del producto ......65 ® Este electrodoméstico de THERMADOR Soporte, accesorios y piezas ....contraportada está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
Todos los manuales de productos están disponibles en línea para su descarga en www.thermador.com/us/ — No guarde o use materiales combustibles, support/owner-manuals o www.thermador.ca/en/ gasolina u otros productos inflamables, bajo support/owner-manuals.
Page 47
⚠ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Normas y códigos de seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes: DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: •...
Page 48
⚠ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Planificación avanzada Antes de comenzar Piezas proporcionadas • Junta metálica con registro anti-retorno ⚠ ADVERTENCIA • Filtros El montaje incorrecto de electrodomésticos de gas y • Bandejas para la grasa campanas extractoras puede provocar un riesgo de • Adaptador para ventilador a distancia escape de monóxido de carbono, que puede resultar •...
Los accesorios opcionales están disponibles para su Información general compra por separado. Dimensiones totales Consulte www.thermador.com para obtener más detalles. Esta serie de modelos tiene una profundidad de 24'' (610 mm) y posee un techo de acero inoxidable cepillado, Accessories Description tiene luces LED.
Instrucciones de instalación AVISO: la campana podría sufrir daños por el calor si se Factores a tener en cuenta para la opera una estufa o parrilla de estufa de la serie Thermador instalación Professional® con varios quemadores en configuraciones altas, situada debajo de una campana que esté instala a Espacios y requisitos distancias mínimas mientras la campana está...
(GFCI), las campanas Professional conducto de la casa. La ca m pana solo debe ventilarse de Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos, hacia el exterior del edificio. protegidos de las condiciones meteorológicas •...
Page 53
3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. a circular Thermador no fabrica todas esas piezas. Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90°...
Configuraciones de conductos comunes A distancia ventilador pulgadas (milímetros) A distancia ventilador En línea ventilador En línea ventilador En línea ventilador Varía Registro de tiro en transición 18" (457) Integrado ventilador Integrado ventilador Integrado ventilador 30" (762) – 40" (1016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación.
Sólo use ventiladores Thermador con las campanas pulgadas (milímetros) 6½" 6½" 6½" Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» (165) (165) (165) para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto).
AVISO: El calor puede dañar la campana si funciona una accidentalmente la alimentación eléctrica. campana Professional de Thermador o si la cocina funciona con varios quemadores a reglajes altos debajo de una campana apagada instalada a la altura mínima.
16 pulg. más 16 pulg. inches (mm) (406 mm) (406 mm) (406 mm) Travesaños de la pared HPCN36WS HPCN48WS 35-15/16'' (913) 47-15/16'' (1,218) Placa de cocción 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190) 3. Dibuje una línea horizontal sobre la placa de cocción,...
12. Sobre el soporte de madera, marque los sitios utilizado para colgar la campana. 7¾" (197) C L C L 2 x 1½" (38) 2" (51) 6½" 6½" 6½" Option Option Option (165) (165) (165) 18" (457) 16" (406) * 30" (762) – * 30"...
6. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y 1. Enroscar una (x1) tuerca hasta la mitad de cada uno de cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que los dos tornillos de soldadura indicados. el soporte de madera quepa en el hueco detrás de la campana.
Cableado de la campana con un ventilador a distancia o Conexión de cables del motor del módulo de ventilador un ventilador en línea o ventilador en línea 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre Para obtener instrucciones de instalación completas, los cables consultar las instrucciones suministradas con la unidad del 2.
Cable de conexión del ventilador Conexión del interruptor del relé del regulador de tiro de aire de compensación EXTNCB25W (opcional) 1. Acceso al cableado de la campana extractora. Conexión del cable de extensión a la campana 2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación 1.
1. Preparación de la pared para la instalación, como se 5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la placa de fijación al terminal en la parte posterior del ilustra (vista frente a la pared). control remoto. Usar cualquiera de las terminales. pulg.
Page 63
Instalación de alargadores de conducto 2. Localice dos travesaños en el lugar de instalación. IMPORTANTE: Fije la campana a la pared antes de instalar el alargador de conducto. Vea la sección “Cómo colgar la 1¼" (32) 1¼" (32) 1¼" (32) campana con conducto”...
5. Inserte la cubierta completa de conducto en ángulo y 7. A partir del interior de la campana, atornille los tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm) gírelo hacia la pared. proporcionados a través de los agujeros de cada lado y de la parte delantera del alargador.
Page 65
Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa: 1. Apagar el electrodoméstico. 2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana. 3. Inserte las piezas en el orden siguiente: 1) Bandejas para la grasa – Empuje hacia arriba y por encima del borde trasero.
Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Antes de solicitar servicio Resolución de problemas Cheque final Consulte la sección de problemas y soluciones del manual Se respetan los espacios libres mencionados de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de respecto a la superficie de los armarios.