Page 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
Page 3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 10 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 16 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 22 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 28 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 34 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 40 Ο‰ηγίε χρήοη Σελί‰α...
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts das das auch folgenden Bereichen bestimmt ist: einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften und/oder Transportschäden müssen dem Händler innerhalb von Büros 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
Page 5
REINIGUNG, DESINFEKTION UND PFLEGE DES EIS- UND/ODER WASSERSPENDERS (sofern vorhanden) Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungen Bedienfeld oder nach längerer Nichtbenutzung des Eis- zur Desinfektion kann die Trinkwasserqualität des und Wasserspendersystems (länger als 30 Tage) ausgegebenen Wassers beeinträchtigen. ausgetauscht werden. • Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts und nach •...
Page 6
• Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in GEBRAUCH der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte • Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den aufbewahren oder verwenden. Durch die Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder unterbrechen. Explosionsgefahr.
Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so Steht keine Camping-Gefrierbox oder kein lang wie möglich kühl. Trockeneis zur Verfügung, sollten leicht verderbliche Lebensmittel zuerst verwertet Bei Stromausfällen von über 24 Stunden. werden. 1. Das Gefriergut herausnehmen und es in einer 2. Den Eisbehälter leeren. abschließbaren Camping-Gefrierbox lagern.
Page 8
oder Eis in den Behälter fällt. Plötzliches Vor dem Auswechseln der Glühbirne Knacken beim Anspringen und Abschalten des 1. immer zunächst den Netzstecker ziehen. Kompressors. 2. Siehe Abschnitt "Pflege und Reinigung". Der Eisautomat erzeugt Geräusche (bei Der Kompressor läuft zu häufig: einigen Modellen): •...
Page 9
KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: • Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern), ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie • Ihre vollständige Anschrift, keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und •...
BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in 1. After unpacking the appliance, make sure it is household and similar applications such as not damaged and that the door closes properly. - staff kitchen areas in shops, offices and other Any damage must be reported to the dealer working environments;...
CLEANING, SANITIZATION AND MAINTENANCE OF THE ICE AND/OR WATER DISPENSER (if present) Failure to follow the instructions regarding • The filter must be changed when indicated on sanitizing can compromise the hygienic safety the control panel or when the ice/water of the water dispensed.
appliances. The fumes can cause fires or explosions. • Before carrying out any maintenance or cleaning • Do not use mechanical, electric or chemical operation, unplug the appliance or disconnect it means other than those recommended by the from the power supply. Manufacturer to speed up the defrost process.
1. Keep both doors of the appliance closed. This freezer is not available and, likewise, no artificial will allow the stored food to stay cold as long as ice packs are available, try to use up the food, possible. which is more easily perishable. 2.
Page 14
Buzzing sound when water valve or fan start In the case of burnt-out bulbs: working. 1. Always unplug the appliance from the mains. A cracking sound when compressor starts or 2. See chapter "Maintenance and Cleaning". when ready ice drops into ice box Abrupt If the motor seems to run too much: clicks when compressor switches on and off.
AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: • the Service number (the number after the word Switch the appliance on again to see if the problem SERVICE on the data plate on the inside of the has been solved. If it has not, disconnect the appliance), appliance from the power supply and wait for about •...
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • L'appareil que vous avez acheté a été conçu pour être 1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est utilisé dans un environnement domestique, mais aussi : pas endommagé et que les portes ferment - dans les zones de cuisine des lieux de travail, parfaitement.
NETTOYAGE, DÉSINFECTION ET ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR DE GLACE ET/OU D'EAU (si présent) Le non-respect des instructions fournies pour la • Le filtre doit obligatoirement être remplacé désinfection peut porter préjudice à la sécurité lorsque le bandeau de commande le signale ou sanitaire de l'eau distribuée.
Page 18
d'incendie ou d'explosion. • Tous les appareils équipés de systèmes de • N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques production de glace et de distributeurs d'eau ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui sont doivent être connectés à un réseau hydrique qui recommandés par le fabricant pour accélérer le distribue exclusivement de l'eau potable (la processus de dégivrage.
et leur goût seront modifiés. Si les aliments ne sont En cas de coupure de courant de plus de 24 heures. pas en bonne condition, ou si vous avez des doutes, 1. Retirez tous les aliments congelés et mettez-les il convient de les jeter. dans un congélateur bahut.
Page 20
récipient ; un bruit de détente lorsque le Le moteur semble fonctionner sans arrêt : compresseur s'allume et s'éteint. • Y a-t-il de la poussière ou des moutons sur le condensateur ? Bruits émis par le distributeur automatique de • Les portes ferment-elles correctement ? glace (sur certains modèles) : •...
SERVICE APRÈS-VENTE Avant d'appeler le Service après-vente : • votre adresse complète, Remettez l'appareil en marche pour vous assurer • votre numéro de téléphone avec l'indicatif. que l'inconvénient a été éliminé. Si l'inconvénient persiste, débranchez l'appareil et répétez l'opération une heure plus tard. Si, après avoir effectué...
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN • Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is niet beschadigd is en of de deur goed sluit. Uw ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het leverancier dient binnen 24 uur vanaf de levering gebruik in: van het product van eventuele schade op de hoogte - keukens van werkplekken, winkels en/of kantoren te worden gesteld.
Page 23
REINIGING, DESINFECTERING EN ONDERHOUD VAN DE IJS- EN/OF WATERDISPENSER (indien aanwezig) Indien de desinfecteringsinstructies niet worden • Het filter moet worden vervangen zodra het nageleefd, kan de hygiënische veiligheid van het bedieningspaneel dit aangeeft of nadat het ijs- getapte water in gevaar worden gebracht. /waterdispensersysteem langer dan 30 dagen niet is •...
Page 24
met drijfgassen of brandbare stoffen. komen, aangezien deze zo koud zijn dat ze ijsbrand • Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht kunnen veroorzaken. ontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat of van andere elektrische huishoudelijke apparatuur. De GEBRUIK dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of •...
1. Houd beide deuren van het apparaat gesloten. Op niet voorhanden is en als er geen pakken kunstijs die manier blijven de voedingsmiddelen zo lang beschikbaar zijn, probeer dan de levensmiddelen die mogelijk koud. het snelst bederven te consumeren. 2. Maak de ijsbak leeg. Bij stroomstoringen die langer dan 24 uur duren.
Page 26
treden. Een gekraak wanneer de compressor in Als het lampje is doorgebrand: werking treedt of wanneer de ijsblokjes in de ijsbak 1. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het vallen. Een plotseling gekraak wanneer de stopcontact voordat u het lampje vervangt. compressor wordt in- en uitgeschakeld.
Page 27
KLANTENSERVICE Voordat u de Klantenservice belt: • het servicenummer (nummer achter het woord Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het SERVICE op het typeplaatje binnenin het ongemak is verholpen. Is dit niet het geval, koppel apparaat), het apparaat dan opnieuw los van de elektriciteit en •...
ANTES DE USAR EL APARATO • El aparato que ha comprado se ha desarrollado para 1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está ser usado en un ámbito doméstico y también: dañado y que las puertas cierren correctamente. Si - en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas y/u observa daños, póngase en contacto con el vendedor oficinas...
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO Y/O AGUA (según el modelo) El incumplimiento de las indicaciones de del sistema de distribución del hielo/agua de más de desinfección puede perjudicar la seguridad 30 días. higiénica del agua suministrada. • Se recomienda a cada sustitución del filtro una •...
Page 30
• No almacene o utilice gasolina u otros productos UTILIZACIÓN inflamables cerca de este aparato u otros • Antes de efectuar cualquier operación de electrodomésticos. Las emanaciones pueden mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato originar fuego o una explosión. de la red eléctrica o desconéctelo de la fuente de •...
1. Mantenga las puertas del aparato cerradas para dispone de este tipo de congelador y tampoco conservar los alimentos durante más tiempo. tiene bolsas de hielo artificial, intente consumir primero los alimentos más perecederos. Interrupción del suministro eléctrico durante más 2.
Page 32
Crujidos, cuando el compresor se enciende y El motor parece funcionar durante demasiado se apaga. tiempo, compruebe: • Si el condensador tiene polvo o pelusa. Ruidos del productor de hielo automático (en • Si las puertas están bien cerradas. algunos modelos): •...
Page 33
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA POSVENTA Antes de llamar al Servicio de Asistencia • el número de servicio (número que aparece Posventa: después de la palabra SERVICE, en la placa de Vuelva a poner en marcha el aparato para características situada en el interior del aparato), comprobar si se ha resuelto el fallo.
Page 34
ANTES DE USAR O PRODUTO • O aparelho que adquiriu foi realizado para ser 1. Após ter desembalado o aparelho, certifique-se de que empregado no âmbito doméstico e também: ele não está danificado e de que a porta feche - na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ou correctamente.
Page 35
LIMPEZA, SANIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DISTRIBUIDOR DE GELO E/OU ÁGUA (se presente) O incumprimento das indicações de quando indicado no painel de comandos ou após sanitização pode comprometer a segurança um período de não utilização do sistema de higiénica da água fornecida. distribuição de gelo/água superior a 30 dias.
Page 36
• Não conserve nem utilize gasolina, gás ou líquidos UTILIZAÇÃO inflamáveis perto do produto ou de outros • Antes de qualquer operação de manutenção ou electrodomésticos. Os vapores que são libertados limpeza, desligue o aparelho da corrente eléctrica. podem vir a provocar incêndios ou explosões. •...
Em caso de falhas de energia que durem 24 horas no 1. Esvazie o compartimento do congelador e máximo. coloque os alimentos num congelador portátil. Se 1. Mantenha ambas as portas do aparelho fechadas. este tipo de congelador não estiver disponível e se Tal permitirá...
Page 38
estalido, quando o compressor arranca ou quando o 2. Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza". gelo pronto cai no compartimento do gelo. O motor permanece aparentemente a funcionar Estalidos repentinos, quando o compressor liga e durante demasiado tempo: desliga. • O condensador está livre de poeiras e cotão? Ruídos do gerador de gelo automático (em alguns •...
Page 39
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA PÓS-VENDA Antes de contactar a Assistência pós-venda: • o seu endereço completo, ligue novamente o aparelho para verificar se o • o seu número de telefone e o indicativo da área problema ficou resolvido. Caso contrário, desligue de residência.
PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO • L'apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato 1. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che per essere impiegato in ambito domestico ed anche: non sia danneggiato e che la porta si chiuda - nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici perfettamente.
PULIZIA, SANIFICAZIONE E MANUTENZIONE DISTRIBUTORE GHIACCIO E/O ACQUA (se presente) La non osservazione delle indicazioni riportate quando segnalato dal pannello comandi o dopo per la sanificazione può pregiudicare la un periodo di non utilizzo del sistema sicurezza igienica dell'acqua erogata. distribuzione ghiaccio/acqua superiore a 30 •...
Page 42
• Non conservare o usare benzina, gas o liquidi UTILIZZO infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri • Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o infatti causare incendi o esplosioni.
in buone condizioni, è meglio eliminarli. Per interruzioni di corrente che durano oltre 24 ore. 1. Svuotare il comparto congelatore e sistemare gli Per interruzioni di corrente che durano un massimo di alimenti in un congelatore portatile. Se questo tipo 24 ore.
Page 44
Uno scricchiolio, quando si avvia il compressore o alimentazione. quando il ghiaccio pronto cade nello scomparto del 2. Vedere il capitolo "Manutenzione e Pulizia". ghiaccio. Scricchiolii improvvisi, quando il Il motore rimane apparentemente in funzione compressore si accende e si spegne. troppo a lungo: Rumori del produttore automatico del ghiaccio (in •...
Page 45
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA POST-VENDITA Prima di chiamare l'Assistenza post-vendita: • il numero Service (la cifra che si trova dopo la accendere nuovamente l'apparecchio, per accertarsi parola SERVICE sulla targhetta matricola posta che l'inconveniente sia stato risolto. In caso all'interno dell'apparecchio), contrario, scollegare nuovamente il prodotto dalla •...
Page 46
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ • Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για βεβαιώνεστε ότι δεν έχει ζημιές κι ότι κλείνει να χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώς τέλεια η πόρτα. Τυχόν ζημιές πρέπει να και: αναφέρονται στο κατάστημα πώλησης εντός - στις περιοχές κουζίνας χώρων εργασίας, 24 ωρών...
Page 47
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΠΑΓΟΥ Ή/ΚΑΙ ΝΕΡΟΥ (εάν υπάρχει) Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών υποχρεωτικά όταν ανάβει η σχετική ένδειξη απολύμανσης που αναφέρονται μπορεί να τεθεί σε στον πίνακα διακοπτών ή μετά από διάστημα μη κίνδυνο η ασφάλεια του παρεχόμενου νερού. χρήσης...
Page 48
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές, ηλεκτρικές ή βγάζετε το φις από την πρίζα ρεύματος ή χημικές διατάξεις για να επιταχύνετε τη διαδικασία αποσυνδέετε την ηλεκτρική τροφοδότηση. απόψυξης, διαφορετικές από αυτές που συνιστά ο • Όλες οι συσκευές που διαθέτουν παγομηχανή και κατασκευαστής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης και καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα ή αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα πανί και διάλυμα από χλιαρό νερό και ειδικά ουδέτερα απορρυπαντικά για τον εσωτερικό καθαρισμό του ψυγείου Μη χρησιμοποιείτε...
Page 50
παγοποιητή στο εσωτερικό του καταψύκτη Εάν η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ δεν βρίσκεται στο OFF ή σε οριζόντια θέση υψηλή: (σε ορισμένα μοντέλα). • Είναι τα χειριστήρια του ψυγείου σωστά • Η παροχή νερού είναι ανοιχτή; Φτάνει νερό ρυθμισμένα; στον...
Page 51
ΣΕΡΒΙΣ Πριν καλέσετε το Σέρβις: • την πλήρη διεύθυνσή σας, ανάψτε πάλι τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι • τον αριθμό του τηλεφώνου σας. το πρόβλημα έχει λυθεί. Σε αντίθετη περίπτωση αποσυνδέστε και πάλι τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία και περιμένετε μία ώρα πριν...
Page 52
INNAN APPARATEN ANVÄNDS • Apparaten som du har köpt är avsedd för 1. Ta av emballaget och försäkra dig om att hushållsbruk samt: apparaten inte har skadats under transporten och - i kök på arbetsplatser, affärer och/eller kontor att dörrarna stänger ordentligt. Återförsäljaren - på...
Page 53
RENGÖRING, DESINFEKTION OCH UNDERHÅLL AV ISMASKIN OCH/ELLER VATTENDISTRIBUTÖR (om sådan finns) Att inte följa råden för desinfektion kan oanvändning av distributionssystem för is/vatten äventyra vattnets hygien och säkerhet. överstigande 30 dagar. • När produkten används första gången, kassera • Varje gång du byter filter, desinficera is- och/eller de första 9-14 litrarna vatten, vilket motsvarar 6- vattensystemet med ett desinficeringsmedel 7 minuters dispensering (inte nödvändigtvis vid...
Page 54
denna apparat eller andra elektriska apparater. ANVÄNDNING Gaserna som utvecklas kan förorsaka brand eller • Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller skilj explosion. skåpet från elnätet på annat sätt innan någon typ • Använd inga andra typer av mekaniska, av rengöring och underhåll görs.
Om matvarorna inte är i gott skick är det bättre att Strömavbrott som pågår längre än 24 timmar. kassera dem. 1. Ta ut alla frysta livsmedel ur frysdelen och lägg dem i en portabel frysbox. Om du inte har Strömavbrott som pågår högst 24 timmar. tillgång till en portabel frysbox och inte heller till 1.
Page 56
gången och när apparaten slås på efter att den skyddsanordningar? inte har använts på länge. Ett gurglande ljud • Är stickkontakten ordentligt insatt i ett eluttag när kylvätskan går in i ledningarna. Ett med rätt spänning? surrande ljud när vattenventilen eller fläkten •...
Page 57
SERVICE Innan du kontaktar Kundservice: • servicenumret (detta nummer finns efter ordet Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet SERVICE på typskylten som finns inuti har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut apparaten), stickkontakten ur eluttaget och väntar en timme •...
FØR DU BRUKER APPARATET • Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for å 1. Når du har pakket ut apparatet må du kontrollere brukes til husholdningsbruk, og også til følgende at det ikke er skadet, og at døren lukker seg bruk: skikkelig.
RENGJØRING, HYGIENISERING OG VEDLIKEHOLD AV VANN- OG/ELLER ISDISPENSEREN (noen versjoner) Dersom man ikke følger anvisningene for • Filteret må skiftes ut når det varsles på hygienisering, kan det gå utover den betjeningspanelet eller når distribusjonssystemet hygieniske sikkerheten til vannet i for is/vann ikke brukes i over 30 dager.
Page 60
• Bruk ikke andre hjelpemidler for å fremskynde • Alle apparater som er utstyrt med ismaskin og avrimingen enn de som eventuelt anbefales av vanndispenser må utelukkende tilkobles produsenten. vanntilførsel med drikkevann (med et • Bruk ikke elektriske apparater inni seksjonene tilførselstrykk på...
1. Hold dørene til apparatet lukket. Det gjør at typen fryser eller kunstis, bør du tilberede de matvarene holder seg kalde lengst mulig. matvarene som holder seg kortest. 2. Tøm beholderen med isterninger. Strømbrudd som varer over 24 timer. 1. Tøm fryseseksjonen helt og plasser matvarene i en bærbar fryseboks.
Page 62
summelyd når vannventilen eller viften Dersom lyspæren er utbrent: aktiveres. 1. koble alltid apparatet fra strømnettet. En knirkelyd når kompressoren starter eller 2. Se kapittelet "Vedlikehold og rengjøring". den ferdige isen faller ned i isboksen. Hvis det virker som motoren går ustanselig: Plutselige knirkelyder når kompressoren •...
Page 63
SERVICE Før Service kontaktes: • din adresse, sett apparatet igang igjen for å se om problemet er • ditt telefonnummer. løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen og forsøket gjentas etter en time. Hvis apparatet fortsatt ikke fungerer korrekt etter at du har utført de kontrollene som beskrives under feilsøking og har satt apparatet igang igjen, må...
FØR APPARATET TAGES I BRUG • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug 1. Efter at have fjernet emballagen fra apparatet skal samt til brug: det kontrolleres, at det ikke er beskadiget og at - i køkkener på arbejdspladser, i forretninger døren lukker korrekt.
RENGØRING, DESINFICERING OG VEDLIGEHOLDELSE AF IS- OG/ELLER VANDAUTOMATEN (hvis den findes) Manglende overholdelse af anvisningerne • Filtret skal altid udskiftes, når betjeningspanelet vedrørende desinficering kan kompromittere giver meddelelse om det, eller efter en periode den hygiejniske sikkerhed af vandet leveret af på...
Page 66
andre elartikler. Dampene, som udvikles, kan BRUG medføre brand eller eksplosioner. • Før enhver form for vedligeholdelse eller • Benyt ikke mekaniske, elektriske eller kemiske rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten, anordninger for at fremskynde afrimningen, eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. medmindre de er af en type anbefalet af •...
Ved strømsvigt, der varer længere end 24 timer. anvendes, skal man forsøge at anvende de 1. Tøm fryseren helt, og placér madvarerne i en madvarer, der hurtigst vil blive ødelagt. bærbar fryseboks. Hvis en sådan fryser ikke er 2. Tøm isbeholderen. til rådighed, og f.eks.
Page 68
når den færdige is falder ned i isbeholderen. Motoren synes at køre for meget: Pludselig knirken, når kompressoren tænder • Er kondensatoren fri for støv? og slukker. • Er dørene lukket ordentligt? • Er dørpakningerne tætte? Støj fra den automatiske ismaskine (på nogle •...
SERVICEASSISTANCE Før man kontakter Servicecentret: • Fulde navn og adresse, Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. • Telefonnummer. I modsat fald skal det atter kobles fra strømforsyningen, og man skal vente en time, før det tændes igen.Hvis alle ovenstående kontroller er foretaget, og apparatet ved gentænding stadig ikke fungerer korrekt, skal man kontakte Serviceafdelingen og beskrive problemet.
Page 70
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja 1. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista ettei seuraaviin tiloihin: se ole vaurioitunut ja että ovet sulkeutuvat tiiviisti. - työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojen Mahdollisista vaurioista on ilmoitettava keittiötilat jälleenmyyjälle 24 tunnin kuluessa laitteen - maatilat toimituksesta.
Page 71
JÄÄ- JA/TAI VESIAUTOMAATIN PUHDISTUS, SANITOINTI JA HUOLTO (mallikohtainen) Ellei näitä sanitointiohjeita noudateta, veden • Suosittelemme, että jokaisen suodattimen hygieenisyys voi vaarantua. vaihdon yhteydessä jääkuutio- ja/tai • Kun laite otetaan käyttöön ja aina suodattimen vesiautomaatti sanitoidaan elintarvikkeisiin vaihdon jälkeen, vettä on suositeltavaa valuttaa kosketuksessa oleville materiaaleille sopivalla 9-14 litraa tai 6-7 minuutin ajan (ei välttämättä...
Page 72
• Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanisten KÄYTTÖ apuvälineiden, sähkölaitteiden tai kemikaalien • Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti avulla. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia sähköverkosta ennen minkään huolto- tai välineitä. puhdistustoimenpiteen aloittamista. • Älä käytä tai vie sähkölaitteita laitteen sisälle, •...
Yli 24 tuntia kestävä sähkökatko. keinojäätä, pyri käyttämään ruoat, jotka 1. Tyhjennä pakastinosasto kokonaan ja siirrä pilaantuvat nopeimmin. pakasteet akkutoimiseen pakastimeen. Jos 2. Tyhjennä jääpala-astia. käytettävissä ei ole tällaista pakastinta tai HUOLTO JA PUHDISTUS Ennen kuin aloitat minkäänlaisia huolto- tai puhdistustoimenpiteitä, irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virta pois laitteen virtakytkimestä.
Page 74
käynnistymisestä. Jos lamppu on palanut: Kitisevä ääni aiheutuu kompressorin 1. Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen lampun käynnistymisestä tai kun valmiit jääpalat vaihtoa. putoavat jäälokeroon. Kitisevää ääntä kuuluu 2. Katso kappale Huolto ja puhdistus. silloin tällöin kompressorin käynnistyessä ja Moottori tuntuu käyvän liian kauan: pysähtyessä.
Page 75
HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: • täydellinen osoitteesi, Käynnistä laite uudelleen tarkistaaksesi, onko häiriö • puhelin- ja suuntanumerosi. poistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, kytke laite uudelleen irti verkkovirrasta ja odota tunti, ennen kuin käynnistät sen uudelleen.Jos laite ei vieläkään toimi asianmukaisesti suoritettuasi vianmääritystaulukossa kuvatut tarkistukset ja käynnistettyäsi laitteen uudelleen, ota yhteys...
Page 76
ABANS D'UTILITZAR L'APARELL • Aquest aparell està dissenyat per a un ús domèstic 1. Després de desembalar l'aparell, comproveu que i aplicacions similars, com ara no hagi sofert danys i que la porta tanqui - cuines per al personal de botigues, oficines i perfectament.
Page 77
NETEJA, SANEJAMENT I MANTENIMENT DEL DISPENSADOR DE GLAÇONS I/O AIGUA (si n'hi ha) L'incompliment de les instruccions • El filtre s’ha de canviar segons s’indica al plafó de relacionades amb el sanejament poden control o quan el dispensador de gel/aigua no comprometre la seguretat higiènica de l'aigua s’hagi fet servir durant més de 30 dies.
Page 78
• No feu servir mitjans mecànics, elèctrics o ÚS químics diferents dels recomanats pel fabricant • Abans de realitzar qualsevol operació de per accelerar el procés de descongelació. manteniment o neteja, desendolleu l'aparell o • No feu servir ni fiqueu dispositius elèctrics dins desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica.
Page 79
D’aquesta manera, els aliments emmagatzemats congelador portàtil. Si no en teniu cap i tampoc es mantindran freds més temps. no teniu bosses de gel artificial, intenteu consumir el menjar més perible. Per a talls de corrent de més de 24 hores. 2.
Page 80
Un clic brusc quan el compressor s’apaga i Si el motor està massa temps encès: s’encén. • Hi ha pols i borrissol al condensador? • Estan ben tancades les portes? Sorolls de la màquina de gel (en alguns • Estan ben col·locades les juntes de les portes? models): •...
Page 81
SERVEI POSTVENDA Abans de contactar amb el servei postvenda: • la vostra adreça completa; Torneu a encendre l'aparell per veure si el problema • el vostre número de telèfon (amb el prefix local). s'ha resolt. En cas contrari, desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica i espereu una hora abans de tornar-lo a connectar.