hit counter script
Bosch GSB 16 RE Original Instructions Manual

Bosch GSB 16 RE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSB 16 RE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_DOKU-13756-002.fm Page 1 Tuesday, June 3, 2014 9:43 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0NE (2014.06) O / 179 EURO
GSB 16 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiks-
эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSB 16 RE

  • Page 1 OBJ_DOKU-13756-002.fm Page 1 Tuesday, June 3, 2014 9:43 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSB 16 RE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0NE (2014.06) O / 179 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 607 990 050 2 608 030 053 (MS 65) (S 41) 2 608 030 055 (MS 80) 2 602 025 190 1 600 A00 1FJ 1 613 001 010 2 605 438 524 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-806-003.book Page 4 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM GSB 16 RE 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-806-003.book Page 5 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-806-003.book Page 8 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM 8 | Deutsch Technische Daten Schlagbohrmaschine GSB 16 RE GSB 16 RE Sachnummer 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl 0 – 2800 0 – 2800 Nenndrehzahl...
  • Page 9 Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 9 in die entsprechenden Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters 10 und spannen Sie das Werkzeug gleichmäßig fest. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schraubwerkzeuge (siehe Bild D) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bei der Verwendung von Schrauberbits 11 sollten Sie immer 25.03.2014...
  • Page 10 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- und Muttern schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 3 auf schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- der linken Seite nach unten und gleichzeitig auf der rechten stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Seite nach oben. hör-Programm. Betriebsart einstellen Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralboh-...
  • Page 11: English

    OBJ_BUCH-806-003.book Page 11 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM English | 11 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12 Many accidents are caused by poorly maintained power Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- tools. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13 The numbering of the product features refers to the illustra- **Commercially available (not included in the delivery scope) tion of the machine on the graphics page. Technical Data Impact Drill GSB 16 RE GSB 16 RE Article number 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6..
  • Page 14 For driving screws, always position the “Drilling/Impact Drill- ing” selector switch 2 to the “Drilling” symbol. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Replacing the Drill Chuck 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Before any work on the machine itself, pull the mains 25.03.2014...
  • Page 15 3 upward on the left side and at the bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- same time downward on the right side. anteed by the Bosch accessories program. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 16: Maintenance And Service

    Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre...
  • Page 17: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 18 **disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil) mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 OBJ_BUCH-806-003.book Page 19 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM Français | 19 Caractéristiques techniques Perceuse à percussion GSB 16 RE GSB 16 RE N° d’article 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse à vide tr/min 0 –...
  • Page 20 Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. Mandrin à couronne dentée (voir figure C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ouvrez le mandrin à clé à couronne dentée 10 par un mouve- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ment de rotation jusqu’à...
  • Page 21 Pour percer dans le métal, n’utilisez que des forets HSS aigui- sés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme Visser et percer d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Positionnez le commutateur 2 sur le symbole Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoire), il est pos- «...
  • Page 22: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement pements électriques et électroniques et sa s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch mise en vigueur conformément aux législa- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage tions nationales, les outils électroportatifs...
  • Page 23 El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 24 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola- mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 OBJ_BUCH-806-003.book Page 25 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM Español | 25 Datos técnicos Taladradora de percusión GSB 16 RE GSB 16 RE Nº de artículo 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones en vacío 0 –...
  • Page 26 10 y apriete unifor- memente el útil. Útiles de atornillar (ver figura D) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Si utiliza puntas de atornillar 11 éstas deberán montarse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY siempre en un soporte universal para puntas de atornillar 12.
  • Page 27 (HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila- “Taladrar”. das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Taladrar con percusión Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue- Colocar el selector 2 sobre el símbolo “Taladrar...
  • Page 28 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal Lima 41 - Lima para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (01) 2190332...
  • Page 29: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 30 — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada.  Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 OBJ_BUCH-806-003.book Page 31 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM Português | 31 Dados técnicos Berbequim de percussão GSB 16 RE GSB 16 RE N° do produto 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Potência nominal consumida Potência útil N° de rotações em ponto morto 0 –...
  • Page 32 O travamento solta-se novamente, logo que girar a bucha no sentido contrário para remover a ferramenta. Mandril de brocas de coroa dentada (veja figura C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 10 girando, até 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ser possível introduzir a ferramenta.
  • Page 33 Ajustar o tipo de funcionamento (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- Furar e aparafusar feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Colocar o comutador 2 sobre o símbolo “Furar”. pectiva qualidade. Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é possível afiar fa- cilmente brocas helicoidais com um diâmetro de...
  • Page 34: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Page 35 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- e deve essere aggiustato. gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 36 **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) gravi. Dati tecnici Trapano battente GSB 16 RE GSB 16 RE Codice prodotto 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Potenza nominale assorbita...
  • Page 37 Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- mente alla norma EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Forature nel metallo: a =5,5 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY...
  • Page 38 Messa in funzione venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi-  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- zio Clienti elettroutensili Bosch. ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura E) dell’elettroutensile.
  • Page 39 Preselezione della velocità/frequenza colpi Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 6 è pos- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi an-...
  • Page 40: Nederlands

    40 | Nederlands Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 41 Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 42 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. Technische gegevens Klopboormachine GSB 16 RE GSB 16 RE Productnummer 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6..
  • Page 43 Zet het gereed- schap in. Steek de boorhoudersleutel 9 in de daarvoor bedoelde boor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gaten van de tandkransboorhouder 10 en span het inzetge- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY reedschap gelijkmatig vast.
  • Page 44 Draairichting instellen (zie afbeeldingen G–H) gen door een erkende klantenservicewerkplaats voor  Bedien de draairichtingomschakelaar 3 alleen als het Bosch elektrische gereedschappen. elektrische gereedschap stilstaat. Boorhouder demonteren (zie afbeelding E) Met de draairichtingomschakelaar 3 kunt u de draairichting Demonteer de extra handgreep en breng de toerentalschake- van het elektrische gereedschap veranderen.
  • Page 45: Dansk

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes www.bosch-pt.com væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 46 Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- ledningen. Tekniske data Slagboremaskine GSB 16 RE GSB 16 RE Typenummer 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Nominel optagen effekt...
  • Page 48 96 dB(A); lydeffektniveau 107 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Boring i metal: a =5,5 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY...
  • Page 49 5 personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. trykkes ind. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 50: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal olyckor. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 51  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 52 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- lämpliga för skruvdragning och gängskärning. hör som finns. **handelsvara (ingår inte i leveransen) Tekniska data Slagborrmaskin GSB 16 RE GSB 16 RE Produktnummer 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal...
  • Page 53 2 på symbolen ”Borra”. Byte av borrchuck  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  På elverktyg utan borrspindellåsning måste borr- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014 chucken bytas hos en auktioriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 54 3 på vänstra sidan uppåt och samtidigt på borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar högra sidan nedåt. Bosch som tillbehör. Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar och Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med en diame- muttrar tryck riktningsomkopplaren 3 på vänstra sidan nedåt ter upp till på...
  • Page 55: Norsk

    Feil ved overholdelsen av ad- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ke støt, brann og/eller alvorlige skader. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 56 Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. fast og er lettere å føre. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 3 Høyre-/venstrebryter sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 4 Låsetast for på-/av-bryter **Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen) Tekniske data Slagbormaskin GSB 16 RE GSB 16 RE Produktnummer 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Opptatt effekt...
  • Page 58 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014  På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch- Montering elektroverktøy.  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Demontering av chucken (se bilde E) selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 59 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- 5 og hold den trykt inne. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 5 trykker du på låse- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 60: Suomi

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 61 Kuvassa olevat osat heuttaa kuulon menetystä. Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-  Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- vaan sähkötyökalun kuvaan. lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- kaantumisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 62 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 7 Lisäkahva (eristetty kädensija)* tamme. 8 Syvyydenrajoitin* **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) 9 Istukan avain* Tekniset tiedot Iskuporakone GSB 16 RE GSB 16 RE Tuotenumero 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 0 –...
  • Page 63 Ruuvinvääntöä varten tulee vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus” 2 aina asettaa tunnukselle ”Poraus”. Poraistukan vaihto  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division työkaluun kohdistuvia töitä. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014  Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on an-...
  • Page 64 Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 va- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 4, paina ensin taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- käynnistyskytkintä 5 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 65: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 66  Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ- δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι- κών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δράπανο GSB 16 RE GSB 16 RE Αριθμός ευρετηρίου 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς...
  • Page 68 εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- μη ακουστικής πίεσης 96 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 107 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY κατευθύνσεων) και...
  • Page 69  Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση άξονα το τσοκ τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κα- τάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Ρύθμιση φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνες G–H)  Ο χειρισμός του διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής...
  • Page 70 κρή αύξηση του αριθμού στροφών/κρούσεων. Ο αριθμός στρο- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου φών/κρούσεων αυξάνει με αύξηση της πίεσης του διακόπτη. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Προεπιλογή αριθμού στροφών/εμβολισμών κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 71: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 72 Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- venli tutulur. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ğerden farklı...
  • Page 74 önce her defasında fişi prizden çekin.  Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde Ek tutamak (Bakınız: Şekil A) mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 7 kullanın. bir müşteri servisinde değeştirilmelidir.
  • Page 75 Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 5 bı- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- rakın veya tespit tuşu 4 ile sabitlenmişse açma/kapama şalte- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- rine 5 kısa bir süre basın ve tekrar bırakın. lidir.
  • Page 76 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 77: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. porażenia prądem. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 78 2 Przełącznik trybu pracy „wiercenie/wiercenie z udarem“ głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. 3 Przełącznik kierunku obrotów 4 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 5 Włącznik/wyłącznik 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 11 Końcówka wkręcająca (bit)* **dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy) 12 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające* Dane techniczne Wiertarka udarowa GSB 16 RE GSB 16 RE Numer katalogowy 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Moc znamionowa Moc wyjściowa...
  • Page 80 Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 10 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Wło- żyć narzędzie robocze. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Włożyć klucz 9 w odpowiednie otwory uchwytu wiertarskiego 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY z wieńcem zębatym 10 i unieruchomić równomiernie narzę- 25.03.2014...
  • Page 81 Przy pracach w betonie, kamieniach i murach należy używać tów 3, znajdujący się po lewej stronie do dołu, a przełącznik wiertła ze stopu twardego. umiejscowiony po prawej stronie należy równocześnie prze- sunąć do góry. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 82: Česky

    Bezpečnostní upozornění Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 83  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- – je elektronářadí přetížené nebo né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- – se v opracovávaném obrobku vzpříčí. covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 84 Stroje s elektronickou regulací a chodem vpravo a vlevo jsou vhodné i ke šroubování a řezání závitů. Technická data Příklepová vrtačka GSB 16 RE GSB 16 RE Objednací číslo 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6..
  • Page 85 12. Použijte pouze takové šroubovací bity, jež lícují k hlavě šroubu. Pro šroubování nastavte přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 2 vždy na symbol „vrtání“. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Výměna sklíčidla 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 86 Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající Pomocí přepínače směru otáčení 3 můžete změnit směr otá- kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 5 to však není mož- né. Pomocí přípravku na ostření vrtáků (příslušenství) můžete snadno naostřit spirálové...
  • Page 87: Slovensky

    Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom www.bosch-pt.com texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 88 či sú dobre pripojené a správne použí- náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na dok poranenie. zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- chom. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. **možno prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy) Technické údaje Príklepová vŕtačka GSB 16 RE GSB 16 RE Vecné číslo 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Menovitý príkon Výkon...
  • Page 90 Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude 25.03.2014...
  • Page 91 Výrobky označené pre napä- autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrické- tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. ho náradia Bosch. Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázky G–H) Demontáž skľučovadla (pozri obrázok E)  S prepínačom smeru otáčania 3 manipulujte len vtedy, Demontujte prídavnú...
  • Page 92 5. www.bosch-pt.com Mierny tlak na vypínač 5 spôsobí nízky počet obrátok/nízku Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrátok/ otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. frekvencia príklepu zvyšujú.
  • Page 93: Magyar

     Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő- hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 94 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt- Szervíz-ellenőrzés va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 2 „Fúrás/ütvefúrás“ átkapcsoló **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít- 3 Forgásirány-átkapcsoló mányhoz) 4 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja Műszaki adatok Ütvefúrógép GSB 16 RE GSB 16 RE Cikkszám 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám...
  • Page 96 Forgatással nyissa szét a 10 fogaskoszorús fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szerszá- mot a tokmányba. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dugja be a 9 tokmánykulcsot a 10 fogaskoszorús fúrótok- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mány megfelelő furataiba és egyenletesen beszorítva rögzítse 25.03.2014...
  • Page 97 átkapcsolni.  A fúróorsó-reteszelés nélküli elektromos kéziszerszá- A 3 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgá- moknál a fúrótokmányt egy erre feljogosított Bosch sirányának megváltoztatására szolgál. Ha az 5 be-/kikapcsoló elektromos kéziszerszám szervizzel kell kicseréltetni. be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
  • Page 98 és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 99: Русский

    – подробные требования к условиям хранения смотрите заземлении Вашего тела повышается риск поражения в ГОСТ 15150 (Условие 1) электротоком.  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 100 одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. может повредить слух. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-  Используйте прилагающиеся к электроинструменту гут быть затянуты вращающимися частями. дополнительные рукоятки. Потеря контроля может иметь своим следствием телесные повреждения. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. **обычный (не входит в комплект поставки) Технические данные Ударная дрель GSB 16 RE GSB 16 RE Товарный № 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Ном. потребляемая мощность...
  • Page 102 ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз- ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division электроинструментом. Однако если электроинструмент 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY будет использован для выполнения других работ, с раз- 25.03.2014...
  • Page 103 универсальный держатель 12. Используйте только бит-на- садки, подходящие к головке винта.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Для завинчивания устанавливайте переключатель «cвер- ление/yдарное сверление» 2 всегда на символ «cверле- ние». Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 104 мент и вентиляционные щели в чистоте. Установка числа оборотов и ударов Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для включенного электроинструмента, сильнее или слабее на- электроинструментов Bosch. жимая на выключатель 5.
  • Page 105 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 106: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107  Використовуйте додані до електроінструменту кераміці і пластмасах. Прилади з електронною системою регулювання і обертанням праворуч/ліворуч придатні додаткові рукоятки. Втрата контролю над також для закручування гвинтів і нарізування різі. електроінструментом може призводити до тілесних ушкоджень. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 108 6 Коліщатко для встановлення кількості обертів нашій програмі приладдя. 7 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)* **звичайний (не входить в обсяг поставки) Технічні дані Ударний дриль GSB 16 RE GSB 16 RE Товарний номер 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Ном. споживана потужність...
  • Page 109 Встроміть ключ до свердлильного патрона 9 у відповідні отвори в зубчастому свердлильному патроні 10 і рівномірно затягніть робочий інструмент. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Інструменти для закручування гвинтів (див. мал. D) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY При використанні біти 11 Вам необхідно завжди...
  • Page 110 встановіть перемикач на значок «ударне свердлення» і напрямку обертання 3 з лівого боку униз і одночасно з працюйте з ударом. правого боку угору. Для роботи з бетоном, каменем і цеглою використовуйте твердосплавні свердла. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. повинні здаватися окремо і утилізуватися Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба екологічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Можливі зміни. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 112: Қазақша

     Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі сенімді жұмыс істейсіз. мүмкін.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 114 Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. **стандартты (жабдықтаумен қамтылмайды) Техникалық мәліметтер Перфораторлық бұрғылау құралы GSB 16 RE GSB 16 RE Өнім нөмірі 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Кесімді қуатты пайдалану...
  • Page 115 A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 96 дБ(A); дыбыс қуаты 107 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Жиынтық діріл мәні (үш бағыттың векторлық 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY қосындысы) және...
  • Page 116 желілік айырын розеткадан шығарыңыз. мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен  Бұрғылау шпинделінің патроны жоқ электр белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі құралдарда патронды Bosch электр құралдарының мүмкін. сервистік орталығында ауыстыруға болады. Айналу бағытын орнату (G–H суретін қараңыз) Бұрғы...
  • Page 117 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы біртіндеп реттеуге болады. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Қосқыш/өшіргішке 5 жай басу төмен айналымдар/қағулар Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және санын қосады. Басу күшейсе айналымдар/қағулар саны олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға көбейеді. тиянақты жауап береді.
  • Page 118: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru.  Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de- şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 120 OBJ_BUCH-806-003.book Page 120 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM 120 | Română Date tehnice Maşină de găurit cu percuţie GSB 16 RE GSB 16 RE Număr de identificare 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Putere nominală Putere debitată...
  • Page 121 10 şi strângeţi uniform acce- soriul. Dispozitive şurubelniţă (vezi figura D) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division În cazul utilizării capetelor de şurubelniţă 11 ar trebui să folo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY siţi întotdeauna un adaptor universal 12 pentru capete de şu- 25.03.2014...
  • Page 122 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/ raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- oprit 5 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fixare torizat de asistenţă...
  • Page 123: Български

    şi la:  Не работете с електроинструмента в среда с пови- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 124 водници под напрежение може да предизвика пожар и Тази мярка премахва опасността от задействане на токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- електроинструмента по невнимание. де до експлозия. Повреждането на водопровод има за 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- рена. Технически данни Ударна бормашина GSB 16 RE GSB 16 RE Каталожен номер 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Номинална консумирана мощност...
  • Page 126 Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду- ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014...
  • Page 127  Избягвайте натрупване на прах на работното място. Смяна на патронника Прахът може лесно да се самовъзпламени.  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 128 трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- личаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност респ. честотата на ударите. на електроинструмента. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 130 Контактот со кабли кои спроведуваат напон може да ги Со соодветниот електричен апарат ќе работите стави металните делови на уредот под напон и да подобро и посигурно во зададениот домен на работа. доведе до електричен удар. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Технички податоци Вибрациони дупчалки GSB 16 RE GSB 16 RE Број на дел/артикл 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Номинална јачина...
  • Page 132 измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за Robert Bosch GmbH, Power Tools Division предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014...
  • Page 133 Со граничникот за длабочина 8 може да се утврди биде заменета од страна на овластена сервисна длабочината на дупчење X. служба за електрични апарати од Bosch. Свртете го долниот дел на дополнителната дршка 7 во правец спротивен на стрелките на часовникот и поставете...
  • Page 134 „Ударно дупчење“. наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за Прекинувачот 2 ќе се вклопи и може да се активира и брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch додека работи моторот. гарантира квалитет. Со уредот за острење на бургии (опрема) без мака може...
  • Page 135: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i www.bosch-pt.com na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви kabla). помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 136 „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. **nalazi se u trgovini (nije u obimu isporuke) Tehnički podaci Bušilica sa udarcima GSB 16 RE GSB 16 RE Broj predmeta 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6..
  • Page 138 10 i čvrsto i ravnomerno zategnite alat. Alati za odvrtku (pogledajte sliku D) Kod korišćenja umetaka za uvrtač 11 trebali bi uvek da Robert Bosch GmbH, Power Tools Division koristite univerzalni držač umetaka 12. Koristite samo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY umetke uvrtača koji odgovaraju glavi zavrtnja.
  • Page 139 Desni hod: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja gurnite preklopnik mora stezna glava da se promeni u nekom stručnom za smer okretanja 3 na levoj strani na gore i istovremeno na servisu za Bosch-električne alate. desnoj strani na dole. Levi hod: Za odpuštanje odnosno odvrtanje zavrtanja i Demonža stezne glave (pogledajte sliku E)
  • Page 140: Slovensko

    Vam približali. www.bosch-pt.com Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kontrole nad napravo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Električna varnost Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 141 žem, kot če bi ga držali z roko.  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 142 **se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave) Tehnični podatki Udarni vrtalnik GSB 16 RE GSB 16 RE Številka artikla 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6..
  • Page 143 Vijačna orodja (glejte sliko D) Pri uporabi vijačnega orodja (bita) 11 vedno uporabite uni- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verzalno držalo za bite 12. Uporabljajte samo bite, ki se uje- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY majo z glavo vijaka.
  • Page 144 Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov potisnite sti- na mora zamenjavo vpenjalne glave opraviti servisna kalo za preklop smeri vrtenja 3 na levi strani navzgor in istoča- delavnica za električna orodja Bosch. sno na desni strani navzdol. Vrtenje v levo: Za sporostitev oz. odvijanje vijakov in matic Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko E)
  • Page 145: Hrvatski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Page 146 Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. nog alata na stranici sa slikama. **dostupno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u opsegu isporuke) Tehnički podaci Udarna bušilica GSB 16 RE GSB 16 RE Kataloški br. 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6..
  • Page 148 Kod primjene nastavka odvijača 11 trebate uvijek koristiti uni- verzalni držač nastavka 12. Koristite samo nastavke odvijača koji odgovaraju glavi vijka. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za uvijanje vijaka, preklopku „bušenje/udarno bušenje“ 2 uvi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY jek namjestite na simbol „bušenje“.
  • Page 149 Kod pritisnutog prekidača za simbol „udarno bušenje“ i radite s udarcima. uključivanje/isključivanje 5 to ipak nije moguće. Kod rada u betonu, kamenu i ziđu koristite svrdlo s reznim plo- čicama od tvrdog metala. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 150: Eesti

     Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 151  Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 152 Seadme osad **standardne (ei sisaldu tarnekomplektis) Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. Tehnilised andmed Löökpuurtrell GSB 16 RE GSB 16 RE Tootenumber 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigupöörded...
  • Page 153 Kruvimikeeramistarvikute 11 kasutamisel tuleks alati kasuta- da universaaladapterit 12. Kasutage ainult kruvi peaga sobi- vaid kruvikeeramistarvikuid. Kruvide keeramiseks seadke töörežiimi lüliti 2 alati sümbolile „Puurimine“. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Padruni vahetus 25.03.2014  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Montaaž...
  • Page 154 Reverslülitiga 3 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui töörežiimi lüliti sümbolile „Löökpuurimine“ ja töötage löögiga. lüliti (sisse/välja) 5 on alla vajutatud, siis ei ole pöörlemissuu- Betooni, kivi ja müüritise töötlemisel kasutage kõvasulampuu- na muutmine võimalik. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Latviešu

    Bojāts vai sa- riistad eraldi kokku koguda ja kesk- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. triecienam. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 156 Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem cienu.  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Šeit sniegto drošības noteikumu un no- rādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- nos un būt par cēloni elektriskajam triecie- nam vai nopietnam savainojumam. Tehniskie parametri Triecienurbjmašīna GSB 16 RE GSB 16 RE Izstrādājuma numurs 3 601 A4E 5.. 3 601 A4E 6.. Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā...
  • Page 158 K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa tri- jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Urbšana metālā: a =5,5 m/s , K=1,5 m/s 25.03.2014...
  • Page 159 230 V spriegumam, var darboties arī no  Elektroinstrumentiem bez darbvārpstas fiksēšanas 220 V elektrotīkla. urbjpatronas nomaiņa jāveic Bosch pilnvarotā elektro- Griešanās virziena izvēle (attēli G–H) instrumentu remonta darbnīcā.  Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 tikai lai- Urbjpatronas noņemšana (attēls E)
  • Page 160 Optimālais darbvārpstas griešanās ātrums/triecienu biežums www.bosch-pt.com ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla īpašībām, un to nosaka Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- praktisku mēģinājumu ceļā. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 161: Lietuviškai

    įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- rizika. mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 162 14 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. **Įsigyjamas atskirai (netiekiamas kartu su prietaisu) 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tarpį...
  • Page 164  Elektros prietaisų, neturinčių suklio blokavimo funkci- Papildoma rankena (žr. pav. A) jos, griebtuvas turi būti keičiamas įgaliotose Bosch  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. kena 7.
  • Page 165 5, o jei jis yra užfiksuotas fiksatoriumi 4, trumpam nu- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai spauskite ir atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 5. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 166 Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei- sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir- bami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 168 ‫من أجل إطفاء العدة الكهبرائية يتبك مفتاح التشغيل‬ ‫أو إن كان قد تمّ تثبيته رواسطة مفتاح التثبيت‬ ‫واإلطفاء‬ ‫للحظة ثم يتبك رعد‬ ‫فيضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫ذلك‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫توفيب الطاقة‬ 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫اغبز مفتاح ظبف المثقاب‬ ‫واحكم شد ّ العدة رشكل‬ ‫المثقاب المسنن الطوق‬ .‫منتظم‬ ‫عدد ربط اللوالب (تراجع الصورة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ينبغع أن تستعمل‬ ‫يندما تستخدم لقم ررط اللوالب‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.03.2014 ‫. استخدم فقط لقم ررط اللوالب‬...
  • Page 170 ‫يبرع‬ 170 | ‫البيانات الفنية‬ GSB 16 RE GSB 16 RE ‫آلة تثقيب مرفق بالطرق‬ 3 601 A4E 6.. 3 601 A4E 5.. ‫رقم الصنف‬ ‫واط‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬ ‫واط‬ ‫القدرة المعطاة‬ 0 – 2 800 0 – 2 800 ١- ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ 1 750 1 750...
  • Page 171 .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ ◀ ‫انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬ ‫أن تضعها جانبًا. قد تتكلب يدة الشغل فتؤدي إلى‬ .‫فقدان السيطبة يلى العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 172 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 174 ‫را به پسیین و همزمسن به طرف چپ به‬ ‫تغییر جهت چرخش‬ .‫ضربه ای» قرار داده و بس ضربه کسر کنید‬ .‫بسال برانید‬ ‫برای کسر روی بتن، مواد انگی و قطعست آجری از مته هسی‬ .‫ىلز اخت ااتفسده کنید‬ 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ‫را بس چرخسندن آن تس‬ )‫اه نظسم معمولی (دندانه ای‬ ‫حدی بسز کنید که بتوان ابزار را داخل آن قرار داد. ابزار را‬ .‫قرار دهید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY ‫را داخل اوراخهسی مربوطه اه نظسم‬ ‫آچسر اه نظسم‬...
  • Page 176 .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫نگهدارنده یونیوراسل/رابط ارپیچگوشتی برای انواع‬ )‫** قابل خرید در بازار (همراه با دستگاه عرضه نمیشود‬ * ‫ارپیچگوشتی هس‬ ‫مشخصات فنی‬ GSB 16 RE GSB 16 RE ‫دریل/پیچ گوشتی ضربه ای‬ 3 601 A4E 6.. 3 601 A4E 5..
  • Page 177 .‫برق میتواند بسعث آتش اوزی و یس برق گرىتگی شود‬ * )‫داته کمکی (بس روکش عسیق دار‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NE | (3.6.14)
  • Page 178 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gsb 13 re

Table of Contents