HA170E HA170E ENGLISH CONTENTS ČESKY OBSAH DEUTSCH INHALT DANSK INDHOLD EESTI SISUKORD ESPAÑOL ÍNDICE SUOMI SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS CONTENU EΛΛHNIKA ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY SADRŽAJ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO INDICE LIETUVIŲ TURINYS LATVIEŠU SATURA RĀDĪTĀJS NEDERLANDS INHOUD NORSK INNHOLD POLSKI SPIS TREŚCI PORTUGUÊSE CONTEÚDO PУCCKИЙ...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before using this appliance, read through all the instruc- tions and only use accordingly. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili- ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 7
Use a vacuum cleaner to clean the hepa filter (fig. 4). Do not Technical modifications reserved . penetrate the HEPA paper pleats with the vacuum cleaner as HA170E tearing or puncturing can occur. 220–240 V~ Replace with a new pre-filter after cleaning the HEPA filter 50Hz 86W (fig.
ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte všechny pokyny a řiďte se jimi. 2. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, aniž...
Page 9
Pomocí vysavače vyčistěte HEPA filtr (obrázek 4). Nezajíždějte s vysavačem do papírových záhybů HEPA filtru, protože může Technické změny vyhrazeny. dojít k jeho protržení nebo propíchnutí. HA170E Po vyčištění HEPA filtru vyměňte starý předfiltr za nový 220–240 V~ (obrázek 5).
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie sich vor Verwendung dieses Gerätes alle An- weisungen durch und befolgen Sie diese. 2. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Über- wachung oder Beistand hinsichtlich der Benutzung dieses...
Page 11
Entfernen Sie den Vorfilter und entsorgen Sie ihn (Abb. 3). Technische Änderungen vorbehalten. Verwenden Sie zur Reinigung des HEPA-Filters einen HA170E Staubsauger (Abb. 4). Führen Sie den Staubsauger nicht in 220–240 V~ die Falten des HEPA-Filters ein, weil dadurch Löcher und Risse 50Hz 86W entstehen können.
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1. Læs alle instruktionerne før du benytter dette udstyr, og benyt det kun i overensstemmelse hermed. 2. Dette anlæg er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sanselige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmin- dre de er under opsyn eller har fået vejledning vedrørende anvendelse af anlægget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Page 13
(figur 4). Undlad at trykke Ret til tekniske ændringer forbeholdes. støvsugeren ned mellem papirfolderne på HEPA-filteret, i det HA170E det kan forårsage revner eller punkteringer.Udskift prefilteret 220–240 V~ efter rensing af HEPA-filteret (figur 5).Det er muligt, at filteret 50Hz 86W stadig er misfarvet efter rengøring, men dette har ingen...
EESTI TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED 1. Enne käesoleva seadme kasutamist lugege juhend põhjali- kult läbi ja kasutage seadet vastavalt. 2. Antud seade pole mõeldud kasutamiseks isikute (seal hulgas laste) poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või vaimne puue või kogemuste ja teadmiste puudus takistab seadmeid ohutult kasutamast ilma nende ohutuse eest vastutava isiku abista- mise või juhendamiseta.
Page 15
INIMESTELE JA OMANDILE. Kasutage hepa-filtri puhastamiseks tolmuimejat (joon. 4). Ärge lõhkuge tolmuimejaga HEPA paberribisid, vältige Jätame endale õiguse teha tootele tehnilisi muudatusi. rebestamist ja läbitorkamist. HA170E Pange uus eelfilter pärast HEPA-filtri puhastamist oma 220–240 V~ kohale(joon. 5). 50Hz 86W Filter võib pärast puhastamist näida luitununa, kuid see ei mõjuta puhastamisomadusi.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Antes de emplear este electrodoméstico, léase detenidam- ente todas las instrucciones y empléelo según las mismas. 2. Este electrodoméstico no está diseñado para que los usen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, ni personas con falta de experiencia o conocimiento, salvo que se les haya supervisado o instruido respecto a su empleo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 17
Limpie el filtro HEPA con una aspiradora (imag. 4). No introduzca la aspiradora en los pliegues de papel del filtro, ya Reservadas las modificaciones técnicas. que podrían romperse o perforarse. HA170E Instale un nuevo prefiltro después de limpiar el filtro HEPA 220–240 V~ (imag. 5).
SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 1. Tutustu ennen laitteen käyttöä näihin ohjeisiin ja käytä laitetta aina ohjeiden mukaan. 2. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät pysty sitä fyysisten, henkisten tai aistirajoitustensa tai kokemuksen ja tiedon puutteen vuoksi käyttämään, ellei käyttöä...
Page 19
OMAISUUSVAHINKOJA. (kuva 2). Poista esisuodatin ja hävitä se (kuva 3). Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Käytä pölynimuria puhdistamaan hepa-suodatin (kuva 4). HA170E Älä lävistä HEPA:n paperipoimuja pölynimurilla välttääksesi 220–240 V~ 50Hz 86W repeytymiä tai reikiä. Vaihda uusi esisuodatin puhdistettuasi HEPA-suodattimen (kuva Suodatin saattaa olla värjäytynyt jopa puhdistuksen jälkeen...
FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE 1. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les consignes et utilisez-le comme indiqué. 2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou ayant peu d’ e xpérience, à...
Page 21
Remplacez le préfiltre par un nouveau après avoir nettoyé le Sous réserve de modifications. filtre HEPA (fig. 5). HA170E Le filtre peut être décoloré même après le nettoyage, mais cela 220–240 V~ ne change rien à la qualité du nettoyage.
EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε όλες τις οδηγίες χρησιμοποιήστε αναλόγως. 2. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, ή διανοητικές ικανότητες ή μειωμένες αισθήσεις, ή άτομα που...
Page 23
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα 5 για να αφαιρέσετε τα φίλτρα από τη μονάδα (εικ. 2). Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων Αφαιρέστε το προφίλτρο και απορρίψτε το (εικ. 3). HA170E 220–240 V~ Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε το 50Hz 86W φίλτρο...
HRVATSKY VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. Prije korištenja ovog uređaja pažljivo pročitajte upute i uređaj upotrebljavajte u skladu s njima. 2. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, ili onih koje nemaju iskustvo i znanje, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobili upute za rukovanje od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Page 25
OZLJEDE I OŠTEĆENJE VLASNIŠTVA. Uklonite predfiltar i bacite ga (sl. 3). Zadržano pravo izmjene tehničkih podataka. S pomoću usisavača očistite hepa filtar (sl. 4). Ne probijte HA170E papirne nabore HEPA filtra usisavačem, jer može doći do 220–240 V~ cijepanja ili probijanja filtra.
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A berendezés használata előtt alaposan olvassa el az utasításokat és azok betartásával használja azt. 2. A berendezést nem használhatják olyan személyek (sem gyerekek), akiknek fizikai, érzékelési és szellemi képességük csökkent, nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és tudással, kivéve, ha ezt egy olyan személy felügyelete alatt és utasításai szerint teszik, aki felelősséget vállal a berendezés biztonságáért.
Page 27
A HEPA szűrő tisztítása után cserélje ki az előszűrőt (5. ábra). A műszaki változtatások joga fenntartva. A szűrő elszíneződhet a tisztítás után, de ez nem befolyásolja a HA170E tisztítási teljesítményt. 220–240 V~ 50Hz 86W TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Ajánlatos a légtisztítót havonta legalább egyszer, és hosszabb...
ITALIANO MISURE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Prima di usare questo apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni ed attenersi ad esse. 2. Questo apparecchio non può essere usato da persone (inclu- si bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanti dell’...
Page 29
(figura 2). Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Rimuovere il prefiltro ed eliminarlo (figura 3). HA170E Pulire il filtro HEPA con un aspirapolvere (figura 4). Evitare 220–240 V~ di danneggiare la plissettatura di carta del filtro HEPA che 50Hz 86W essendo delicata potrebbe strapparsi.
LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS 1. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite visas nuorodas ir naudokite jį tik laikydamiesi nuorodų. 2. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros asmen- ims (įkaitant vaikus) ar kitiems asmenims, kurių fizinis, sensorinis, ar protinis veiksnumas, patirties ar žinių trūkumas neleidžia juo saugiai naudotis, nebent tokie asmenys prižiūrimi arba asmuo atsakingas už...
Page 31
įplėšti arba pradurti. Gamintojas gali patobulinti prietaiso konstrukciją. Kai išvalote HEPA filtrą, pakeiskite į naują pradinį filtrą (5 pav.). HA170E Filtras gali būti praradęs spalvą net po valymo, tačiau tai neturi 220–240 V~ reikšmės valymo efektyvumui.
LATVIEŠU SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Pirms šīs ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visus norādījumus un, lietojot ierīci, ievērojiet tos. 2. Nav paredzēts, ka ierīci izmantos personas (ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās, jušanas vai garīgās spējas vai kurām nav atbilstošas pieredzes vai zināšanu, ja vien šīs personas netiek uzraudzītas vai persona, kas atbild par viņu drošību, ir sniegusi ierīces izmantošanas instrukcijas.
Page 33
RASTIES KAITĒJUMS CILVĒKIEM VAI ĪPAŠUMAM. rasties caurumi. Pēc HEPA filtra tīrīšanas nomainiet priekšattīrīšanas filtru Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas . (5. att.). HA170E Filtrs var būt izbalējis arī pēc tīrīšanas, bet tas neietekmē 220–240 V~ tīrīšanu. 50Hz 86W TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA Mēs iesakam gaisa attīrītāju tīrīt vismaz vienu reizi mēnesī...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Voordat u dit apparaat gebruikt, dient u alle instructies te hebben gelezen en deze op te volgen. 2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervar- ing en kennis tenzij ze onder supervisie staan of instructies hebben gekregen ten aanzien van het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
Page 35
Reinig het Hepa-filter met een stofzuiger (afb. 4). Dring met de Technische aanpassingen voorbehouden. stofzuiger niet door in de plooien van het HEPA-papier omdat HA170E het dan kan scheuren of worden doorgeprikt. 220–240 V~ Breng een nieuw voorfilter aan nadat u het HEPA-filter hebt 50Hz 86W gereinigd (afb.
NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1. Før du bruker denne innretningen, les gjennom alle instruk- sjonene og bruk deretter. 2. Denne innretningen er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale kapabiliteter, eller mangel på erfaring og kunnskap, om de ikke har blitt gitt oppsyn eller instruksjon angående bruken av innretningen av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Page 37
Ta ut pre-filteret og kast det (fig. 3). Bruk en støvsuger til å rengjøre hepa-filteret (fig. 4). Ikke treng Tekniske modifiseringer reservert. gjennom HEPA-papirfoldene med støvsugeren da dette kan HA170E føre til at filteret revner eller punkteres. 220–240 V~ 50Hz 86W Sett i et nytt pre-filter etter at du har rengjort HEPA-filteret (fig.
POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje i odpowiednio je stosować. 2. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których cechy fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, oraz brak doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne użytkowanie urządzenia, chyba, że osoby te znajdują...
Page 39
Po oczyszczeniu filtra HEPA należy dokonać wymiany filtra Zastrzegamy sobie prawo dokonania modyfikacji wstępnego (rys. 5). technicznych. Nawet po oczyszczeniu filtr może mieć zmienioną barwę, nie HA170E wpłynie to jednak na jego skuteczność. 220–240 V~ 50Hz 86W CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Zaleca się, aby urządzenie do oczyszczania powietrza czyścić...
Page 40
PORTUGUÊS IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Antes de utilizar este aparelho leia com atenção todas as instruções e use-o apenas da forma adequada. 2. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas limitadas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que uma pessoa responsável pela segurança destas providencie supervisão ou instruções relativas à...
Page 41
(fig. 2). Reservado o direito a alterações técnicas. Remova o pré-filtro e elimine-o (fig. 3). HA170E Utilize um aspirador para limpar o filtro HEPA (fig. 4). Não 220–240 V~ penetre nas pregas de papel do filtro HEPA com o aspirador, 50Hz 86W pois pode rasgá-las ou perfurá-las.
PУCCKИЙ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. До начала эксплуатации данного прибора следует прочесть все инструкции, а затем использовать его только в соответствии с этими инструкциями. 2. Данн й прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченн ми физическими, сенсорн ми или психическими возможностями, а...
Page 43
Для чистки фильтра HEPA используйте п лесос (рис. 4). Не вводите п лесос в бумажн е складки бумажного фильтра Возможн технические изменения. HEPA, поскольку в этом случае фильтр можно порвать или HA170E проткнуть. 220–240 V~ Замените фильтр предварительной очистки после очистки...
SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Innan du använder apparaten, läs noga igenom alla instruk- tionerna och använd den endast i enlighet med dessa. 2. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått tillsyn eller handledning i hur man använder apparaten av en säkerhetsansvarig bland personalen.
Page 47
Rengör HEPA-filtret genom att dammsuga det (fig. 4). Tekniska ändringar förbehållna. Dammsug HEPA-pappersvecken försiktigt så att det inte rivs sönder eller punkteras med hål. HA170E 220–240 V~ Sätt i ett nytt förfilter efter rengöring av HEPA-filtret (fig. 5). 50Hz 86W Filtret kan se missfärgat ut även efter rengöring, men detta...
SLOVENSČINA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred uporabo naprave temeljito preberite navodila in napravo uporabljajte izključno v skladu z le-temi. 2. Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami ali znanjem, razen če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede up- orabe naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Page 49
Odstranite predfilter in ga zavrzite (3. slika). Filter HEPA očistite s sesalcem (4. slika). Ne vstopajte v Pridržana pravica do tehničnih sprememb. papirne zgibe filtra HEPA s sesalcem, saj jih lahko pretrgate ali HA170E prebodete. 220–240 V~ 50Hz 86W Po čiščenju filtra HEPA namestite nov predfilter (5. slika).
TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 1. Bu cihazı kullanmadan önce, tüm talimatları başından sonuna kadar okuyun ve cihazı yalnızca bu talimatlar doğrultusunda kullanın. 2. Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorumlu bir kimse, kendilerine cihazın kullanımına ilişkin gözetim ve talimat vermediği sürece (çocuklar dahil) fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri azalmış...
Page 51
KİŞİSEL ZARAR VE MAL ZARARI ORTAYA ÇIKABİLİR. yerine getirin (şek. 2). Ön filtreyi çıkarın ve atın (şek. 3). Teknik değişiklikler saklıdır. HA170E Hepa filtreyi temizlemek için vakumlu bir temizleyici 220–240 V~ kullanın (şek. 4). Yırtılma ve delinme riskine karşı HEPA kağıt 50Hz 86W kıvrımlarını...