hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen der Uhr
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
      • Einlegen einer CD in das Gerät
        • Auswerfen der CD
    • Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente

      • Hauptgerät
      • Kartenfernbedienung RM-X151
    • 400 CD

      • Informationen IM Display
      • Repeat und Shuffle Play
    • Radio

      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Einstellen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA/TP
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
    • Weitere Funktionen

      • Ändern der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften
        • Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve- EQ3
      • Einstellen von Konfigurationsoptionen
      • Set
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte
        • CD/MD-Wechsler
        • Joystick RM-X4S
        • Zusätzliche Audiogeräte
    • Weitere Informationen

      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
        • MP3-/WMA-Dateien
        • ATRAC-Cds
      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
      • Insertion du Disque Dans L'appareil
        • Ejection du Disque
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
      • Mini-Télécommande RM-X151
    • 400 CD

      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée Et Aléatoire
    • Radio

      • Mémorisation Et Réception des Stations
        • Mémorisation Automatique - BTM
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
      • Fonction RDS
        • Aperçu
        • Réglages AF Et TA/TP
        • Sélection de PTY
        • Réglage de CT
    • Autres Fonctions

      • Modification des Caractéristiques du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son
        • Personnalisation de la Courbe de L'égaliseur - EQ3
      • Réglage des Paramètres de Configuration
      • Set
      • Utilisation D'un Appareil en Option
        • Changeur CD/MD
        • Satellite de Commande RM-X4S
        • Emplacement des Commandes
        • Appareil Audio Auxiliaire
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
        • A Propos des Fichiers MP3/WMA
        • A Propos des CD ATRAC
      • Entretien
      • Retrait de L'appareil
        • Remplacement du Fusible
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs Et Messages
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Impostazione Dell'orologio
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
      • Inserimento del Disco Nell'apparecchio
        • Estrazione del Disco
    • Posizione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
      • Telecomando a Scheda RM-X151
    • 400 CD

      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta E in Ordine
      • Casuale
    • Radio

      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica - BTM
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
      • Rds
        • Cenni Preliminari
        • Impostazione Dei Modi AF E TA/TP
        • Selezione del Modo PTY
        • Impostazione del Modo CT
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche
        • Dell'audio
        • Personalizzazione Della Curva Dell'equalizzatore - EQ3
      • Regolazione Delle Voci DI Impostazione
      • Set
      • Uso DI Apparecchi Opzionali
        • Cambia CD/MD
        • Telecomando a Rotazione RM-X4S
        • Apparecchio Audio Ausiliare
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
        • Informazioni Sui File MP3/WMA
        • Informazioni Sui CD ATRAC
      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Het Apparaat Opnieuw Instellen
      • De Klok Instellen
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
      • De Disc in Het Apparaat Plaatsen
        • De Disc Uitwerpen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
      • Kaartafstandsbediening RM-X151
    • 400 CD

      • Displayitems
      • Herhaaldelijk en Willekeurig Afspelen
    • Radio

      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • De Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA/TP Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Geluidskenmerken Aanpassen
        • De Equalizercurve Aanpassen - EQ3
      • Instelitems Aanpassen - SET
      • Optionele Apparaten Gebruiken
        • CD/MD-Wisselaar
        • Bedieningssatelliet RM-X4S
        • Extra Audioapparatuur
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
        • Informatie over MP3-/WMA-Bestanden
        • Informatie over ATRAC CD's
      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12.
CDX-GT500
© 2006 Sony Corporation
2-663-186-31 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT500

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12. CDX-GT500 © 2006 Sony Corporation...
  • Page 2 Warning if your car’s ignition has no ACC position After turning the ignition off, be sure to press Thank you for purchasing this Sony Compact and hold (OFF) on the unit until the display Disc Player. You can enjoy your drive with the disappears.
  • Page 3: Table Of Contents

    Setting CT ......10 Manufactured under license SonicStage and its logo are trademarks of Sony from BBE Sound, Inc.
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
  • Page 5: Attaching The Front Panel

    Inserting the disc in the unit Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the Press (OPEN). spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Insert the disc (label side up). Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit.
  • Page 6: Location Of Controls And Basic Operations

    Location of controls and basic operations Main unit CDX-GT500 Front panel removed RESET Card remote commander Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote RM-X151 commander control the same functions as those on the unit.
  • Page 7: Reset Button

    H GP* R RESET button 4 /ALBM* +/– buttons* To skip groups/albums (press); skip groups/ S Z (eject) button 5 albums continuously (press and hold). To eject the disc. I SEEK –/+ buttons T Disc slot 5 To insert the disc. To skip tracks (press);...
  • Page 8: Display Items

    Radio For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations page 12. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7).
  • Page 9: Rds

    Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting Overview RDS data. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
  • Page 10: Selecting Pty

    Staying with one regional Type of programmes programme — REG News (News), Current Affairs (Current When the AF function is on: this unit’s factory Affairs), Information (Information), Sport setting restricts reception to a specific region, so (Sports), Education (Education), Drama you will not be switched to another regional (Drama), Cultures (Culture), Science station with a stronger frequency.
  • Page 11: Other Functions

    Push the select button. Other functions Repeat steps 3 to 6 to adjust “MID” and “HIGH.” Changing the sound settings MID and HIGH frequencies differ but are set in the same way (MID: 500 Hz or 1.0 kHz; HIGH: 10.0 kHz or 12.5 kHz). Adjusting the sound To restore the factory-set equalizer curve, characteristics...
  • Page 12: Using Optional Equipment

    The following items can be set (follow the page Using optional equipment reference for details): “ ” indicates the default settings. CD/MD changer Clock Adjust (page 4) CT (Clock Time) Selecting the changer To set “on” or “off” ( ) (page 9, 10). 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD”...
  • Page 13: Rotary Commander Rm-X4S

    Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices D S P L SE L to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the...
  • Page 14: Additional Information

    • Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
  • Page 15: About Atrac Cd

    “.mp3”/“.wma” to the file name. your unit that are not covered in this manual, consult • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/ your nearest Sony dealer. WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing time may not display accurately.
  • Page 16: Removing The Unit

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously Cleaning the connectors until they click.
  • Page 17: Troubleshooting

    • The CD changer is incompatible with the disc format RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (MP3/WMA/ATRAC CD). CD changer (10 discs): CDX-757MX t Play back with a Sony MP3 compatible CD CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 changer, or this unit. MD changer (6 discs): MDX-66XLP Source selector: XA-C30 No beep sound.
  • Page 18 The display disappears from/does not appear “MS” or “MD” does not appear on the source in the display window. display when both the optional MGS-X1 and • The dimmer is set “Dimmer on” (page 12). MD changer are connected. • The display disappears if you press and hold (OFF). This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
  • Page 19: Error Displays/Messages

    The If these solutions do not help improve the situation, unit starts searching for another frequency with the consult your nearest Sony dealer. same PI (Programme Identification) data (“PI If you take the unit to be repaired because of CD Seek”...
  • Page 20 CD/MD-Wechsler sowie gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony steuern. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät * Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen Informationen wie den Namen der CD, den Namen zur Verfügung.
  • Page 21 Einstellen der Uhrzeit (CT)... . . 11 SonicStage und das entsprechende Logo sind Hergestellt unter der Lizenz Markenzeichen der Sony Corporation. von BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die Mithilfe von BBE MP lässt...
  • Page 22: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
  • Page 23: Anbringen Der Frontplatte

    Einlegen einer CD in das Gerät Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte Drücken Sie (OPEN). am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Legen Sie eine CD mit der Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw.
  • Page 24: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät CDX-GT500 Mit abgenommener Frontplatte RESET Kartenfernbedienung RM-X151 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste OFF Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.
  • Page 25 H Tasten GP* Q Taste IMAGE 2 /ALBM* +/–* Überspringen von Gruppen/Alben (drücken) Auswählen der Anzeigebilder für das Display. Filmmodus 1-3 t Spektrumanalysatormo- bzw. Überspringen mehrerer Gruppen/Alben hintereinander (gedrückt halten). dus 1-5 t Space Producer-Modus t Hintergrundbildmodus 1-3 t Normaler I Tasten SEEK –/+ Wiedergabe-/Empfangsmodus R Taste RESET 4...
  • Page 26: Informationen Im Display

    Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wechslers finden Sie auf Seite 13. die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Informationen im Display Einstellung Funktion Beispiel: Wenn Sie durch mehrmaliges Drücken von (IMAGE) den normalen Wiedergabemodus Repeat Track Wiederholtes Wiedergeben...
  • Page 27: Radio

    Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Sender empfängt.
  • Page 28: Einstellen Von Af Und Ta/Tp

    RDS-Funktionen Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. Funktionen automatisch zur Verfügung: 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die AF (Alternativfrequenzen) Sender dann mit BTM oder manuell ab. In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu Speichern der Lautstärke von...
  • Page 29: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Weitere Funktionen Auswählen des Programmtyps (PTY) Ändern der Klangeinstellungen Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „Balance“, „Fader“ oder „Sub Der Name des aktuellen Programmtyps Woofer“...
  • Page 30: Einstellen Von Konfigurationsoptionen

    Stellen Sie durch Drehen des Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 3 die Taste < oder ,, um die Lautstärkereglers die Lautstärke ein. Einstellung auszuwählen. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und Folgende Optionen können eingestellt werden +10 dB einstellen.
  • Page 31: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    Repeat und Shuffle Play Regional* Zum Einstellen von „on“ ( ) oder „off“ 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (Seite 10). (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. LPF (Niedrigpassfilter) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Einstellung Funktion Tiefsttonlautsprechers: „off“...
  • Page 32: Zusätzliche Audiogeräte

    Zusätzliche Audiogeräte An den Anschluss BUS AUDIO IN/AUX IN des Geräts können Sie gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony anschließen. Wenn an den Anschluss kein Wechsler oder sonstiges Gerät angeschlossen ist, können Sie den Ton des tragbaren Geräts über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen.
  • Page 33: Weitere Informationen

    • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
  • Page 34: Atrac-Cds

    Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung ersten Titels der ersten Session erkannt und nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an wiedergegeben (alle anderen Formate werden Ihren Sony-Händler. übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor dem MP3-/WMA-Format.
  • Page 35: Wartung

    Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Mit der Seite Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- + nach oben Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen...
  • Page 36: Technische Daten

    Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorver- Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), stärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony- 0,3 % (mono) BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden.
  • Page 37: Störungsbehebung

    MP3-/WMA-Dateien beginnt. (MP3-/WMA-/ATRAC-CD) nicht. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen Wiedergabe beginnt: CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. wiedergeben. – Multisession-CDs. Kein Signalton ertönt.
  • Page 38 Im Display angezeigte Informationen laufen Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht automatisch durch. nicht. • Bei CDs/MDs mit sehr viel Textinformationen laufen • Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht diese im Display möglicherweise nicht durch. korrekt. • „Auto Scroll“ ist auf „off“ gesetzt. t Der automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft: t Stellen Sie „Auto Scroll on“...
  • Page 39: Fehleranzeigen/Meldungen

    Failure (Leuchtet, bis eine Taste gedrückt wird.) t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, korrekt. wenden Sie sich an einen Sony-Händler. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden Read müssen.
  • Page 40 Vous pouvez également commander des changeurs de CD/MD en option, ainsi que des Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition appareils portatifs Sony en option en plus de cet de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous appareil. pouvez profiter de cet appareil grâce aux * Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des fonctions ci-dessous.
  • Page 41 Sony Corporation. BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos Le procédé BBE MP sont des marques commerciales de Sony améliore le son compressé numériquement, Corporation. comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques les plus élevées perdues au Microsoft, Windows Media et cours de la compression.
  • Page 42: Préparation

    Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
  • Page 43: Installation De La Façade

    Installation de la façade Insertion du disque dans Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur (OPEN). Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.
  • Page 44: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal CDX-GT500 Sans la façade RESET Mini-télécommande RM-X151 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
  • Page 45 H Touches GP* Q Touche IMAGE 2 /ALBM* +/–* Permettent de sauter des groupes/albums Permet de sélectionner l’image affichée. (appuyez) ; de sauter des groupes/albums Mode Cinéma 1-3 t Mode Analyseur de successifs (appuyez sur la touche et maintenez-la spectre 1-5 t Mode Space Producer enfoncée).
  • Page 46: Rubriques D'affichage

    Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Pour obtenir des informations détaillées sur le plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) raccordement à un changeur CD/MD, reportez- (SHUF) jusqu’à ce que le réglage vous à la page 13. souhaité...
  • Page 47: Radio

    Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Attention capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
  • Page 48: Réglages Af Et Ta/Tp

    Services RDS Préréglage du volume sonore des Cet appareil propose automatiquement les messages de radioguidage services RDS, comme suit : Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer AF (Fréquences alternatives) aucune information. Permet de sélectionner et de régler de nouveau 1 Tournez la molette de réglage du volume pour la station ayant le signal le plus fort sur un...
  • Page 49: Réglage De Ct

    Appuyez plusieurs fois sur (PTY) Autres fonctions jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse. Modification des Appuyez sur (SEEK) –/+. caractéristiques du son L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Types d’émissions Réglage des caractéristiques du News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers Vous pouvez régler la balance gauche/droite, d’actualité), Information (Informations),...
  • Page 50: Réglage Des Paramètres De Configuration

    Tournez la molette de réglage du Les paramètres suivants peuvent être réglés volume pour régler le niveau de (reportez-vous à la page indiquée pour plus de volume. détails) : Le niveau de volume peut être réglé par « » indique les réglages par défaut. incréments de 1 dB, de –...
  • Page 51: Utilisation D'un Appareil En Option

    *1 Lorsque l’appareil est hors tension. Lecture répétée et aléatoire *2 Lorsqu’une station FM est captée. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Utilisation d’un appareil en option Sélectionnez Pour lire...
  • Page 52: Appareil Audio Auxiliaire

    Vous pouvez raccorder des appareils portatifs que celles de l’appareil. Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX • Commande PRESET/DISC IN de l’appareil. Si le changeur ou l’autre Identique à la touche (GP/ALBM) +/– de appareil n’est pas raccordé...
  • Page 53: Informations Complémentaires

    • Les disques de forme non standard (notamment en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
  • Page 54: A Propos Des Cd Atrac

    • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.
  • Page 55: Retrait De L'appareil

    également, il est possible que l’appareil soit Retirez l’appareil. défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur 1 Insérez simultanément deux clés de Sony le plus proche. déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la...
  • Page 56: Spécifications

    Plage de syntonisation : préamplificateur numérique ou à un égaliseur MW (PO) : 531 à 1 602 kHz compatible avec le système BUS de Sony. LW (GO) : 153 à 279 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe La conception et les spécifications sont sujettes à...
  • Page 57 – disques comportant une hiérarchie de dossiers t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de complexe ; Sony, ou cet appareil. – disques enregistrés en multisession ; Aucun bip n’est émis. – disques auxquels il est possible d’ajouter des •...
  • Page 58: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Réception radio PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une station Impossible de capter des stations. RDS. Le son comporte des parasites. • Les données RDS n’ont pas été reçues. •...
  • Page 59 Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Read L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
  • Page 60 Complimenti per l’acquisto del presente lettore titolo del brano. CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. Per l’installazione e i collegamenti, fare • Riproduzione di CD riferimento al manuale di istruzioni per È...
  • Page 61 Sony Corporation. BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi Il processo BBE MP loghi sono marchi di fabbrica di Sony consente di migliorare la qualità dell’audio Corporation. compresso digitalmente, ad esempio in formato MP3, ripristinando e potenziando i suoni più...
  • Page 62: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
  • Page 63: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Inserimento del disco Posizionare il foro A del pannello anteriore nel nell’apparecchio mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare Premere (OPEN). eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) Inserire il disco (lato etichetta verso sull’apparecchio (o inserire un disco).
  • Page 64: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale CDX-GT500 Pannello anteriore rimosso RESET Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda RM-X151 corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
  • Page 65 H Tasti GP* /ALBM* +/– * Modo film 1-3 t Modo analizzatore spettrale 1-5 t Modo Space Producer t Per saltare gruppi/album (premere); per Modo sfondo 1-3 t Modo di riproduzione/ saltare gruppi/album in modo continuo ricezione normale (tenere premuto). I Tasti SEEK –/+ R Tasto RESET 4 S Tasto Z (espulsione) 5...
  • Page 66: Voci Del Display

    Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13. Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Voci del display Selezionare Per riprodurre Esempio: quando si seleziona il modo di riproduzione normale premendo più...
  • Page 67: Radio

    Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si...
  • Page 68: Impostazione Dei Modi Af E Ta/Tp

    Servizi RDS 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in manualmente. modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Preimpostazione del volume dei Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo notiziari sul traffico la stazione con il segnale più...
  • Page 69: Selezione Del Modo Pty

    Altre funzioni Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare il bilanciamento, Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, l’attenuatore dell’audio e il volume del viene visualizzato il nome del tipo di subwoofer.
  • Page 70: Regolazione Delle Voci Di Impostazione

    Ruotare la manopola di controllo del Clock Adjust (pagina 4) volume per regolare il livello di CT (segnale orario) volume. Per impostare “on” o “off ” ( ) (pagina 10, 11). Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. Beep Per impostare “on”...
  • Page 71: Uso Di Apparecchi Opzionali

    Per tornare al modo di riproduzione normale, Uso di apparecchi opzionali selezionare “Repeat off ” o “Shuffle off ”. Suggerimento Mediante la funzione “Shuffle All”, non è possibile Cambia CD/MD riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD insieme a quelli nei cambia MD. Selezione del cambia dischi 1 Premere più...
  • Page 72: Apparecchio Audio Ausiliare

    (SEL). (±6 dB) ruotando la manopola di controllo del volume. Apparecchio audio ausiliare È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del...
  • Page 73: Informazioni Aggiuntive

    • Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm. •...
  • Page 74: Informazioni Sui Cd Atrac

    WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al l’apparecchio non trattati nel presente manuale, nome del file. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. • Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è...
  • Page 75: Rimozione Dell'apparecchio

    è possibile che si tratti di un problema Rimuovere l’apparecchio. interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino 1 Inserire contemporaneamente entrambe le rivenditore Sony. chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non...
  • Page 76: Caratteristiche Tecniche

    MW: 531 – 1.602 kHz preamplificatore digitale o a un equalizzatore LW: 153 – 279 kHz compatibili con il sistema BUS Sony. Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV...
  • Page 77: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    (MP3/WMA/CD ATRAC). riproduzione necessita di un tempo maggiore: t Effettuare la riproduzione mediante un cambia – dischi registrati con una struttura ad albero CD Sony compatibile con il formato MP3 o complessa. mediante il presente apparecchio. – dischi registrati in multisessione.
  • Page 78: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    Non viene visualizzato “MS” o “MD” sul display della sorgente quando sono collegati Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la sia il componente opzionale MGS-X1 sia il ricerca. cambia MD. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 come unità...
  • Page 79 *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 80 Welkom! Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact "Installatie en aansluitingen". Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. Waarschuwing als het contactslot van •...
  • Page 81 CT instellen......11 SonicStage en het bijbehorende logo zijn Vervaardigd onder licentie handelsmerken van Sony Corporation. van BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en de...
  • Page 82: Aan De Slag

    Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of Waarschuwingstoon na het vervangen van de accu of het wijzigen van Wanneer u het contact in de stand OFF zet de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u...
  • Page 83: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen De disc in het apparaat Plaats opening A van het voorpaneel op pin B plaatsen van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (OPEN). Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een disc) om het apparaat te activeren. Plaats de disc (met het label naar boven).
  • Page 84: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid CDX-GT500 Voorpaneel verwijderd RESET Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de RM-X151 kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. A OFF toets Het apparaat uitschakelen; de bron stoppen.
  • Page 85 H GP* Q IMAGE toets 2 /ALBM* +/– toetsen* Groepen/albums overslaan (indrukken); Het displaybeeld selecteren. Movie stand 1-3 t Spectrum analyzer stand groepen/albums blijven overslaan (ingedrukt houden). 1-5 t Space Producer stand t Wall paper stand 1-3 t normale weergave-/ I SEEK –/+ toetsen ontvangststand R RESET toets 4...
  • Page 86: Displayitems

    Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 13. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt Displayitems weergegeven. Voorbeeld: wanneer u de normale weergavestand Selecteer Actie selecteert door herhaaldelijk op (IMAGE) te...
  • Page 87: Radio

    Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens Zenders opslaan en ontvangen herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig Let op afstemmen).
  • Page 88: Af En Ta/Tp Instellen

    Noodberichten ontvangen TA (verkeersinformatie)/ Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de TP (verkeersprogramma) geselecteerde bron automatisch onderbroken Hiermee ontvangt u de huidige door de noodberichten. verkeersinformatie/-programma's. De huidige bron wordt onderbroken door eventuele Een regionaal programma verkeersinformatie/-programma's. beluisteren — REG PTY (programmatypen) Als de AF-functie is ingeschakeld: de Hiermee geeft u het ontvangen programmatype...
  • Page 89: Ct Instellen

    Programmatypen Andere functies News (Nieuws), Current Affairs De geluidsinstellingen wijzigen (Actualiteiten), Information (Informatie), Sport (Sport), Education (Educatieve programma's), Drama (Toneel), Cultures (Cultuur), Science (Wetenschap), Varied De geluidskenmerken aanpassen Speech (Diversen), Pop Music (Populaire U kunt de balans, de fader en het muziek), Rock Music (Rockmuziek), subwoofervolume regelen.
  • Page 90: Instelitems Aanpassen - Set

    Draai de volumeknop om het gewenste De volgende instellingen zijn mogelijk (volg de volume te regelen. paginaverwijzing voor meer informatie): Het volume kan worden aangepast in stappen " " geeft de standaardinstellingen aan. van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. Clock Adjust (pagina 4) CT (kloktijd) Instellen op "on"...
  • Page 91: Optionele Apparaten Gebruiken

    Als u wilt terugkeren naar de normale Optionele apparaten gebruiken weergavestand, selecteert u "Repeat off " of "Shuffle off ". CD/MD-wisselaar "Shuffle All" werkt niet met een combinatie van CD- spelers en MD-wisselaars. De wisselaar selecteren 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of Bedieningssatelliet RM-X4S "MD"...
  • Page 92: Extra Audioapparatuur

    (SEL) ingedrukt. (±6 dB). Extra audioapparatuur U kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN aansluiting op het apparaat. Als de wisselaar of een ander apparaat niet is aangesloten op de aansluiting, kunt u het draagbare apparaat beluisteren via de autoluidsprekers.
  • Page 93: Aanvullende Informatie

    • Maak een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare Voorzorgsmaatregelen reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, zoals benzine, thinner en in de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u handel verkrijgbare...
  • Page 94: Informatie Over Atrac Cd's

    ".mp3"/".wma" aan apparaat die niet aan bod komen in deze de bestandsnaam toevoegen. gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- • Als u een MP3-/WMA-bestand met VBR (variabele handelaar. bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, wordt de verstreken speelduur waarschijnlijk niet nauwkeurig weergegeven.
  • Page 95: Het Apparaat Verwijderen

    Haakje wijst Zekering (10A) Raadpleeg in dat geval de naar binnen. dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen...
  • Page 96: Technische Gegevens

    Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz digitale voorversterker of een equalizer die compatibel MW/LW is met het Sony BUS-systeem. Afstembereik: MW: 531 – 1.602 kHz Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens LW: 153 – 279 kHz voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 97 SonicStage of SonicStage Simple Burner. t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van • Tracks die niet in de groep staan, kunnen niet worden Sony die compatibel is met MP3 of speel het af afgespeeld. met dit apparaat.
  • Page 98: Foutmeldingen/Berichten

    Er zijn geen tracks opgenomen op de MD. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in t Speel een MD af waarop tracks zijn opgenomen. het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Error* • De CD is vuil of is omgekeerd geplaatst. Read t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier.
  • Page 99 *2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 100 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-GT500 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

Table of Contents