hit counter script
Download Print this page
Sony cdx-c5850r Installation Instructions
Sony cdx-c5850r Installation Instructions

Sony cdx-c5850r Installation Instructions

Hide thumbs Also See for cdx-c5850r:

Advertisement

Quick Links

Schémas de connexion
Anschlußdiagramm
Aansluitschema
Schema di collegamento
Схема подсоединения
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Apparatuur gebruikt voor illustratiedoeleinden (niet meegeleverd)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)
Haut-parleur frontal
Frontlautsprecher
Voorluidspreker
Diffusore anteriore
Передний громкоговоритель
Haut-parleur arrière
Hecklautsprecher
Achterluidspreker
Diffusore posteriore
Задний громкоговоритель
Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (optionnel) est
indispensable.
Zum Anschließen von zwei oder mehr Wechslern wird der gesondert erhältliche Signalquellenwähler
XA-C30 benötigt.
Om twee of meer wisselaars aan te sluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel) nodig.
Per collegare due o più cambia CD o MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale).
Для подсоединения двух или более проигрывателей компакт-дисков необходим селектор источника
XA-C30 (в комплект не входит).
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
B
BUS
AUDIO IN
Sélecteur de source
Signalquellenwähler
Geluidsbronkiezer
Selettore di fonte
С
електор источника
BUS
CONTROL
Remarques
• Raccordez d'abord le fil de masse avant de connecter l'amplificateur.
• Si vous raccordez un amplificateur de puissance et que vous n'utilisez pas l'amplificateur intégré, le bip
sonore est désactivé.
Hinweise
• Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen.
• Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Endverstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht
benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
Opmerkingen
• Sluit eerst de massakabel aan alvorens de versterker aan te sluiten.
• Als u een los verkrijgbare vermogensversterker aansluit en de ingebouwde versterker niet gebruikt, is
de pieptoon uitgeschakeld.
Note
• Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare l'apparecchio all'amplificatore.
• Se si collega un amplificatore di potenza opzionale e non si utilizza l'amplificatore incorporato, il
segnale acustico verrà disattivato.
Примечания
• Прежде чем подключать магнитолу к усилителю, объязательно подсоедините провод заземления.
• Если Вы изпользуете не встроенный усилитель, а дополнительный усилитель сигнал зуммера будет
отключен.
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Усилитель
Changeur de CD/MD
CD/MD-Wechsler
CD/MD-wisselaar
Cambia CD/MD
Проигрыватель CD/MD
LINE OUT
REAR
LINE OUT
REAR
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Установка/Подсоединение
CDX-C5850R
Sony Corporation © 1999
Liste des composants
Teileliste
Onderdelenlijst
Elenco dei componenti
Перечень деталей
Les numéros de l'illustration correspondent à ceux des instructions.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
Нижеприводимые цифры соответствуют цифрам, упоминаемым далее в данной
инструкции.
1
2
5
6
Précaution
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Vorsichtsmaßnahme
Sicherheitshinweis zum Umgang mit der Halterung 1.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig, damit Sie
sich nicht die Hände verletzen.
Voorzorg
Spring voorzichtig om met de beugel 1.
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers niet
verwondt.
Avvertenze
Avvertenza sulla manipolazione della staffa 1.
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi le mani.
Предостережения
Относительно обращения с консолью 1
Обращайтесь с консолью осторожно, чтобы не повредить
пальцы.
3-865-875-21 (1)
Printed in France
3
4
7
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony cdx-c5850r

  • Page 1 Per collegare due o più cambia CD o MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale). Установка/Подсоединение Для подсоединения двух или более проигрывателей компакт-дисков необходим селектор источника XA-C30 (в комплект не входит). BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN CDX-C5850R Sony Corporation © 1999 Printed in France LINE OUT Liste des composants AUDIO IN REAR Teileliste Onderdelenlijst Sélecteur de source...
  • Page 2 Installation Installation Montage Installazione Установка Précautions Vorsichtsmaßnahmen Voorzorgsmaatregelen Precauzioni Меры предосторожности •Ne pas toucher les quatre orifices sur le •Nehmen Sie an den vier Öffnungen an •Kom niet aan de vier openingen aan de •Non toccare i quattro fori sulla •...
  • Page 3 автоэлектроцепи с силой тока выше batterie si le contact de votre voiture das Zündschloß Ihres Fahrzeugs keine Raadpleeg in dit geval uw Sony dealer. accensione, la batteria dell’auto può того значения, на которое рассчитан scaricarsi in seguito al collegamento di n’est pas doté...
  • Page 4 Endverstärkers dotazione non può essere utilizzato con l’auto, Dieser Anschluß ist nur für Verstärker geeignet. VORSICHT consultare il rivenditore Sony più vicino. Wenn Sie etwas anderes anschließen, kann das Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Gerät beschädigt werden. ВНИМАНИЕ...