hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 U75 (2009.11) PS / 342 UNI
PCM 7
de Originalbetriebsanleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
fr Notice originale
tr Orijinal işletme talimat
es Manual original
pl Instrukcja oryginalna
pt Manual original
cs Původní návod k používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PCM 7

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PCM 7 Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 U75 (2009.11) PS / 342 UNI de Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης bg Оригинална инструкция fr Notice originale tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 317 Lietuviškai ......Puslapis 330 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PCM 7 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 4 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 6 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 8 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch | 9

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 10 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Beim Kontakt mit dem Sägeblatt be- nahmebohrung (z.B. sternförmig oder steht Verletzungsgefahr. rund). Sägeblätter, die nicht zu den Monta- geteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 12 Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie eine Schutzbrille. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Schlag, Brand horizontale Gehrungswinkel von –46° bis +46° und/oder schwere Verletzungen sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° verursachen. möglich. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 14: Technische Daten

    2 Laser-Warnschild Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 3 Hebel zum Lösen des Werkzeugarms 4 Schutzhaube Technische Daten 5 Pendelschutzhaube Kapp- und Gehrungssäge PCM 7 6 Anschlagschiene Sachnummer 3 603 M01 2.. 7 Einlegeplatte 8 Schrauben für Einlegeplatte Nennaufnahme- 1100 leistung 9 Bügel zum Drehen des Sägetischs...
  • Page 15 EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schwingungsbelastung. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der angegebene Schwingungspegel repräsen- Leinfelden, 25.03.2009 tiert die hauptsächlichen Anwendungen des...
  • Page 16 Geräteteilen in Berührung – Öffnen Sie das Batteriefach 29. kommen. – Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ent- Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus. sprechend der vorgegebenen Polung ein. – Schließen Sie das Batteriefach. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach schlag nach hinten. oben. – Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position und entnehmen Sie das Sägeblatt – Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 18 (0°) oder bis zum Anschlag nach links (45°). sichtlich startet, besteht Verletzungsgefahr. – Ziehen Sie den Spanngriff 23 wieder fest. Schließen Sie vor dem Sägen immer den Spannhebel 25. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach – Schalten Sie dazu den Laserstrahl mit dem oben. Schalter 20 ein. – Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werk- stück an der rechten Kante der Laserlinie aus. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 20 Sie die alte Einlegeplatte. len, ist die Reparatur von einer autorisierten – Legen Sie die neue Einlegeplatte ein und Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge schrauben Sie alle Schrauben 8 wieder fest. ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-...
  • Page 21 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile www.bosch-pt.com gekennzeichnet. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 22: English

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Use of the power tool for the saw blade becomes wedged in the work- operations different from those intended piece. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 24 This power tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to persons being blinded. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25 According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and dis- posed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 26: Functional Description

    1 Handle 2 Laser warning label Technical Data 3 Lever for releasing the tool arm Chop and Mitre Saw PCM 7 4 Blade guard 5 Retracting blade guard Article number 3 603 M01 2.. 6 Fence Rated power input...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    EN 61029: Vibration emission value a =3.0 m/s , Uncer- tainty K =1.5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen The vibration emission level given in this infor- Leinfelden, 25.03.2009 mation sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 61029 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 28 Materials containing structions and that are tested and marked in ac- asbestos may only be worked by specialists. cordance with EN 847-1. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29 – Firmly clamp the workpiece by turning the threaded rod 34 in clockwise direction. Loosening the Workpiece – To release the screw clamp, turn the thread- ed rod 34 in anticlockwise direction. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 30: Adjusting The Cutting Angle

    (0°) or to the stop – Align the cutting mark on your workpiece toward the left (45°). with reference to the right-hand edge of the – Retighten the clamping lever 23 again. laser line. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31 13 on the side of – Guide the tool arm slowly upward. the saw table 11. When transporting the power tool, use only the transport devices and never use the protective devices. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 32: Maintenance And Service

    Our customer service representatives can an- centre for Bosch power tools. swer your questions concerning possible appli- In all correspondence and spare parts order, cations and adjustment of products and acces- please always include the 10-digit article sories.
  • Page 33 English | 33 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66 The plastic components are labelled for catego- Clayton South VIC 3169 rized recycling.
  • Page 34: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 36 Une plaque cas où la lame de scie se coincerait dans la impeccable est indispensable, car autrement pièce. vous pourriez vous blesser avec la lame de scie. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet outil électroportatif génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 38 0° à 45° graves blessures. Bien garder tous sont possibles. les avertissements et instructions. La puissance de l’outil électroportatif est con- çue pour le sciage de bois tendre et de bois dur. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39 2 Plaque signalétique du laser Caractéristiques techniques 3 Levier pour desserrer le bras d’outil 4 Capot de protection Scie à onglets PCM 7 5 Capot de protection à mouvement N° d’article 3 603 M01 2.. pendulaire Puissance nominale 1100 6 Butée...
  • Page 40 EN 61029 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- lement approprié pour une estimation prélimi- naire de la charge vibratoire. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tions principales de l’outil électroportatif. Si Leinfelden, 25.03.2009...
  • Page 41 – Insérez les piles fournies en respectant la po- mais être en contact avec les parties mobiles de larité indiquée. la machine. – Fermez le compartiment à piles. Videz à temps le sac à poussières. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 42 – Tirez le dispositif de protection pour le trans- ment pendulaire dans cette position et sor- port 24 complètement vers l’extérieur. tez la lame de scie 17. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Resserrez le bouton de serrage 23. blessures. Fermez toujours le levier de serrage 25 avant de scier. Sinon, la lame de scie peut se coincer dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 44 à mouvement pendulaire. – Mettre en marche le faisceau laser au moyen de l'interrupteur 20. – Orienter votre marquage sur la pièce le long du bord droit de la ligne laser. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45 être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée Travailler les liteaux profilés pour outillage Bosch. Il est possible de travailler les liteaux profilés de Pour toute demande de renseignement ou com- deux façons : mande de pièces de rechange, précisez-nous...
  • Page 46 : Seulement pour les pays de l’Union www.bosch-pt.com Européenne : Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Ne jetez pas votre appareil élec- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos troportatif avec les ordures produits et de leurs accessoires.
  • Page 47: Español | 47

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 48 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Mantenga las manos alejadas del área de la pieza de trabajo de la hoja de sierra. corte durante el funcionamiento de la he- rramienta eléctrica. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 50 Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléc- trica. Simbología Significado Colóquese una mascarilla antipolvo. Colóquese unas gafas de protección. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51 –46° y +46°, y verticales, entre 0° y 45°. lesión grave. La potencia de la herramienta eléctrica es apta para serrar maderas duras y blandas. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 52 3 Palanca de liberación del brazo de la herra- programa de accesorios. mienta Datos técnicos 4 Caperuza protectora 5 Caperuza protectora pendular Ingletadora PCM 7 6 Regleta tope Nº de artículo 3 603 M01 2.. 7 Placa de inserción Potencia absorbida 1100 8 Tornillos de placa de inserción...
  • Page 53 Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las vibraciones. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nado para las aplicaciones principales de la he- Leinfelden, 25.03.2009...
  • Page 54 – Monte las pilas adjuntas respetando la pola- no alcance a tocar nunca las partes móviles del ridad indicada. aparato. – Cierre el alojamiento de las pilas. Vacíe el saco colector de polvo con suficiente antelación. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 – Mantenga la caperuza protectora pendular – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la en esa posición y retire la hoja de sierra 17. herramienta. – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza pro- tectora pendular. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 56 – Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento Siempre cierre la palanca de enclavamiento antes de comenzar a serrar 25. De lo contra- rio podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Sierre la pieza de trabajo con un avance uni- que seguirá la hoja de sierra. Ello permite posi- forme. cionar exactamente la pieza de trabajo, sin tener que abrir la caperuza protectora pendular. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Bosch. – Colocado plano sobre la Para cualquier consulta o pedido de piezas de mesa de corte repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 59 Caracas 107 Reservado el derecho de modificación. Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Bosch Power Tools...
  • Page 60: Português

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 62 Jamais correctamente alinhados causam um atrito prender a capa de protecção, de modo que maior, um contragolpe e emperram devido à permaneça aberta. fenda de corte apertada. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63 A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica. Símbolo Significado Usar uma máscara de protecção contra pó. Usar óculos de protecção. Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 64 –46° a +46°, assim como ângulos de meia-esquadria verticais de 0° a 45°. A ferramenta eléctrica foi projectada com uma potência apropriada para serrar madeira dura e macia. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 4 Capa de protecção 5 Capa de protecção pendular Dados técnicos 6 Carril limitador Serra de corte e de meia PCM 7 7 Placa de alimentação esquadria 8 Parafusos para a placa de alimentação N° do produto 3 603 M01 2..
  • Page 66 EN 61029 e pode ser utilizado para a compara- ção de aparelhos. Ele também é apropriado para Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uma avaliação provisória da carga de vibrações. D-70745 Leinfelden-Echterdingen O nível de vibrações indicado representa as apli- Leinfelden, 25.03.2009...
  • Page 67 O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- geno ou seco. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 68 24 possa – Colocar a nova lâmina de serra no flange de ser premida completamente para dentro. aperto interior 32. O braço da ferramenta está agora seguramente travado para o transporte. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 – Girar a mesa de serra 11, pelo arco 9, para a ligar-desligar 19. esquerda ou direita, até o indicador de ângu- lo 35 indicar o ângulo de chanfradura deseja- – Fechar novamente a alavanca de aperto 25. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 70 – Desatarraxar os parafusos 8 com uma chave de fenda em cruz e retirar a placa de alimen- tação velha. – Colocar uma nova placa de alimentação e re- atarraxar todos os parafusos 8. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Lâmina de serra 190 x 30 mm, 60 dentes ....2 608 641 188 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 72 Apenas países da União Europeia: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Não deitar ferramentas eléctricas com prazer todas as suas dúvidas a respeito da no lixo doméstico! compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- De acordo com a directiva euro- sórios.
  • Page 73: Italiano | 73

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 74 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Accertarsi che la cuffia di protezione fun- zioni correttamente e che si possa muovere liberamente. Mai bloccare la cuffia di prote- zione quando si trova in posizione aperta. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 76 Un’interpretazione cor- retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. Simbolo Significato Indossare una maschera di protezione contro la polvere. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del re- cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizza- zione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 78 8 Viti per piastra di posizionamento sori. 9 Staffa per la rotazione del tavolo per tronca- 10 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale) 11 Tavolo per troncare multiuso 12 Forature per montaggio 13 Profilo di presa 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Dati Tecnici

    Italiano | 79 Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Sega troncatrice e sega per PCM 7 Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- tagli obliqui mente alla norma EN 61029. Codice prodotto 3 603 M01 2.. Il livello di pressione acustica stimato A della...
  • Page 80 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utensili necessari non compresi nel volume di D-70745 Leinfelden-Echterdingen fornitura: Leinfelden, 25.03.2009 –...
  • Page 81 5. polvere. – Tenere la cuffia di protezione oscillante in questa posizione e togliere la lama da taglio – Condurre lentamente di nuovo verso il basso la cuffia di protezione oscillante. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 82 Prima del taglio chiudere sempre la leva di – Spostare il braccio dell’utensile lentamente bloccaggio 25. In caso contrario la lama di ta- verso l’alto. glio potrebbe bloccarsi nel pezzo in lavora- zione. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 23. – A tal fine, accendere il raggio laser con l’in- terruttore 20. – Allineare la marcatura apposta sul pezzo in la- vorazione con il bordo destro della linea laser. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 84 13 posti lateralmente sul ban- mente. co per tagliare 11. – Spostare il braccio dell’utensile lentamente Trasportando l’elettroutensile utilizzare verso l’alto. esclusivamente i dispositivi di trasporto e mai i dispositivi di protezione. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Manutenzione E Pulizia

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tensili Bosch. sizione per rispondere alle domande relative In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 86: Nederlands

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 88 Klem de be- veroorzaken door een te nauwe zaagopening schermkap nooit in geopende toestand vast. een verhoogde wrijving, vastklemmen van het zaagblad of terugslag. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Draag een stofmasker. Draag een veiligheidsbril. Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan ge- hoorverlies tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 90 +46° en verticale verstekhoeken van 0° tot 45° mogelijk. Het vermogen van het elektrische gereedschap maakt het geschikt voor het zagen van hard en zacht hout. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Het volledige toebehoren 5 Pendelbeschermkap vindt u in ons toebehorenprogramma. 6 Aanslagrail 7 Inlegplaat Technische gegevens 8 Schroeven voor inlegplaat Verstekzaag PCM 7 9 Beugel voor draaien van zaagtafel Zaaknummer 3 603 M01 2.. 10 Schaalverdeling voor verstekhoek (horizontaal) Opgenomen vermo- 1100...
  • Page 92 EN 61029 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap- pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het aangegeven trillingsniveau representeert de Leinfelden, 25.03.2009...
  • Page 93 (Ø 36 mm) aansluiten. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te be- werken materiaal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 94 32. Let er bij de montage op dat de snijrichting van de tanden (richting van de pijl op het zaagblad) overeenkomt met de richting van de pijl op de beschermkap. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 – Sluit de spanhendel 25 weer. Voor het snel en nauwkeurig instellen van vaak gebruikte verstekhoeken klikt de zaagtafel 11 bij de volgende standaardhoeken vast: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 96 – Zet het elektrische gereedschap in de werk- stand. – Draai de schroeven 8 met een kruiskop- schroevendraaier uit en verwijder de oude in- legplaat. – Breng de nieuwe inlegplaat aan en draai alle schroeven 8 weer in. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Plat op de zaagtafel voerd door een erkende klantenservice voor liggend Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje Probeer de ingestelde verstekhoek altijd eerst van het elektrische gereedschap.
  • Page 98 België en Luxemburg meld en op een voor het milieu verantwoorde Tel.: +32 (070) 22 55 65 wijze worden hergebruikt. Fax: +32 (070) 22 55 75 Wijzigingen voorbehouden. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Dansk | 99

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 100 Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres benytte maskinen. El-værktøj er farligt, ukendelige på el-værktøjet. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Anvend ikke uskarpe, revnede, bøjede eller trisk stød. beskadigede savklinger. Savklinger med uskarpe eller forkert indstillede tænder fører til øget friktion, fastklemning af savklingen og tilbageslag, fordi savspalten er for smal. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 102 Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elek- tronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 1 Håndgreb Tekniske data 2 Laser-advarselsskilt 3 Arm til løsning af værktøjsarm Kap- og geringssav PCM 7 4 Beskyttelsesskærm Typenummer 3 603 M01 2.. 5 Pendulbeskyttelsesskærm Nominel optagen ef- 1100 6 Anslagsskinne fekt 7 Ilægningsplade...
  • Page 104 , usikkerhed K =1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ- rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dardiseret måleproces i EN 61029, og kan bru- Leinfelden, 25.03.2009 ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også...
  • Page 105 (Ø 36 mm). – Luk batterirummet. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- ler tørt støv. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 106 34 til venstre. – Før pendulbeskyttelsesskærmen langsomt op igen. – Sæt spændeflangen 31 og skruen 30 på. Tryk på spindellåsen 28, til den går i indgreb og spænd sekskantskruen til venstre. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Tænd for laserstrålen med kontakten 20. – Sving værktøjsarmen med håndgrebet 1 helt – Positionér markeringen på emnet på laserlin- til højre (0°) eller helt til venstre (45°). jens højre kant. – Spænd spændegrebet 23 igen. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 108 – Stil el-værktøjet i arbejdsstilling. – Skru skruerne 8 ud med en krydskærvskrue- trækker og tag den gamle ilægningsplade ud. – Læg den nye ilægningsplade i og skru alle skruer 8 i igen. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 110: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Kontakt med sågbladet medför risk för per- verkas menligt. Låt skadade delar repa- sonskada. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 112 Sågklingor som inte pas- sar till sågens monteringskomponenter rote- rar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen. Använd inte sågklingor i höglegerat snabb- stål (HSS-stål). Dessa sågklingor kan lätt bry- tas sönder. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 114: Tekniska Data

    1 Handtag Tekniska data 2 Laservarningsskylt Kap- och geringssåg PCM 7 3 Spak för upplåsning av verktygsarmen 4 Klingskydd Produktnummer 3 603 M01 2.. 5 Pendlande klingskydd Upptagen märkef-...
  • Page 115 , onog- grannhet K =1,5 m/s Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen som är standardiserad i EN 61029 och kan an- Leinfelden, 25.03.2009 vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm-...
  • Page 116 EN 847-1 och försetts med god- Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- kännandemärke. rogena, speciellt då i förbindelse med tillsats- ämnen för träbehandling (kromat, träkonserve- ringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Dra åter fast ving- skruven. – Spänn fast arbetsstycket genom att vrida gängstången 34. Lossning av arbetsstycke – Lossa skruvtvingen genom att vrida den gängade stången 34 moturs. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 118 – Sväng verktygsarmen med handtaget 1 åt hö- ger mot anslag (0°) eller åt vänster mot an- – Märk upp linjen på arbetsstycket längs laser- slag (45°). linjens högra kant. – Dra åter fast spännspaken 23. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Lyfta eller transportera sågbordet genom att klingan stannat helt. gripa tag i greppfördjupningarna 13 på såg- – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. bordets 11 sidor. Vid transport av elverktyget använd endast transportanordningarna och inte skyddsut- rustningen. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 120 även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 121: Norsk | 121

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 122 La disse skade- området når elektroverktøyet går. Ved kon- de delene repareres før takt med sagbladet er det fare for skader. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ikke bruk sagblad av høylegert hurtigskjæ- rende stål (HSS-stål). Slike sagblad kan lett brekke. Ikke ta i sagbladet etter arbeidet før det er avkjølt. Sagbladet blir svært varmt i løpet av arbeidet. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 124 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elek- troniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elek- troverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Det komplette tilbehøret finner du i sjonssidene. vårt tilbehørsprogram. 1 Håndtak 2 Laser-advarselsskilt Tekniske data 3 Spak til løsing av verktøyarmen Kapp- og gjæringssag PCM 7 4 Vernedeksel 5 Vernedeksel Produktnummer 3 603 M01 2.. 6 Anleggsskinne Opptatt effekt 1100...
  • Page 126 EN 61029: Svingningsemisjonsverdi a =3,0 m/s , usikker- het K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisnin- Leinfelden, 25.03.2009 gene er målt iht. en målemetode som er standar- disert i EN 61029 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre.
  • Page 127 (Ø 36 mm) på sponutkastet. Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- støvsuger. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 128 – Før vernedekselet langsomt nedover igjen. gjengestangen 34 mot urviserne. – Sett på spennflensen 31 og skruen 30. Trykk spindellåsen 28 til den går i lås og trekk seks- kantskruen fast mot urviserne. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 – Løsne spenngrepet 23. – Sving da verktøyarmen på håndtaket 1 helt til anslaget mot høyre (0°) eller til anslaget mot venstre (45°). – Trekk spenngrepet 23 fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 130 13 på siden av sagbordet 11. – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet Til transport av elektroverktøyet må du kun er helt stanset. bruke transportinnretningene og aldri bru- – Før verktøyarmen langsomt oppover. ke beskyttelsesinnretningene. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
  • Page 132: Suomi

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 <1mW 650nm ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalus- sa olevia varoituskilpiä. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 134 Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun kaiskuun. vaaraa. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direk- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 136 Löydät täydellisen tarvike- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- luettelon tarvikeohjelmastamme. kasivuissa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Kahva Tekniset tiedot 2 Laser-varoituskilpi Katkaisu- ja jiirisaha PCM 7 3 Konevarren vapautusvipu 4 Suojus Tuotenumero 3 603 M01 2.. 5 Heilurisuojus Ottoteho 1100 6 Ohjainkisko Nimellisjännite...
  • Page 137 Värähtelyemissioarvo a =3,0 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tu EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän Leinfelden, 25.03.2009 mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Page 138 Voit myös liittää lastun poistoaukkoon pölyn- – Sulje paristokotelo. imurin letkun (Ø 36 mm). Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- aalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaaral- listen, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imu- rointiin. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 139 – Vie heilurisuojus hitaasti takaisin alas. – Avaa ruuvipuristin kiertämällä kierretankoa – Asenna kiristyslaippa 31 ja ruuvi 30. Paina ka- 34 vastapäivään. ralukitusta 28, kunnes se lukkiutuu, ja kiristä kuusiokantaruuvi vastapäivään. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 140 – Kytke lasersäde kytkimellä 20. – Käännä konevarsi kahvasta 1 oikealle vastee- – Aseta työkappaleen merkintä laserlinjan oike- seen asti (0°) tai vasemmalle vasteeseen asti aan reunaan. (45°). – Kiristä kiinnityskahva 23 uudelleen. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Vaihda vaurioituneet välilaatat. – Saata sähkötyökalu työasentoon. – Kierrä irti ruuvit 8 ristiuraruuvitaltalla ja pois- ta vanha välilaatta. – Asenna uusi välilaatta ja kierrä kaikki ruuvit 8 takaisin. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 142 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
  • Page 143: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 144 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145 προφυλακτήρας λειτουργεί κανονικά καθώς εξουδετερώστε την αιτία του σφηνώματος και ότι μπορεί να κινείται ελεύθερα. Μη πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε σφηνώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα για να λειτουργία. παραμείνει ανοιχτός. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 146 Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Σύμβολο Σημασία Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147 ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 148 Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 9 Έλασμα για το γύρισμα του τραπεζιού σέγας περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 10 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια) εξαρτημάτων. 11 Τραπέζι σέγας 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Eλληνικά | 149 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν Πριόνι για ευθείες τομές PCM 7 κατά EN 61029. και φαλτσοτομές Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα Αριθμός ευρετηρίου 3 603 M01 2..
  • Page 150 Certification χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό συνεργείο για επισκευή ή αντικατάσταση. Εκτός από το περιεχόμενο της συσκευασίας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χρειάζεστε και τα παρακάτω εργαλεία: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 – Σταυροκατσάβιδο Συναρμολόγηση επάνω σε μια...
  • Page 151 – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης 31. σκόνης δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με – Πατήστε το μοχλό 3 και οδηγήστε τον κινούμενα εξαρτήματα. παλινδρομικό προφυλακτήρα 5 τέρμα πίσω. Να αδειάζετε έγκαιρα το σάκο σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 152 τα κάτω, πιάνοντάς τον από τη λαβή 1, για να χαλαρώσετε την ασφάλεια μεταφοράς 24. – Τραβήξτε τέρμα έξω την ασφάλεια μεταφοράς – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 153 πιάνοντάς τον από τη λαβή 1 μέχρι ο δείκτης γωνίας 36 να δείξει την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. – Συγκρατήστε το βραχίονα εργαλείου σ αυτήν τη θέση και τραβήξτε τη λαβή 23 για να σφίξει. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 154 – Ξεβιδώστε τις βίδες 8 με ένα – Μη σταυρώνετε τα μπράτσα σας μπροστά στο σταυροκατσάβιδο και αφαιρέστε την παλιά βραχίονα εργαλείου. πλάκα στήριξης. – Τοποθετήστε τη νέα πλάκα στήριξης και βιδώστε πάλι όλες τις βίδες 8. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 155 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του – επίπεδη τοποθ. στο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τραπέζι σέγας συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
  • Page 156 και ανταλλακτικών. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Ελλάδα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Robert Bosch A.E. συσκευές και τη μεταφορά της Ερχείας 37 οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον 19400 Κορωπί – Αθήνα υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να...
  • Page 157: Türkçe | 157

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 158 Işınına bakmayın Lazer sınıfı 2 aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- EN 60825-1:2007 <1mW 650nm yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Elektrikli el aletini Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. tekrar çal şt rmadan önce testere b çağ n n Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. s k şma nedenini ortadan kald r n. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 160 – Taş ma emniyeti 24 sonuna kadar içe bas l : Elektrikli el aletinin emniyete al nmas (taş ma pozisyonu) – Taş ma emniyeti 24 sonuna kadar D şar çekili: Taş ma emniyetinin aç lmas (çal şma konumu) 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Aksesuar n tümünü 9 Kesme masas n döndürme kolu aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 10 Gönye aç s skalas (yatay) 11 Kesme masas 12 Montaj delikleri 13 Tutamak girintileri Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 162 Certification Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) EN 61029’e göne tespit edilmiştir: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Titreşim emisyon değeri a =3,0 m/s , tolerans D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 K =1,5 m/s 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 163 – Aletle birlikte teslim edilen bütün parçalar Toz torbas n zaman nda boşalt n. ambalajdan dikkatli biçimde ç kar n. – Bütün ambalaj malzemesini elektrikli aletten ve birlikte teslim edilen aksesuardan al n. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 164 – Kola 3 bast r n ve ayn anda tutamaktan 1 yavaşça aşağ indirin. tutarak alet kolunu taş ma emniyeti 24 sonuna kadar aşağ bast r labilecek ölçüde aşağ indirin. Bu durumda alet kolu nakliye için kilitlenmiş durumdad r. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 165 S k kullan lan gönye aç lar n n h zla ve hassas biçimde ayarlamak için kesme masas 11 aşağ daki standart aç larda kavrama yapar: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 166 çağ ndan uzak – Yeni besleme levhas n yerleştirin ve bütün tutun. vidalar 8 tekrar vidalay n. – Alet kolunun önünde kollar n z çapraz hale getirmeyin. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za – Kesme masas üzerinde yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 168 Çevreye zarar vermemeleri için plastik parçalar www.bosch-pt.com işaretlenmiştir. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Sadece AB üyesi ülkeler için: işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 169: Polski | 169

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 170 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Należy upewnić się, czy osłona funkcjonuje zakleszczenia się tarczy. prawidłowo i czy może się swobodnie poruszać. W żadnym wypadku nie wolno blokować osłony w położeniu otwartym. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 172 Niniejsze elektronarzędzie emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z EN 60825-1. Można w ten sposób spowodować czyjeś oślepienie. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Zabezpieczenie transportowe 24 ułatwia obchodzenie się z elektronarzędziem podczas jego transportu. – Zabezpieczenie transportowe 24 całkowicie wciśnięte do wewnątrz: Zabezpieczanie elektronarzędzia (pozycja transportowa) – Zabezpieczenie transportowe 24 całkowicie wysunięte na zewnątrz: Odbezpieczanie elektronarzędzia (pozycja pracy) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 174 Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk- 11 Stół pilarski cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres 12 Otwory montażu dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Dane Techniczne

    Polski | 175 Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z Ukośnica PCM 7 normą EN 61029. Numer katalogowy 3 603 M01 2.. Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-...
  • Page 176 Engineering Certification uszkodzonych części należy zlecić autoryzowanej jednostce serwisowej. Narzędzia potrzebne do montażu, a nie wchodzące w zakres dostawy: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Wkrętak krzyżowy D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 Montaż na płaszczyźnie roboczej (zob. rys. A) Montaż...
  • Page 177 5 całkowicie do tyłu i przytrzymać ją w tej Do wyrzutu wiórów można też podłączyć rurę pozycji. odkurzacza (Ø 36 mm). – Nałożyć nową tarczę pilarską na wewnętrzny Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju kołnierz mocujący 32. obrabianego materiału. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 178 24 dało się strona). wcisnąć całkowicie do tyłu. – Otworzyć dźwignię 25 (jeżeli jest ona Głowica elektronarzędzia została zablokowana i zamknięta). przygotowana do transportu. Dzięki temu można będzie swobodnie poruszać stołem pilarskim. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Głowicę elektronarzędzia można spuścić zasięgiem ewentualnego odrzutu. dopiero po naciśnięciu na dźwignię 3. – Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od obracającej się tarcza pilarskiej. – Nie krzyżować ramion przed głowicą urządzenia. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 180 Należy wymienić uszkodzone podkładki. – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Wykręcić śruby 8 za pomocą wkrętaka krzyżowego i wyjąć zużytą podkładkę. – Nałożyć nową podkładkę i dokręcić wszystkie śruby 8. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Page 182: Česky

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Zajistěte, aby ochranný kryt náležitě díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, fungoval a mohl se volně pohybovat. Nikdy že je omezena funkce elektronářadí. nefixujte ochranný kryt v otevřeném stavu. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 184 Vždy používejte pilové kotouče ve správné velikosti a s lícujícím upínacím otvorem (např. tvaru hvězdy nebo kruhový). Pilové kotouče, jež nelícují s montážními díly pily, neběží kruhově a vedou ke ztrátě kontroly. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 186 1 Rukojeť 2 Varovný štítek laseru Technická data 3 Páčka pro uvolnění nástrojového ramene Kapovací a pokosová pila PCM 7 4 Ochranný kryt 5 Kyvný ochranný kryt Objednací číslo 3 603 M01 2.. 6 Dorazová lišta Jmenovitý...
  • Page 187 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 61029: Hodnota emise vibrací a =3,0 m/s , nepřesnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 61029 a může být použita pro vzájemné...
  • Page 188 K odsávání můžete na výfuk třísek připojit i odsávací hadici vysavače (Ø 36 mm). Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino- genního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 189 (směr šipky na pilovém kotouči) šroubovou svěrku obrobku. Křídlový šroub souhlasil se směrem šipky na ochranném opět utáhněte. krytu! – Obrobek pevně upněte otáčením závitové – Kyvný ochranný kryt pomalu uveďte opět tyče 34. dolů. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 190 – Povolte upínací páčku 23. – K tomu natočte nástrojové rameno za rukojeť hranu čáry laseru. 1 až na doraz doprava (0°) nebo až na doraz doleva (45°). – Upínací páčku 23 opět pevně utáhněte. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 191 13 na boku kotouč kompletně dostane do klidového řezacího stolu 11. stavu. Při přepravování elektronářadí použijte – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. pouze přepravní ústrojí a nikdy ochranná zařízení. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 192 Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže kontroly k poruše stroje, svěřte provedení při otázkách ke koupi, používání a nastavení opravy autorizovanému servisnímu středisku výrobků...
  • Page 193: Slovensky | 193

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 194 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Nikdy zubami alebo s nesprávne nastavenými neblokujte ochranný kryt náradia v zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a otvorenom stave. tým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spätného rázu. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 196 Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie. Symbol Význam Používajte ochrannú dýchaciu masku. Používajte ochranné okuliare. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 +46° ako aj vertikálne uhly zošikmenia od 0° do prúdom, spôsobiť požiar a/alebo 45°. ťažké poranenie. Výkon tohto ručného elektrického náradia je dimenzovaný na rezanie tvrdého a mäkkého dreva. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 198 4 Ochranný kryt 5 Výkyvný ochranný kryt Technické údaje 6 Dorazová lišta Kapovacia a pokosová píla PCM 7 7 Vkladacia platnička Vecné číslo 3 603 M01 2.. 8 Skrutky pre vkladaciu platničku 9 Strmienok na otáčanie rezacieho stola Menovitý...
  • Page 199 EN 61029 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 druhy používania tohto ručného elektrického...
  • Page 200 – Vložte nové batérie, ktoré sú súčasťou Počas pílenia sa vrecko na prach nikdy nesmie balenia, podľa označeného pólovania. dostať do kontaktu s pohyblivými súčiastkami – Priehradku na batérie uzavrite. náradia. Vrecko na prach zavčasu vyprázdňujte. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 201 – Zatlačte na páku 3 a odklopte výkyvný ochranný kryt 5 až na doraz smerom dozadu. – Výkyvný ochranný kryt podržte v tejto polohe a demontujte pílový list 17. – Potom pomaly spúšťajte výkyvný ochranný kryt smerom dole. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 202 – Otočte na tento účel rameno nástroja za 25. Pílový list by sa inak mohol v obrobku rukoväť 1 až na doraz doprava (0°) alebo až vzpriečiť. na doraz doľava (45°). – Upínaciu rukoväť 23 opäť utiahnite. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 203 – Na tento účel zapnite laserový lúč pomocou vypínača 20. – Vyrovnajte svoju značku na obrobku s pravou hranou laserovej čiary. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 204 Profilové lišty môžete opracovávať dvoma rôznymi spôsobmi: – Nastavenia proti dorazovej lište – S položením naplocho na rezací stôl Nastavený uhol zošikmenia si v každom prípade vyskúšajte najprv na kúsku odpadového dreva. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a www.bosch-pt.com kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch treba dať opravu vykonať autorizovanej Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
  • Page 206: Magyar

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 207 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 208 A fűrészt csak olyan anyagok megmunkálására használja, amely a Sohase tegye felismerhetetlenné az rendeltetésszerű használat c. szakaszban elektromos kéziszerszámon található leírásra került. Ellenkező esetben a fűrészt figyelmeztető táblákat. túlterhelheti. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Egy megrongálódott Sohase használja a szerszámot a kábel megnöveli az áramütés veszélyét. felszakadásgátló betétlap nélkül. Ha egy betétlap megrongálódott, azt azonnal cserélje ki. Kifogástalan felszakadásgátló betétlap nélkül a fűrészlap sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 210 A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 211 8 Csavarok a felszakadásgátló betétlaphoz A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok 9 Kengyel a fűrészasztal elforgatásához részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 10 Sarokillesztési szög skála (vízszintes Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. irányban) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 212 212 | Magyar Műszaki adatok Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 61029 Fejező és gérvágó fűrész PCM 7 szabványnak megfelelően kerültek Cikkszám 3 603 M01 2.. meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus Névleges felvett 1100 értékei: hangnyomásszint 93 dB(A); hangtel- teljesítmény...
  • Page 213 Head of Product cseréltetni. Engineering Certification A szállítmány tartalmán felül szükséges szerszámok: – Kereszthornyos csavarhúzó Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Felszerelés egy munkafelületre Leinfelden, 25.03.2009 (lásd az „A” ábrát) A biztonságos kezelés biztosítására az Összeszerelés elektromos kéziszerszámot a használat előtt fel kell szerelni egy stabil, sík...
  • Page 214 Külső porelszívás A forgácskivetőhöz az elszívás céljaira egy háztartási porszívó tömlőjét (Ø 36 mm) is csatlakoztatni lehet. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg- munkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 215 – Húzza teljesen ki a 24 szállítási rögzítőt. okozhat. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. A fűrészelés megkezdése előtt mindig zárja le a 25 szorítókart. A fűrészlap ellenkező esetben beékelődhet a megmunkálásra kerülő munkadarabba. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 216 – Az üzembe helyezéshez nyomja be és tartsa benyomva a 19 be-/kikapcsolót. Megjegyzés: A 19 be/ki-kapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 217 A felszakadásgátló betétlap kicserélése kizárólag a szállítószerkezeteket, és sohasem a védőberendezéseket használja. A piros 7 felszakadásgátló betétlap az elektromos kéziszerszám hosszabb használata során elkophat. Ha egy betétlap megrongálódott, azt azonnal cserélje ki. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 218 Ha az elektromos kéziszerszám a gondos A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer a termékek és tartozékok vásárlásával, mégis meghibásodna, akkor a javítással csak alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 219: Русский | 219

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 220 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 221 диска. пильного диска. Устраните причину заклинивания пильного диска, прежде чем Обеспечьте исправную функцию снова включать электроинструмент. маятникового защитного кожуха и его свободное движение. Никогда не фиксируйте защитный кожух в открытом состоянии. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 222 Следующие символы могут иметь значение для использования Вашего электроинструмента. Запомните, пожалуйста, эти символы и их значение. Правильное толкование символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим электроинструментом. Символ Значение Применяйте противопылевой респиратор. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электричес- ких и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 224 8 Винты плиты-вкладыша Изображенные или описанные принадлежности не 9 Ручка для поворота пильного стола входят в стандартный объем поставки. Полный 10 Шкала угла распила (горизонтального) ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Русский | 225 Технические данные Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с Торцовочно-усовочная PCM 7 европейской нормой EN 61029. пила А-взвешенный уровень шума от Товарный № 3 603 M01 2.. электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 93 дБ(А);...
  • Page 226 со знанием дела в признанной Engineering Certification специализированной мастерской или заменены. Инструменты, необходимые дополнительно к комплекту поставки: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Крестообразная отвертка D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 Монтаж на рабочей поверхности (см. рис. А) Сборка Для обеспечения надежной работы...
  • Page 227 машины. маятниковый защитный кожух 5 до упора Своевременно опорожняйте мешок для пыли. назад. – Держите маятниковый кожух в этом положении и снимите пильный диск 17. – Медленно отведите маятниковый кожух назад. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 228 – Взявшись за ручку 1, слегка опустите кронштейн рабочего инструмента вниз для снятия нагрузки с транспортного предохранителя 24. – Вытяните полностью транспортный предохранитель наружу 24. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 229 инструмента в этом положении и затяните зажимную ручку 23. Не обрабатывайте покоробленные заготовки. Заготовка должна всегда иметь одну прямую кромку для прикладывания к упорной планке. Свободный конец длинных заготовок должен лежать на опоре. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 230 сначала проверить на отходах. 14): 100 x 40 мм (длина x ширина) Торцование – Закрепите заготовку в соответствии с размерами. – Установите нужный горизонтальный и/или вертикальный угол распила. – Включите электроинструмент. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Техобслуживание и сервис чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Техобслуживание и очистка www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Перед любыми манипуляциями с жет Вам в вопросах покупки, применения и электроинструментом вытаскивайте настройки продуктов и принадлежностей. штепсель из розетки.
  • Page 232 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Возможны изменения. Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com ME77 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Українська | 233

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 234 тання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може ризиком отримаєте кращі результати призвести до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 235 розпилювання при працюючому тупими або неправильно спрямованими електроінструменті. Доторкання до зубами, зважаючи на дуже вузький пиляльного диска несе в собі небезпеку проміжок, призводять до завеликого тертя, поранення. заклинення пиляльного диска і смикання. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 236 Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка, запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Символ Значення Вдягайте пилозахисну маску. Вдягайте захисні окуляри! 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 237 цьому можливий горизонтальний кут серйозних травм. розпилювання від –46° до +46° і вертикальний кут розпилювання - від 0° до 45°. За своєю потужністю електроприлад розрахований на розпилювання твердих і м’яких порід дерева. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 238 приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 5 Маятниковий захисний кожух 6 Упорна шина Технічні дані 7 Вставний щиток Торцювально-вусорізна PCM 7 8 Гвинти до вставного щитка пилка 9 Ручка для повертання розпилювального Товарний номер 3 603 M01 2.. столу...
  • Page 239 EN 61029; нею можна користуватися для по- рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта- ження. Зазначений рівень вібрації стосується голов- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division них робіт, для яких застосовується електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 прилад. Однак при застосуванні електроприла- ду...
  • Page 240 покрить, що містять свинець, деяких видів потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 241 – Натисніть важіль 3, відхиліть маятниковий захисний кожух 5 до упору назад і Кронштейн робочого інструмента тепер притримайте його в цьому положенні. надійно зафіксований для транспортування. – Надіньте новий пиляльний диск на внутрішній затискний фланець 32. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 242 до приведення в дію вимикача натиснути ручку 9 ліворуч або праворуч, поки важіль 3. індикатор кута 35 не покаже необхідний кут розпилювання. Вимикання – Знову затисніть затискний важіль 25. – Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 19. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 243 – Не схрещуйте руки перед кронштейном. положення. – За допомогою хрестоподібної викрутки викрутіть гвинти 8 і витягніть старий вставний щиток. – Поставте новий вставний щиток та знову закрутіть усі гвинти 8. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 244 виготовлення і перевірки прилад все-таки вання на столі вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчас- тин, будь ласка, обов’язково зазначайте Спочатку перевірте встановлений кут 10-значний товарний номер, що знаходиться...
  • Page 245 повторною переробкою пластмасові деталі тин можна знайти за адресою: позначені відповідним чином. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Лише для країн ЄС: при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Не викидайте електроприлади в...
  • Page 246: Română

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 248 În caz înainte ca aceasta să se răcească. În timpul contrar există pericol de recul, dacă pânza de lucrului pânza de ferăstrău se înfierbântă ferăstrău se agaţă în piesa de lucru. puternic. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră raza laser. Această sculă electrică emite radiaţie laser din clasa laser 2 conform EN 60825-1. Cu aceasta puteţi provoca orbirea persoanelor. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 250 +46° cât şi unghiuri de înclinare în plan vertical de la 0° până la 45°. Puterea sculei electrice permite utilizarea acesteiea pentru tăierea lemnului de esenţă tare şi moale. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Date Tehnice

    în programul nostru de accesorii. 4 Apărătoare Date tehnice 5 Apărătoare-disc 6 Şină opritoare Ferăstrău circular staţionar PCM 7 7 Placă intermediară Număr de 3 603 M01 2.. 8 Şurub pentru placa intermediară identificare 9 Clemă pentru rotirea mesei de lucru pentru Putere nominală...
  • Page 252 în EN 61029 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea Robert Bosch GmbH, Power Tools Division provizorie a solicitării vibratorii. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 Nivelul specificat al vibraţiilor se referă...
  • Page 253 – Deschideţi compartimentul de baterii 29. maşinii. – Introduceţi bateriile conform polarităţii date. Goliţi din timp sacul de praf. – Închideţi compartimentul de baterii. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 254 – Trageţi complet afară dispozitivul de oprire. siguranţă la transport 24. – Ţineţi apărătoarea în această poziţie şi – Ridicaţi lent braţul de tăiere. extrageţi pânza de ferăstrău 17. – Coborâţi din nou lent apărătoarea. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 255 (45°). maneta de fixare 25 în poziţia închis. În caz – Strângeţi din nou bine maneta de fixare 23. contrar pânza de ferăstrău s-ar putea înclina greşit în piesa de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 256 – Conectaţi în acest scop raza laser acţionând comutatorul 20. – Aliniaţi marcajul executat pe piesa de lucru la marginea dreaptă a liniei laser. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 257 60 dinţi ....2 608 641 188 numai echipamentele de transport şi în niciun caz dispozitivele de protecţie. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 258 Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Numai pentru ţările UE: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Nu aruncaţi sculele electrice în cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- gunoiul menajer! lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 259: Български | 259

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 260 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 261 фигурите с номер 2). голяма скорост, ако влязат в контакт с Преди пускане в експлоатация залепете въртящия се циркулярен диск. върху табелката на немски език включения в окомплектовката етикет на Вашия език. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 262 значение ще Ви помогнат при по-доброто и по- електроинструмента без монтирана сигурно ползване на електроинструмента. вложка. Ако вложката се повреди, я заменяйте. Ако вложката не е в безукорно състояние, съществува повишена опасност да се нараните от циркулярния диск. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 263 национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 264 телни приспособления не са включени в стандарт- 11 Маса ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да 12 Монтажни отвори намерите съответно в каталога ни за допълнителни 13 Повърхност за захващане приспособления. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Български | 265 Технически данни Информация за излъчван шум и вибрации Циркулярна фреза за PCM 7 Стойностите за шума са определени съгласно отрязване и скосяване EN 61029. Каталожен номер 3 603 M01 2.. Равнището А на генерирания шум обикновено Номинална...
  • Page 266 трябва да бъдат ремонтирани или заменени от Engineering Certification квалифициран техник в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Допълнителни инструменти, необходими за монтирането: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – кръстата отвертка D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 Монтиране на работна повърхност (вижте фиг. А) Монтиране...
  • Page 267 не трябва да влиза в съприкосновение с – Демонтирайте застопоряващия фланец 31. подвижните детайли на електроинструмента. – Натиснете лоста 3 и завъртете шарнирно Изпразвайте своевременно окачения предпазен кожух 5 до упор назад. прахоуловителната торба. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 268 завъртете ръкохватката 34 обратно на Освобождаване на електроинструмента часовниковата стрелка. (работна позиция) – Натиснете малко надолу рамото на електроинструмента, като го захванете за ръкохватката 1, за да освободите приспособлението за застопоряване при транспортиране 24. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 269 – Наклонете рамото на електроинструмента, като го държите за ръкохватката 1 докато стрелката 36 застане срещу желания ъгъл. – Задръжте рамото на електроинструмента в тази позиция и отново затегнете ръкохватката 23. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 270 разстояние от въртящите се елементи на винтовете 8 и извадете старата вложка. електроинструмента. – Поставете нова вложка и отново навийте – Не поставяйте ръцете си напряко пред всички винтове 8. рамото на електроинструмента. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Циркулярен диск 190 x 30 mm, 60 зъба ....2 608 641 188 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 272 подходяща преработка за оползотворяване на Тел.: +359 (02) 962 5427 съдържащите се в тях вторични суровини. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Правата за изменения запазени. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 273: Srpski | 273

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 274 Popravite ove oštećene delove pre upo- pokreće. Ne blokirajte zaštitnu haubu nikada trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u otvorenom stanju. u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Upotrebljavajte uvek listove testere prave veličine i sa odgovarajućim prihvatnim otvorom (na primer u obliku zvezde ili okrugao). Listovi testere koji ne odgovaraju montažnim delovima testere, okreću se ekscentrično i utiču na gubitak kontrole. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 276 Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Tehnički podaci 1 Drška 2 Laserska tablica sa opomenom Testera za presecanje i PCM 7 iskošenje 3 Poluga za oslobadjanje kraka alata 4 Zaštitna hauba Broj predmeta 3 603 M01 2..
  • Page 278 EN 61029: Emisiona vrednost vibracija a =3,0 m/s Nesigurnost K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je iz- Leinfelden, 25.03.2009 meren prema mernom postupku koji je standar- dizovan u EN 61029 i može da se koristi za...
  • Page 279 Izvucite pre svih radova na električnom se nalaze u blizini. alatu mrežni utikač iz utičnice. Nosite pri montaži lista testere zaštitne rukavice. Pri dodiru lista testere postoji opasnost od povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 280 – Odvrnite leptir zavrtanj 33 i prilagodite stegu čvrsto stegnite zavrtanj suprotno od kazaljke radnom komadu. Ponovo stegnite leptir na satu 28. zavrtanj. – Stegnite čvrsto radni komad okretanjem stege 34. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 281 –45˚/ –30˚/ –22,5˚/ –15˚/ – Za testerisanje morate stoga dodatno za 0˚/ 15˚/ 22,5˚/ 30˚/ 45˚ aktiviranje prekidača za uključivanje/isključivanje pritisnuti polugu 3. Isključivanje – Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje/isključivanje 19. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 282 50 x 110 mm Uvek isprobajte podešeni ugao iskošenja najpre 45° 0° 37 x 110 mm na nekom odpadnom drvetu. 0° 45° 50 x 76 mm 45° 45° 37 x 76 mm 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Održavanje i čišćenje Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Izvucite pre svih radova na električnom pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja alatu mrežni utikač iz utičnice.
  • Page 284: Slovensko

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Električna Ploščic z opozorilnimi napisi, ki so pritrjene orodja so nevarna, če jih uporabljajo na električnem orodju, nikoli ne zakrivajte. neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 286 Prah lahkih premakniti šele po ustavitvi žaginega lista. kovin se lahko vname ali eksplodira. Pred ponovnim zagonom električnega orodja odpravite vzrok za zataknitev žaginega lista. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 287 – Transportno varovalo 24 potisnjeno do konca nazaj: Varovanje električnega aparata (položaj za transportiranje) – Transportno varovalo 24 potegnjeno do konca navzven: Odstranitev varovala električnega orodja (delovni položaj) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 288 9 Locenj za vrtenje žagine mize dobave. Celoten pribor je del našega programa 10 Skala za nastavitev jeralnega kota pribora. (vodoravno) 11 Zasučna plošča 12 Izvrtine za montažo 13 Prijemna vdolbina 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 61029. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično Robert Bosch GmbH, Power Tools Division znaša: nivo zvočnega tlaka 93 dB(A); nivo jakosti D-70745 Leinfelden-Echterdingen hrupa 106 dB(A). Nezanesljivost meritve Leinfelden, 25.03.2009...
  • Page 290 21. delovni pult). – Previdno vzemite vse priložene dele iz Vrečka za prah ne sme med žaganjem priti v stik embalaže. s premičnimi deli aparata. Vrečko za prah pravočasno izpraznite. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Roka orodja je sedaj aretirana za transport. Če je potrebno, očistite pred vgradnjo vse dele, ki jih boste montirali. – Pritisnite vzvod 3, obrnite premični zaščitni pokrov 5 do omejila nazaj in ga pridržite v tem položaju. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 292 – Nato ponovno zaprite napenjalo 25. Za hitro in natančno nastavitev pogosto uporabljenih jeralnih kotov zaskoči rezalna miza 11 pri naslednih standardnih kotih: –45˚/ –30˚/ –22,5˚/ –15˚/ 0˚/ 15˚/ 22,5˚/ 30˚/ 45˚ 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 293 50 x 110 mm 45° 0° 37 x 110 mm 0° 45° 50 x 76 mm Z nastavljenim jeralnim kotom napravite vedno 45° 45° 37 x 76 mm najprej preizkus rezanja na odpadnem lesu. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 294 Vzdrževanje in čiščenje se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Pred začetkom kakršnih koli del na električ- Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, vtičnice. uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 295: Hrvatski | 295

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 296 Laser klase 2 upute. Električni alati su opasni ako s EN 60825-1:2007 <1mW 650nm njima rade neiskusne osobe. Znakovi upozorenja na ovom električnom alatu moraju se se moći prepoznati. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Listovi pile s tupim ili tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše povećava opasnost od električnog udara. uskog raspora piljenja uzrokuju povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 298 Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Tehnički podaci 1 Ručka Pila za odrezivanje i koso PCM 7 2 Znak upozorenja za laser rezanje 3 Ručica za otpuštanje kraka alata Kataloški br. 3 603 M01 2.. 4 Štitnik...
  • Page 300 EN 61029: Vrijednost emisija vibracija a =3,0 m/s nesigurnost K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren Leinfelden, 25.03.2009 je postupkom mjerenja propisanom u EN 61029 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu...
  • Page 301 (Ø 36 mm). Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 302 – Otpustite leptirasti vijak 33 i prilagodite podudara sa smjerom strelice na štitniku! vijčanu stegu izratku. Ponovno stegnite – Vodite njišući štitnik polako ponovno prema leptirasti vijak. dolje. – Stegnite izradak okretanjem navojne motke 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 303 – Držite krak alata u ovom položaju i ponovno Dugački izraci moraju biti na slobodnom kraju stegnite steznu ručku 23. podloženi ili poduprti. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 304 1. – Prorežite izradak jednoličnim posmakom. – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno zaustavi. – Vodite krak alata polako prema gore. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka www.bosch-pt.com izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak Tim Bosch savjetnika za kupce rado će treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i električne alate.
  • Page 306: Eesti

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud Ärge katke kunagi kinni elektrilisel juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute tööriistal olevaid hoiatussilte. käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 308 Vigastatud Nüride või valesti rihitud hammastega toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje tõttu suurema hõõrdumise, saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 310 Lisatarvikute täieliku loetelu jooniste lehekülgedel toodud numbrid. leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 Käepide 2 Laseri hoiatussilt Tehnilised andmed 3 Hoob seadme haara vabastamiseks Järkamissaag PCM 7 4 Kettakaitse Tootenumber 3 603 M01 2.. 5 Pendelkettakaitse 6 Juhtrööbas Nimivõimsus 1100...
  • Page 311 EN 61029 kohaselt: vibratsioon a =3,0 m/s , mõõtemääramatus K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on Leinfelden, 25.03.2009 mõõdetud standardi EN 61029 kohase mõõte- meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Page 312 Tühjendage tolmukotti õigeaegselt. Tolmueemaldus eraldi seadmega Tolmueemalduseks võite laastu väljaviskeavaga ühendada ka imivooliku (Ø 36 mm). Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltol- muimejat. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 313 – Viige pendelkettakaitse aeglaselt uuesti alla. Tooriku vabastamine – Asetage kinnitusflants 31 kruvile 30. Vajutage – Pitskruvi vabastamiseks keerake spindlilukustusele 28, kuni see kohale keermestatud varrast 34 vastupäeva. fikseerub, ja keerake kuuskantkruvi vastupäeva kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 314 – Seadke toorikule kantud märgistus kohakuti – Selleks keerake seadme haara pidemest 1 laserjoone parema servaga. kuni piirdeni paremale (0°) või kuni piirdeni vasakule (45°). – Pingutage kinnituspide 23 uuesti kinni. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 315 – Seadme tõstmiseks või transportimiseks on täielikult seiskunud. võtke kinni süvenditest 13, mis asuvad – Viige seadme haar aeglaselt üles. töötasapinna 11 külgedel. Seadme transportimiseks kasutage alati üksnes transpordiseadiseid, ärge kunagi kasutage transportimiseks kaitseseadiseid. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 316 60 hammast ....2 608 641 188 ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 317: Latviešu | 317

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 318 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 319 Pirms izraisīt nopietnu savainojumu. elektroinstrumenta atkārtotas iedarbināšanas noskaidrojiet un novērsiet Nodrošiniet, lai kustīgais aizsargs pareizi zāģa asmens iestrēgšanas cēloni. funkcionētu un varētu brīvi kustēties. Nekādā gadījumā nenostipriniet aizsargu paceltā stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 320 šos apzīmējumus un to nozīmi. Apzīmējumu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk strādāt ar elektroinstrumentu. Simbols Nozīme Nēsājiet putekļu aizsargmasku. Nēsājiet aizsargbrilles. Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 321 –46° līdz vai nopietnam savainojumam. +46°, bet iespējamais vertikālais apstrādes leņķis ir no 0° līdz 45°. Elektroinstrumenta jauda ļauj to izmantot cietu un mīkstu koka šķirņu zāģēšanai. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 322 4 Aizsargpārsegs katalogā. 5 Kustīgais asmens aizsargs Tehniskie parametri 6 Vadotne 7 Aptverplāksne Leņķzāģis/slīpzāģis PCM 7 8 Skrūves asmens aptverplāksnes Izstrādājuma numurs 3 603 M01 2.. stiprināšanai Nominālā 1100 9 Lokveida rokturis zāģēšanas galda patērējamā...
  • Page 323 K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 61029 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2009 papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 324 – Ievietojiet nodalījumā kopā ar Zāģēšanas laikā nepieļaujiet putekļu maisiņa sa- elektroinstrumentu piegādātās baterijas, skaršanos ar elektroinstrumenta kustīgajām ievērojot norādīto pievienošanas polaritāti. daļām. – Aizveriet bateriju nodalījumu. Savlaicīgi iztukšojiet putekļu maisiņu. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 325 – Nospiediet sviru 3 un pārvietojiet kustīgo – Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu asmens aizsargu 5 līdz galam atpakaļ. augšup. – Noturot asmens aizsargu šajā stāvoklī, noņemiet zāģa asmeni 17. – Lēni nolaidiet kustīgo asmens aizsargu lejup. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 326 19. Ja šajā laikā – Stingri pieskrūvējiet fiksējošo rokturi 23. elektroinstruments nejauši ieslēdzas, tas var radīt savainojumu. Pirms zāģēšanas vienmēr nospiediet fiksējošo sviru 25. Pretējā gadījumā zāģa asmens var sašķiebties apstrādājamajā priekšmetā. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 327 Tāpēc apstrādājamo priekšmetu pirms zāģēšanas var precīzi novietot, nepaceļot asmens aizsargu. – Ar ieslēdzēju 20 ieslēdziet lāzera staru. – Savietojiet zāģējuma trases atzīmes uz apstrādājamā priekšmeta virsmas ar lāzera stara veidotās līnijas labējo malu. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 328 – Novietojiet jauno aptverplāksni tai ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- paredzētajā vietā un no jauna ieskrūvējiet tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu visas skrūves 8. remonta darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves Profillīstu apstrāde daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma...
  • Page 329 Izstrādājuma plastmasas detaļas ir attiecīgi atrast arī interneta vietnē: marķētas, kas atvieglo to šķirošanu. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Tikai ES valstīm palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Neizmetiet nolietotos elektro- lietošanu un regulēšanu.
  • Page 330: Lietuviškai

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 331 įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 332 Maži medžio gabalėliai arba kiti daiktai, osios lazerio klasės pagal EN 60825-1 kurie prisiliečia prie besisukančio pjūklo lazerinius spindulius. Lazeriniais spinduliais disko, gali dideliu greičiu atšokti link galite apakinti kitus žmones. dirbančiojo. 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Kiaurymės skersmuo turi tiksliai atitikti prietaiso suklį. Nenaudokite tvirtinamųjų elementų ar 30 mm adapterių. Pavojinga zona! Rankas, pirštus ir plaštakas laikykite toliau nuo šios zonos. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 334 (horizontalioje plokštumoje) 3 Svirtelė prietaiso svertui atblokuoti 26 Atraminio bėgelio varžai su vidiniu 4 Apsauginis gaubtas šešiakampiu (6 mm) 5 Slankiojantis apsauginis gaubtas 27 Kiaurymės veržtuvui 6 Atraminis bėgelis 28 Suklio fiksatorius 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 335 įrangos programoje. Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Techniniai duomenys Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstoja- Skersavimo ir suleidimo PCM 7 masis vektorius) nustatyta pagal EN 61029: pjūklas Vibracijos emisijos vertė a =3,0 m/s , paklaida K =1,5 m/s Gaminio numeris 3 603 M01 2..
  • Page 336 Engineering Certification Papildomai be tiekiamo įrangos reikalingi šie įrankiai: – Kryžminis atsuktuvas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montavimas ant darbinio paviršiaus Leinfelden, 25.03.2009 (žiūr. pav. A) Norint užtikrinti saugų darbą, elektrinį įrankį prieš pradedant naudoti reikia...
  • Page 337 (rodyklės ant pjūklo disko) sutaptų su siurbti. rodyklės ant slankiojančio apsauginio Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, gaubto kryptimi! sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti spe- cialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 338 – Vėl įveržkite įveržiamąją svirtelę 25. Kad būtų galima greitai ir tiksliai nustatyti dažnai naudojamus įstrižo pjūvio kampus, pjovimo stalas 11 užsifiksuoja šiuose standartiniuose kampuose: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° 1 609 929 U75 | (10.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 339 Aukštis x plotis horizonta- vertikalioje lioje plok- plokštumoje štumoje 0° 0° 50 x 110 mm 45° 0° 37 x 110 mm 0° 45° 50 x 76 mm 45° 45° 37 x 76 mm Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (10.11.09)
  • Page 340 įstatomąją plokštelę. proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti – Įdėkite naują įstatomąją plokštelę ir vėl atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių įsukite visus varžtus 8. klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Profiliuotų...
  • Page 341 įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines aplinkai nekenksmingu būdu. dalis rasite čia: Galimi pakeitimai. www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...

Table of Contents