hit counter script
Hitachi ATW-RTU-02 Installation And Operation Manual

Hitachi ATW-RTU-02 Installation And Operation Manual

Wireless programmable room thermostat
Table of Contents
  • Español

    • 1 Información para la Instalación

    • 2 Instalando el Sistema MMI

      • Instalando el Receptor
      • Instalando el Termostato de Ambiente
        • Encendido
        • Comprobación de Comunicaciones
        • Ubicación del Termostato de Ambiente
      • Pérdida de la Comunicación
    • 3 Modo Instalador

      • Entrar en el Modo Instalador
      • Configuración en Modo a Prueba de Fallos
      • Uso del Termostato de Ambiente para Aplicaciones Específicas
      • Uso de las Características Especiales del Termostato
      • Tabla Completa de Parámetros del Instalador
        • Categoría 1 - Ajustes del Termostato de Ambiente
        • Categoría 2 - Ajustes del Sistema
    • 4 Procedimiento de Reconocimiento

    • 5 Resolución de Problemas

      • Guía para la Resolución de Problemas
      • Modo Diagnóstico
  • Deutsch

    • 1 Installationsinformationen

    • 2 Installation des MMI Pack

      • Installation des Empfängerrelais
      • Installation des Raumthermostats
        • Einschalten
        • RF-Kommunikationscheck
        • Lokalisierung des Raumthermostats
      • Kommunikationsunterbrechung
    • 3 Installateurmodus

      • Automatikbetrieb
      • Einstellen des Ausfallsicheren Modus
      • Verwendung des Raumthermostats für Besondere Anwendungen
      • Verwendung der Besonderheiten des Raumthermostats
      • Tabelle Installateurparameter
        • Kategorie 1 - Raumthermostateinstellungen
        • Kategorie 2 - Systemeinstellungen
    • 4 Zuordnungs-/Neuzuordnungsverfahren

    • 5 Störungsbehebung

      • Anleitung zur Störungsbehebung
      • Diagnose-Modus
  • Français

    • 1 Installation Radiofréquence

    • 2 Installation du Système MMI

      • Installation de L'antenne de Réception RF
      • Installation de la Télécommande
        • Première Utilisation de la Télécommande
        • Vérification des Communications RF
        • Sélection de L'emplacement de la Télécommande
      • Perte de Communication
    • 3 Mode Installateur

      • Accèder Au Mode Installateur
      • Mode de Sécurité de L'antenne de Réception RF
      • Utilisation de la Télécommande Dans des Applications Spécifiques
      • Description de Fonctions Spécifiques de la Télécommande
      • Liste des Paramètres du Mode Installateur
        • Catégorie 1 - Paramètrage de la Télécommande
        • Catégorie 2 - Paramètrage du Système
    • 4 Procédure de Reconnaissance

    • 5 Recherche des Causes de Pannes

      • Guide de Recherche des Causes de Pannes
      • Mode de Diagnostic
  • Italiano

    • 1 Informazioni Sull'installazione

    • 2 Installazione del Sistema MMI Pack

      • Installazione del Ricevitore
      • Installazione del Termostato
        • Accensione
        • Controllo Della Comunicazione RF
        • Collocazione del Termostato
      • Perdita DI Comunicazione
    • 3 Funzionamento Base del Sistema

      • Funzionamento Automatico
      • Impostazione Della Modalità Fail-Safe
      • Uso del Termostato Per Applicazioni Particolari
      • Uso Delle Funzioni Speciali del Termostato
      • Tabella DI Tutti I Parametri Dell'installatore
        • Categoria 1 - Parametri del Termostato
        • Categoria 2 - Parametri del Sistema
    • 4 Procedura DI Collegamento/Ricollegamento

    • 5 Risoluzione Dei Problemi

      • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
      • Modalità DI Diagnostica
  • Português

    • 1 Informação de Instalação

    • 2 Instalar O Sistema de MMI

      • Instalar a Caixa Receptora
      • Instalar O Termostato de Quarto
        • Ligar
        • Verificação de Comunicação RF
        • Localização Do Tersmostato de Quarto
      • Perda de Comunicação
    • 3 Modo de Instalador

      • Iniciar O Modo Do Instalador
      • Configuração Do Modo de Segurança
      • Utilisation de la Télécommande Dans des Applications Spécifiques
      • Utilizar as Aplicações Específicas Do Termostato de Quarto.s
      • Tabela Parâmetros Do Instalador
        • Categoria 1 - Definições de Termostato
        • Categoria 2 - Definições de Sistema
    • 4 Procedimento de Ligar/Desligar

    • 5 Solução de Problemas

      • Guiapara a Solução de Problemas
      • Modo Diagnóstico
  • Dansk

    • 1 Monteringsoplysninger

    • 2 Montering Af System MMI-Pakke

      • Montering Af RF-Modtageren
      • Montering Af Rumenheden
        • Opstart
        • RF-Kommunikationstjek
        • Anbringelse Af Rumenheden
      • Kommunikationstab
    • 3 Installationstilstand

      • Gå I Installationstilstand
      • Opsætning Af Driftssikker Tilstand
      • Brug Af Rumenheden Til Særlige Applikationer
      • Brug Af Rumenhedens Særlige Funktioner
      • Installationsparametertabel
        • Kategori 1 - Indstillinger for Rumenheden
        • Kategori 2 - Systemindstillinger
    • 4 Fremgangsmåde for Oprettelse/Genoprettelse Af Forbindelse

    • 5 Fejlsøgning

      • Fejlfindingsvejledning
      • Diagnosetilstand
  • Dutch

    • 1 Installatieinformatie

    • 2 Het MMI-Systeem Installeren

      • De Ontvangermodule Installeren
      • De Kamerthermostaat Installeren
        • RF-Communicatietest
        • Stroom Inschakelen
        • Plaatsing Van de Kamerthermostaat
      • Communicatieverlies
    • 3 Installatiemenu

      • Het Installatiemenu Oproepen
      • Instellen in Veilige Stand
      • Specifieke Toepassingen
      • De Kamerthermostaat Gebruiken Voor Specifieke Toepassingen
      • Complete Parametertabel Voor Installateurs
        • Reeks 1: Instellingen Kamerthermostaat
        • Reeks 2: Systeeminstellingen
    • 4 Verbindingsprocedure

    • 5 Probleemoplossing

      • Probleemoplossingsgids
      • Diagnostisch Menu
  • Svenska

    • 1 Installationsinformation

    • 2 Installera System MMI Pack

      • Installera Radiomottagaren
      • Installera Rumsenheten
        • Slå På Enheten
        • Kontroll Av Radiokommunikation
        • Placering Av Rumsenheten
      • Kommunikationsavbrott
    • 3 Installationsläge

      • Gå Till Installationsläge
      • Inställningar För Felsäkert Läge
      • Använda Rumsenheten För Specifika Tillämpningar
      • Rumsenhetens Specialfunktioner
      • Tabell Med Installationsparametrar
        • Kategori 1 - Inställningar För Rumsenheten
        • Kategori 2 - Systeminställningar
    • 4 Koppla/Koppla Om

    • 5 Felsökning

      • Felsökningsguide
      • Diagnosläge
  • Ελληνικά

    • 1 Πληροφορίες Για Την Εγκατάσταση

    • 2 Εγκατάσταση Του Συστήματος MMI Pack

      • Εγκατάσταση Του Δέκτη Ραδιοσυχνοτήτων
      • Εγκατάσταση Της Μονάδας Δωματίου
        • Ενεργοποίηση
        • Έλεγχος Επικοινωνίας Μέσω Ραδιοσυχνοτήτων
        • Τοποθέτηση Της Μονάδας Δωματίου
      • Απώλεια Επικοινωνίας
    • 3 Τρόπος Λειτουργίας Εγκατάστασης

      • Είσοδος Στον Τρόπο Λειτουργίας Εγκατάστασης
      • Ρύθμιση Του Τρόπου Λειτουργίας Ασφαλούς Λειτουργίας
      • Χρήση Της Μονάδας Δωματίου Για Συγκεκριμένες Εφαρμογές
      • Χρήση Των Ειδικών Δυνατοτήτων Της Μονάδας Δωματίου
      • Πίνακας Παραμέτρων Εγκατάστασης
        • Κατηγορία 1 - Ρυθμίσεις Της Μονάδας Δωματίου
        • Κατηγορία 2 - Ρυθμίσεις Συστήματος
    • 4 Διαδικασία Σύνδεσης/Επανασύνδεσης

    • 5 Αντιμετώπιση Προβλημάτων

      • Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων
      • Τρόπος Λειτουργίας Διαγνωστικού Ελέγχου

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
GUÍA DE INSTALACIÓN
EINBAUANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
GUIA DE INSTALAÇÃO
MONTERINGSVEJLEDNING TIL RUMENHEDEN
INSTALLATIERICHTLIJNEN
INSTALLATIONSGUIDE
ΟΔΗΓΌΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΜΟΝΆΔΑΣ ΔΩΜΑΤΊΟΥ
- Read and understand this manual before performing any operation with the unit. Keep this manual for future reference.
- Lea detenidamente este manual antes de realizar ninguna operación con la unidad. Guarde el manual para futuras
consultas.
- Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch
für inder Zukunft eventuell auftretende Fragen oder Probleme auf.
- Lisez avec attention le contenu de ce manuel avant de réaliser toute opération avec l'unité. Conservez-le afin de pouvoir
vous y référer ultérieurement.
- Leggere e comprendere il presente manuale prima di eseguire eventuali operazioni con l'unità. Conservare il presente
manuale per una consultazione futura.
- Leia e compreenda este manual antes de executar qualquer operação com a unidade. Guarde este manual para
referência futura.
- Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du anvender enheden. Gem denne vejledning til fremtidig brug.
- Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u een handeling uitvoert met het apparaat. Bewaar deze handleiding
voor naslag.
- Läs noga igenom den här handboken innan du börjar använda enheten. Spara handboken för framtida bruk.
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε λειτουργία με αυτήν την μονάδα. Κρατήστε το
εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Wireless Programmable Room
Thermostat (ATW-RTU-02)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi ATW-RTU-02

  • Page 1 Wireless Programmable Room Thermostat (ATW-RTU-02) INSTALLATION AND OPERATION MANUAL GUÍA DE INSTALACIÓN EINBAUANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT GUIDA ALL’INSTALLAZIONE GUIA DE INSTALAÇÃO MONTERINGSVEJLEDNING TIL RUMENHEDEN INSTALLATIERICHTLIJNEN INSTALLATIONSGUIDE ΟΔΗΓΌΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΜΟΝΆΔΑΣ ΔΩΜΑΤΊΟΥ - Read and understand this manual before performing any operation with the unit. Keep this manual for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Installation and Operation Manual Installation and Operation Manual Description The Room Unit communicates with the RF Receiver on an 868MHz Radio Frequency (RF) band to control the Heat Pump System Controller. Neither product will communicate with other RF products that use different frequencies or communication protocols.
  • Page 3: Installation Information

    Installation and Operation Manual 1. Installation Information As these products communicate using RF technology special care must be taken during installation. The location of the RF components as well as the building structure may influence performance of the RF system. To assure system reliability, please review and apply the information given below. Within a typical residential building the two products should communicate reliably within a 30m range.
  • Page 4: Installing The System Mmi Pack

    Installation and Operation Manual 2. Installing the System MMI Pack Please follow the illustrations and information below in sequence to install the RF Receiver and Room Unit correctly. To enable special features and see what other system options are available refer to section 3.
  • Page 5: Installing The Room Unit

    Installation and Operation Manual 2.2 Installing the Room Unit 2.2.1 Power Up Installing the Batteries: a. Lift up the front cover of the Room Unit to reveal the battery cover and product controls. b. Remove the battery cover by pressing down and sliding out. c.
  • Page 6: Locating The Room Unit

    Installation and Operation Manual 2.2.3 Locating the Room Unit While still in the Test Mode, as described in section 2.2.2, the Room Unit should be located taking the following into consideration and reviewing the illustrations below: 1. Find a suitable location where the signal transmission is reliable. Reliable transmission is indicated when the RF Receiver is flashing the green LED every 6 seconds.
  • Page 7: Installer Mode

    Installation and Operation Manual 3. Installer Mode Installer Mode is used to alter the system settings for specific applications, to use the special features of the Room Unit in a different way or to alter the factory preset parameters. Parameters are divided into two groups: - Category 1 parameters –...
  • Page 8: Using The Room Unit For Specific Applications

    Installation and Operation Manual 3.3 Using the Room Unit for Specific Applications The Room Unit is a versatile controller that can be used to control many different applications. Please note that when the Room Unit is installed in conjunction with a System Controller, the functionality will differ to that when installed with a standard boiler system.
  • Page 9: Installer Parameters Table

    Installation and Operation Manual 3.5 Installer Parameters Table 3.5.1 Category 1 - Room Unit Settings Parameter Parameter Factory Default Setting Optional Setting Category 1 Parameters – Room Unit Settings Display Description Display Description AM-PM / 24hr 1:CL 24 hr clock display 12 hr –...
  • Page 10: Category 2 - System Settings

    Installation and Operation Manual 3.5.2 Category 2 - System Settings NOTE: To ensure correct heat pump system operation, parameter 8:Su must be set correctly. See note in section 3.3 Using the Room Unit for Specific Applications. Parameter Parameter Factory Default Setting Optional Setting Category 2 Parameters –...
  • Page 11: Binding / Rebinding Procedure

    Installation and Operation Manual 4. Binding / Rebinding Procedure NOTE: For binding / Rebinding procedure refer to unit installation manual.
  • Page 12: Trouble Shooting

    The following information can be viewed on the display by pressing the buttons : model ID, date code (WW/YY) & checksum. Hereby, HITACHI declares that this Room Unit and RF Receiver are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, 2006/95/EC and 2004/108/EC.
  • Page 13 Guía de Instalación Descripción El termostato de ambiente se comunica con el receptor en una banda de radiofrecuencia (RF) de 868 MHz para controlar un solo componente del sistema de calefacción, como una caldera, una bomba o una válvula de zona. Nota: La comunicación RF entre el termostato ambiente y el receptor en packs suministrados está...
  • Page 14: Información Para La Instalación

    Guía de Instalación 1. Información para la instalación Dado que estos productos se comunican con tecnología de RF, debe tenerse un especial cuidado durante la instalación. La ubicación de los componentes de RF así como la estructura del edificio pueden afectar el rendimiento del sistema de RF.
  • Page 15: Instalando El Sistema Mmi

    Guía de Instalación 2. Instalando el sistema MMI Siga la secuencia de ilustraciones e información que hay más adelante para instalar correctamente el receptor y el termostato de ambiente. Para aplicaciones distintas de una caldera de gas, para activar las características especiales y para ver qué otras opciones están disponibles en el sistema, consulte la sección 3.
  • Page 16: Instalando El Termostato De Ambiente

    Guía de Instalación 2.2 Ajuste de la fecha 2.2.1 Encendido Para instalar las Pilas: a. Levante la cubierta frontal del termostato para dejar al descubierto la tapa del compartimento para las pilas y los controles del termostato. b. Retire la tapa del compartimento para las pilas presionándola y deslizándola hacia abajo . c.
  • Page 17: Ubicación Del Termostato De Ambiente

    Guía de Instalación 2.2.3 Ubicación del termostato de ambiente Estando aún en el modo TEST, tal como se ha descrito, debe situarse el termostato de ambiente teniendo en cuenta lo siguiente y revisando las ilustraciones debajo: 1. Encuentre una ubicación aceptable, donde la transmisión de la señal sea fiable. Una transmisión fiable se indica por el LED verde del receptor parpadeando cada 5 segundos.
  • Page 18: Modo Instalador

    Guía de Instalación 3. Modo de Instalador El modo instalador se utiliza para cambiar los ajustes del sistema para aplicaciones específicas, para usar de una manera distinta las características especiales del termostato de ambiente o para cambiar los parámetros prefijados en fábrica. Los parámetros se dividen en dos grupos: - Parámetros de categoría 1 –...
  • Page 19: Uso Del Termostato De Ambiente Para Aplicaciones Específicas

    Guía de Instalación 3.3 Uso del termostato de ambiente para aplicaciones específicas El termostato de ambiente es un controlador versátil que puede utilizarse para muchas aplicaciones diferentes. Para la mayoría de aplicaciones típicas, como el control de calderas murales a gas o el control de válvulas de zona, no se precisa ningún ajuste distinto a los ajustes de fábrica.
  • Page 20: Tabla Completa De Parámetros Del Instalador

    Guía de Instalación 3.5 Tabla completa de parámetros del instalador 3.5.1 Categoría 1 - Ajustes del Termostato de ambiente Parámetro Nº de Ajustes por Defecto de Fábrica Ajustes Opcionales Parámetro Parámetros de la Categoría 1 - Ajustes del Termostato de ambiente Pantalla Descripción Pantalla...
  • Page 21: Categoría 2 - Ajustes Del Sistema

    Guía de Instalación 3.5.2 Categoría 2 - Ajustes del Sistema NOTA: Para garantizar un funcionamiento correcto del sistema de la bomba de calor, el parámetro 8:Su debe ajustarse correctamente. Vea la nota de la sección 3.3 Uso de la termostato de ambiente para aplicaciones específicas.
  • Page 22: Procedimiento De Reconocimiento

    Guía de Instalación 4. Procedimiento de reconocimiento NOTA: Para el procedimiento de Unión / Re-unión consulte el manual de instalación de la unidad.
  • Page 23: Resolución De Problemas

    : identificación de modelo, código de DATE (semana / año) y suma de verificación. Por la presente Hitachi declara que este termostato de ambiente y el receptor cumplen las exigencias esenciales y otras provisiones importantes de las Directivas 1999/5/EC, 2006/95/EC y 2004/108/EC.
  • Page 24 Einbauanleitung Einbauanleitung Beschreibung Der Raumthermostat steht in Verbindung mit dem Empfänger- relais mit einer Radio Frequenz (RF) von 868MHz, um Kompo- nenten einer Heizungsanlage, wie z. B. einen Heizungskessel, eine Pumpe oder ein Heizungsventil, zu regeln. Hinweis: Die RF-Verbindung zwischen dem einzelnen Raumthermo- stat und dem Empfängerrelais in System-Packs, die von geliefert werden, ist werksvoreingestellt und SOLLTE daher am gleichen Ort installiert werden.
  • Page 25: Installationsinformationen

    Einbauanleitung 1. Installationsinformationen Da diese Produkte unter Verwendung der RF-Technologie kommunizieren, ist bei der Installation größte Vorsicht geboten. Die Lokalisierung der RF-Komponenten sowie die Baustruktur können die Leistung des RF-Systems beeinflussen. Um Systemzuverlässigkeit zu gewährleisten, lesen Sie bitte die nachstehenden Informationen und wenden diese an. Innerhalb eines gewöhnlichen Wohngebäudes sollten die beiden Produkte betriebssicher innerhalb einer Reichweite von 30m kommunizieren.
  • Page 26: Installation Des Mmi Pack

    Einbauanleitung 2. Installation des MMI Pack Bitte befolgen Sie die nachstehenden Illustrationen und Informationen der Reihenfolge nach, um das Empfängerrelais und den Raumthermostat richtig zu installieren. Für untzerschiedliche Anwendungen, zur Aktivierung von Besonderheiten und um zu sehen, welche anderen Systemoptionen verfügbar sind, lesen Sie Abschnitt 3.
  • Page 27: Installation Des Raumthermostats

    Einbauanleitung 2.2 Installation des Raumthermostats 2.2.1 Einschalten Zum Einbau der Batterien: a. Heben Sie die Frontabdeckung des Raumthermostat nach oben, um an die Batteriea-bdeckung und die Produktsteuerung zu gelangen. b. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie sie nach unten drücken und herausziehen. c.
  • Page 28: Lokalisierung Des Raumthermostats

    Einbauanleitung 2.2.3 Lokalisierung des Raumthermostats Während das Raumthermostat noch immer im TEST-Modus ist, wie in Abschnitt 2.2.2 beschrieben, sollte es unter Berücksichtigung und unter Beachtung der untenstehenden Illustrationen fixiert werden: 1. Finden Sie eine geeignete Stelle, an der die Signalübertragung sicher ist. Eine betriebssichere Übertragung wird angezeigt, wenn die grüne LED des Empfängerrelais alle 6 Sekunden aufleuchtet.
  • Page 29: Installateurmodus

    Einbauanleitung 3. Installateurmodus Der Installateurmodus wird verwendet, um die Systemeinstellungen für besondere Anwendungen zu verändern, um die Besonderheiten des Raumthermostats auf eine andere Weise zu verwenden oder um die werkseingestellten Parameter zu verändern. Parameter sind in zwei Gruppen eingeteilt: - Parameter Kategorie 1 – Raumthermostat-Einrichtung - Parameter Kategorie 2 –...
  • Page 30: Verwendung Des Raumthermostats Für Besondere Anwendungen

    Einbauanleitung 3.3 Verwendung des Raumthermostats für besondere Anwendungen Der Raumthermostat ist ein vielseitiges Steuergerät, das zur Steuerung einer Vielzahl von verschiedenen Anwendungen genutzt werden kann. Für die meisten typischen Anwendungen, wie wandhängende gasbetriebene Kombinationskessel oder Heizungsventilsteuerungen, sind keine Anpassungen der Werkseinstellungen erforderlich.
  • Page 31: Tabelle Installateurparameter

    Einbauanleitung 3.5 Tabelle Installateurparameter 3.5.1 Kategorie 1 – Raumthermostateinstellungen Parameter Parameter Werkseinstellungen Optionale Einstellungen Parameter Kategorie 1 – Raumthermostateinstellungen Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung AM-PM / 24-Stunden- 1:CL Format 24-Stunden- Format 12-Stunden/AM-PM- Anzeige Anzeige Anzeige Zurücksetzen Zeit- / 2:rP Zeit / Temp.-Profil Zeit / Temperatur wie Temp.-Programm auf Werkseinstellung...
  • Page 32: Kategorie 2 - Systemeinstellungen

    Einbauanleitung 3.5.2 Kategorie 2 - Systemeinstellungen HINWEIS: Um einen korrekten Systembetrieb der Wärmepumpe zu gewährleisten, muss der Parameter 8:Su richtig eingestellt sein. Siehe Hinweis in Abschnitt 3.3 Verwendung des Raumthermostats für besondere Anwendungen. Parameter Parameter Werkseinstellungen Optionale Einstellungen Category 2 Parameters – System Settings (press the button to access this category) Umschaltung Heizung / 4:HC...
  • Page 33: Zuordnungs-/Neuzuordnungsverfahren

    Einbauanleitung 4. Zuordnungs-/Neuzuordnungsverfahren HINWEIS: Für das Teach-in-/ Re-Teach-in-Verfahren siehe das Geräte-Installationshandbuch.
  • Page 34: Störungsbehebung

    Informationen können von der Anzeige abgelesen werden, indem Sie die Tasten oder drücken : Modell-ID, Datencode (WW/JJ) & Prüfsumme. Hitachi erklärt hiermit, dass der Raumthermostat und das Empfängerrelais den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC, 2006/95/EC und 2004/108/EC entspricht.
  • Page 35 Manuel d’Installation et de Functionnement Manuel d’Installation et de Functionnement Description La Télécommande communique avec Antenne de ré- ception RF sur une bande de fréquence de 868MHz afin de transmettre les informations au régulateur System Controller. Pour information, ce produit ne pourra ni com- muniquer ni causer d’interférences, avec des produits tra- vaillant sur des fréquences identiques.
  • Page 36: Installation Radiofréquence

    Manuel d’Installation et de Functionnement 1. Installation radiofréquence Ces modules font appel à la technologie RF, de ce fait il faut être attentif à leur emplacement dans l’habitation. L’emplacement des composants RF ainsi que la structure du bâtiment peuvent influer sur les performances du système RF.
  • Page 37: Installation Du Système Mmi

    Manuel d’Installation et de Functionnement 2. Installation du Système MMI Veuillez suivre les illustrations et informations qui figurent ci-après, dans l’ordre indiqué, pour installer correctement l’Antenne de réception RF et la Télécommande. Pour activer les paramètres de la Télécommande, veuillez vous reporter à la section 3. Mode Installateur. 2.1 Installation du boîtier Antenne de réception RF Remarque : Ce Antenne de réception RF ne contient pas de pièces qui peuvent être réparées ou...
  • Page 38: Installation De La Télécommande

    Manuel d’Installation et de Functionnement 2.2 Installation de la Télécommande 2.2.1 Première utilisation de la Télécommande Installation des piles : a. Soulevez le couvercle avant de la Télécommande pour faire apparaître le compartiment des piles et les commandes de la Télécommande. b.
  • Page 39: Sélection De L'emplacement De La Télécommande

    Manuel d’Installation et de Functionnement 2.2.3 Sélection de l’emplacement de la Télécommande Alors que vous êtes toujours dans le mode TEST décrit ci-dessus, il faut positionner la Télécommande en tenant compte des illustrations ci-dessous : 1. Identifiez un emplacement approprié qui donne une transmission de signal satisfaisante. Une transmission satisfaisante s’identifie par le clignotement du voyant vert du Antenne de réception RF toutes les 5 secondes.
  • Page 40: Mode Installateur

    Manuel d’Installation et de Functionnement 3. Mode Installateur Le mode Installateur vous permet de modifier des paramètres du système dans le cadre d’applications spécifiques. Ces paramètres se divisent en deux catégories : - Paramètres de la catégorie 1 – Paramètrage de la Télécommande - Paramètres de la catégorie 2 –...
  • Page 41: Utilisation De La Télécommande Dans Des Applications Spécifiques

    Manuel d’Installation et de Functionnement 3.3 Utilisation de la Télécommande dans des applications spécifiques La Télécommande peut être utilisée pour différentes versions. Veuillez noter que lorsque la Télécommande est utilisée avec un Régulateur pour PAC, la fonctionnalité sera légèrement différente d’une application avec liaison directe sur chaudière seule.
  • Page 42: Liste Des Paramètres Du Mode Installateur

    Manuel d’Installation et de Functionnement 3.5 Liste des paramètres du mode Installateur 3.5.1 Catégorie 1 - Paramètrage de la Télécommande Paramètre N° de Réglage par défaut de l’usine Réglage en option paramètre Paramètres de la catégorie 1 - Paramètrage de la Télécommande Affichage Description Affichage Description Affichage sur 12...
  • Page 43: Catégorie 2 - Paramètrage Du Système

    Manuel d’Installation et de Functionnement 3.5.2 Catégorie 2 – Paramètrage du système NOTE : Afin d’assurer un fonctionnement correct avec un Régulateur de pompe à chaleur, le paramètre 8 :Su doit être correctement réglé. Voir la note dans le paragraphe 3.3 Utilisation de la Télécommande dans des applications spécifiques.
  • Page 44: Procédure De Reconnaissance

    Manuel d’Installation et de Functionnement 4. Procédure de Reconnaissance Remarque Pour la procédure de fixation / refixation, se reporter au manuel d’installation de l’unité.
  • Page 45: Recherche Des Causes De Pannes

    : ID modèle, code date (SS/AA) et checksum. HITACHI déclare par la présente que ce Télécommande et son Antenne de réception RF sont conformes aux obligations essentielles et aux autres dispositions pertinentes des normes 1999/5/EC, 2006/95/EC et 2004/108/EC.
  • Page 46 Guida all’Installazione Guida all’Installazione Descrizione Il termostato comunica con il RF ricevitore su una frequenza radio (RF) di 868MHz. Nessuno dei due prodotti comunica con altri prodotti RF che utilizzano frequenze o protocolli di comunicazione diversi. Nota: Il collegamento RF tra il singolo termostato e il RF ricevitore nei pacchetti di sistema forniti viene preconfigurato dal costruttore e quindi DOVREBBERO essere installati nello stesso luogo.
  • Page 47: Informazioni Sull'installazione

    Guida all’Installazione 1. Informazioni sull’installazione Poiché questi prodotti comunicano mediante la tecnologia RF, durante l’installazione è necessario prestare particolare attenzione. Sia la posizione dei componenti RF che la struttura dell’edificio possono influenzare le prestazioni del sistema RF. Per garantire l’affidabilità del sistema, esaminare e applicare le informazioni che seguono.
  • Page 48: Installazione Del Sistema Mmi Pack

    Guida all’Installazione 2. Installazione del sistema MMI Pack Per installare correttamente il ricevitore e il termostato, vedere la sequenza di figure e informazioni qui di seguito. Per applicazioni diverse dalle caldaie a gas, per attivare le funzioni speciali e per conoscere le altre opzioni disponibili per il sistema, vedere la sezione 3.
  • Page 49: Installazione Del Termostato

    Guida all’Installazione 2.2 Installazione unità interna 2.2.1 Accensione Per installare le batterie: a. Sollevare il coperchio anteriore del Termostato per accedere al coperchio delle batterie e ai tasti di comando del termostato. b. Rimuovere il coperchio delle batterie spingendolo verso il basso e facendolo scorrere all’infuori. c.
  • Page 50: Collocazione Del Termostato

    Guida all’Installazione 2.2.3 Collocazione del termostato Sempre nella modalità del test descritta sopra, posizionare il termostato tenendo presente quanto segue e osservando le figure: 1. Trovare una posizione adeguata, in cui la trasmissione del segnale risulti affidabile. L’affidabilità della trasmissione è indicata dal LED verde del RF ricevitore che lampeggia ogni 5 secondi. NOTA: Il relè del ricevitore sarà...
  • Page 51: Funzionamento Base Del Sistema

    Guida all’Installazione 3. Modalità dell’installatore La modalità dell’installatore viene utilizzata per modificare i parametri del sistema per applicazioni particolari, per utilizzare le funzioni speciali del termostato in modo diverso o per modificare i parametri predefiniti. I parametri si dividono in due gruppi: - Parametri Categoria 1 –...
  • Page 52: Uso Del Termostato Per Applicazioni Particolari

    Guida all’Installazione 3.3 Uso del termostato per applicazioni particolari Il termostato MMI Pack RF è un controller versatile che può essere utilizzato per controllare molte applicazioni diverse. Per la maggior parte delle applicazioni tipiche, come il controllo della caldaia a gas a muro a combinazione o il controllo della valvola di zona, non sono necessarie regolazioni per i parametri predefiniti.
  • Page 53: Tabella Di Tutti I Parametri Dell'installatore

    Guida all’Installazione 3.5 Tabella di tutti i parametri dell’installatore 3.5.1 Parametri Categoria 1 – Parametri del termostato. Parametro Parametro n. Parametro predefinito Parametro opzionale Parametri Categoria 1 – Parametri del termostato. Visual. Descrizione Visual. Descrizione Visualizzazione 12 / 1:CL Formato della Formato della 24 ore visualizzazione 24...
  • Page 54: Categoria 2 - Parametri Del Sistema

    Guida all’Installazione 3.5.2 Categoria 2 – Parametri del sistema NOTA: Per garantire il corretto funzionamento della pompa di calore, il parametro 8:Su deve essere impostato correttamente. Vedere la nota nella sezione 3.3 Uso del termostato per applicazioni particolari. Parametro Parametro n. Parametro predefinito Parametro opzionale Parametri Categoria 2 –...
  • Page 55: Procedura Di Collegamento/Ricollegamento

    Guida all’Installazione 4. Procedura di collegamento/ricollegamento NOTA: Per informazioni riguardanti il procedimento di collegamento / ricollegamento fare riferimento al manuale di installazione dell’unità.
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    5 minuti e le informazioni che seguono possono essere visualizzate sul display premendo i tasti : ID modello, codice DATE (MM/AA) e somma di controllo. Hitachi dichiara che il termostato e il ricevitore soddisfano i requisiti essenziali e altre importanti disposizioni della Direttiva 1999/5/EC, 2006/95/EC e 2004/108/EC.
  • Page 57 Guia de Instalação Guia de Instalação Descrição O termostato de quarto comunica com a caixa receptora numa banda de Frequência Rádio (RF) de 868 MHz para controlar um único componente do sistema de calor como é o caso da caldeira, bomba ou válvula de zona. Nota: A ligação RF entre o termostato de quarto individual e a caixa receptora em pacotes de sistema é...
  • Page 58: Informação De Instalação

    Guia de Instalação 1. Informação de Instalação Ao mesmo tempo que estes produtos comunicam através da tecnologia RF, deve-se ter uma atenção especial durante a instalação. A localização dos componentes RF assim como a estrutura do edifício podem influenciar a performance do sistema RF. De forma a assegurar a confiança do sistema, favor leia e aplique a informação descrita abaixo.
  • Page 59: Instalar O Sistema De Mmi

    Guia de Instalação 2. Instalar o Sistema de MMI Favor siga as ilustrações e informações abaixo de forma a instalar a caixa receptora e termostato de quarto correctamente. Para outras aplicações que não sejam caldeiras a gás, que permitam opções especiais e de forma a conhecer que outras opções estão disponíveis, consulte a secção 3.
  • Page 60: Instalar O Termostato De Quarto

    Guia de Instalação 2.2 Instalar o Termostato de Quarto 2.2.1 Ligar Para instalar as pilhas: a. Levante a cobertura frontal do Termostato de forma a revelar a tampa do compartimento das pilhas e os controlos do aparelho. b. Remova a tampa do compartimento das pilhas, exercendo pressão para baixo e fazendo-a deslizar para fora. c.
  • Page 61: Localização Do Tersmostato De Quarto

    Guia de Instalação 2.2.3 Localizar o Termostato de Quarto Enquanto ainda no Modo Teste, como descrito na secção 2.2.2, o termostato de quarto deve estar localizado tendo em consideração o seguinte e revendo as ilustrações abaixo: 1. Encontrar uma localização apropriada onde os sinal de transmissão seja segura. Transmissão segura é...
  • Page 62: Modo De Instalador

    Guia de Instalação 3. Modo de Instalador Modo de Instalador é utilizado para alterar as definições do sistema pata aplicações específicas, para utilizar caratcerísticas especiais do termostato de quarto de uma forma diferente ou para alterar os parâmetros pré-definidos de fábrica. Os parâmetros estão divididos em dois grupos: - Parâmetros categoria 1: Instalação do Termostato de Quarto - Parâmetros categora 2: Instalação do Sistema.
  • Page 63: Utilisation De La Télécommande Dans Des Applications Spécifiques

    Guia de Instalação 3.3 Utilizar as Aplicações Específicas do Termostato de Quarto O termostato RF é um controlador versátil que pode ser utilizado para controlar diversas aplicações. Para as aplicações mais comuns, como controle de caldeira de combinação de gás acesso pendurado na parede ou controle de válvula de zona, nenhuns ajustes das definições de fábrica são necessários.
  • Page 64: Tabela Parâmetros Do Instalador

    Guia de Instalação 3.5 Tabela Parâmetros do Instalador 3.5.1 Categoria 1 - Definições de termostato Parâmetro Parâmetro Pré-definições de Fábrica Definições Opcionais Parâmetros de categoria 1 - Definições de termostato programáveis Visor Descrição Visor Descrição Indicação de 12 / 1:CL Formato de visualização Formato de visualização - 24hr...
  • Page 65: Categoria 2 - Definições De Sistema

    Guia de Instalação 3.5.2 Categoria 2 - Definições de sistema NOTA: Para assegurar o correcto funcionamento do sistema da bomba de calor, o parâmetro 8:Su deve ser definido correctamente. Consultar a nota na secção 3.3 Usar a Termostato para aplicações específicas.
  • Page 66: Procedimento De Ligar/Desligar

    Guia de Instalação 4. Procedimento de Ligar/Desligar Nota Para o procedimento de ligação / religação, consulte o manual de instalação da unidade.
  • Page 67: Solução De Problemas

    : modelo ID, código data (WW/YY) e soma de controle. Desta forma, Hitachi declara que este termostato e caixa receptora estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC, 2006/95/EC e 2004/108/EC.
  • Page 68 Monteringsvejledning til rumenheden Monteringsvejledning til rumenheden Beskrivelse Rumenheden kommunikerer med RF-modtageren på et 868MHz radiofrekvens (RF)-bånd for at styre varmepumpens systemstyreenhed. Ingen af produkterne kommunikerer med andre RF-produkter, der bruger andre frekvenser eller kommunikationsprotokoller. Bemærk: RF-linket mellem rumenheden og RF-modtageren i systempakkerne er forkonfigureret på...
  • Page 69: Monteringsoplysninger

    Monteringsvejledning til rumenheden 1. Monteringsoplysninger Da disse produkter kommunikerer ved brug af RF-teknologi, skal der udvises særlig omhu under montering. Placeringen af RF-komponenter og bygningsstrukturen kan påvirke RF-systemets ydelse. Læs og anvend oplysningerne nedenfor for at sikre systemets driftssikkerhed. I en typisk beboelsesejendom vil de to produkter kommunikere pålideligt, hvis de placeres inden for et område på...
  • Page 70: Montering Af System Mmi-Pakke

    Monteringsvejledning til rumenheden 2. Montering af system MMI-pakke Følg illustrationerne og oplysningerne nedenfor i den nævnte rækkefølge for at montere RF-modtageren og rumenheden korrekt. Se afsnit 3 på side 73 for at aktivere særlige funktioner og læse om andre systemmuligheder. 2.1 Montering af RF-modtageren BEMÆRK: RF-modtageren indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren.
  • Page 71: Montering Af Rumenheden

    Monteringsvejledning til rumenheden 2.2 Montering af rumenheden 2.2.1 Opstart Montering af batterierne: a. Løft frontdækslet på rumenheden op for at afdække batteridækslet og produktstyreenhederne. b. Fjern batteridækslet ved at trykke det ned og skyde det ud. c. Isæt de 2 x AA LR6 alkaliske batterier, der er leveret med rumenheden, i den rigtige retning. d.
  • Page 72: Anbringelse Af Rumenheden

    Monteringsvejledning til rumenheden 2.2.3 Anbringelse af rumenheden Når rumenheden stadig er i testtilstanden, som beskrevet i afsnit 2.2.2, skal rumenheden placeres i henhold til illustrationerne nedenfor og med følgende overvejelser: 1. Find en passende placering, hvor signaltransmissionen er pålidelig. Pålidelig transmission er angivet, når RF-modtageren blinker med den grønne LED hvert 6.
  • Page 73: Installationstilstand

    Monteringsvejledning til rumenheden 3. Installationstilstand Installationstilstand bruges til at ændre systemindstillingerne til særlige applikationer, til at bruge rumenhedens særlige funktioner på en anden måde eller til at ændre de fabriksindstillede parametre. Parametrene er opdelt i to grupper: - Kategori 1-parametre - Opsætning af rumenheden - Kategori 2-parametre - Systemopsætning.
  • Page 74: Brug Af Rumenheden Til Særlige Applikationer

    Monteringsvejledning til rumenheden 3.3 Brug af rumenheden til særlige applikationer Rumenheden er en alsidig styreenhed, der kan bruges til at styre mange forskellige applikationer. Bemærk, at når rumenheden monteres i forbindelse med systemstyreenhed, vil funktionaliteten være forskellig fra funktionaliteten, når den er monteret med et standardfyringsanlæg. De fleste af de nedenstående funktioner vil blive styret af systemstyreenheden og indstilles inden for dens parametre.
  • Page 75: Installationsparametertabel

    Monteringsvejledning til rumenheden 3.5 Installationsparametertabel 3.5.1 Kategori 1 - Indstillinger for rumenheden Parameter Parameter Standardfabriksindstilling Valgfri indstilling Kategori 1-parametre - Opsætning for rumenheden Display Beskrivelse Display Beskrivelse AM-PM/24timers 1:CL 24 timers 12 timer - AM/PM display urdisplayformat urdisplayformat Nulstil tid-/temp.- 2:rP Tids-/tempprofil, Tid/temperatur er...
  • Page 76: Kategori 2 - Systemindstillinger

    Monteringsvejledning til rumenheden 3.5.2 Category 2 - System Settings BEMÆRK: Parameter 8:Su skal indstilles korrekt for at sikre korrekt drift af varmepumpesystemet. Se bemærkning i afsnit 3.3 brug af rumenheden til særlige applikationer. Parameter Parameter Standardfabriksindstilling Valgfri indstilling Kategori 2-parametre - Systemindstillinger (tryk på knappen for at få adgang til denne kategori Varme-/kølevalg aktiver/ 4:HC Deaktiveret...
  • Page 77: Fremgangsmåde For Oprettelse/Genoprettelse Af Forbindelse

    Monteringsvejledning til rumenheden 4. Fremgangsmåde for oprettelse/genoprettelse af forbindelse Bemærk Se procedurerne for fiksering/genfiksering i se monteringsvejledningen til enheden...
  • Page 78: Fejlsøgning

    : model-ID, datokode (UU/ÅÅ) og kontrolsum. Hermed erklærer Hitachi, at denne rumenhed og RF-modtagere er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante forordninger fra direktiv 1999/5/EF, 2006/95/EF og 2004/108/EF.
  • Page 79 Installatierichtlijnen Installatierichtlijnen Beschrijving De kamerthermostaat communiceert met de ontvanger- module via een radiofrequentie (RF) van 868MHz voor de aansturing van een afzonderlijke component van het verwar- mingssysteem, zoals een ketel, pomp of zoneventiel. Opm: de RF-verbinding tussen de afzonderlijke kamerther- mostaat en ontvangermodule in de door geleverde systeem- verpakkingen is vooraf in de fabriek ingesteld.
  • Page 80: Installatieinformatie

    Installatierichtlijnen 1. Installatie-informatie Aangezien deze producten communiceren via RF-technologie dient de installatie zorgvuldig te worden uitgevoerd. De plaats van de RF-componenten en de structuur van het gebouw kunnen de prestaties van het RF-systeem beïnvloeden. Om de betrouwbaarheid van het systeem te kunnen waarborgen, dient u onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen en toe te passen.
  • Page 81: Het Mmi-Systeem Installeren

    Installatierichtlijnen 2. Het MMI-systeem installeren Volg onderstaande afbeeldingen en informatie in de aangegeven volgorde om de ontvangermodule en kamerthermostaat correct te installeren. Raadpleeg hoofdstuk 4) Installatiemenu voor andere toepassingen dan gasketels, het inschakelen van bijzondere functies en om te zien welke andere systeemopties beschikbaar zijn.
  • Page 82: Stroom Inschakelen

    Installatierichtlijnen 2.2 De kamerthermostaat installeren 2.2.1 Stroom inschakelen De batterijen plaatsen: a. Til het klepje aan de voorkant van de kamerthermostaat op, zodat het batterijdeksel en de bedieningstoetsen zichtbaar worden. b. Verwijder het batterijdeksel door het in te drukken en weg te schuiven. c.
  • Page 83: Plaatsing Van De Kamerthermostaat

    Installatierichtlijnen 2.2.3 Plaatsing van de kamerthermostaat Plaats de kamerthermostaat terwijl deze in TEST-mode staat. Hou daarbij rekening met de volgende punten en raadpleeg afbeeldingen hieronder: 1. Zoek een geschikte plaats waar de communicatie betrouwbaar is. De communicatie is betrouwbaar, als de groene LED van de ontvangermodule om de 5 seconden knippert. Opm: de relais van de ontvangermodule blijft uit.
  • Page 84: Installatiemenu

    Installatierichtlijnen 3. Installatiemenu Via het installatiemenu kunnen de systeeminstellingen worden aangepast voor bepaalde toepassingen, om de bijzondere functies van de kamerthermostaat anders te gebruiken of om de fabrieksinstellingen te wijzigen. De parameters zijn verdeeld in twee reeksen: - Parameters uit reeks 1: instelling kamerthermostaat - Parameters uit reeks 2: instelling systeem Hoofdstuk 3.5 Volledig installatiemenu voor de installateur bevat een volledig overzicht van alle parameters.
  • Page 85: Specifieke Toepassingen

    Installatierichtlijnen 3.3 Specifieke toepassingen De thermostaat is een veelzijdige regelaar, waarmee uiteenlopende toepassingen aangestuurd kunnen worden. Bij de meest gebruikelijke toepassingen, zoals regeling van combi-gaswandketels of zoneventielen, hoeven de fabrieksinstellingen niet gewijzigd te worden. Bij andere toepassingen, zoals regeling van mazoutketels, moeten voor het beste resultaat de geselecteerde parameters van de kamerthermostaat in het installatiemenu aangepast worden.
  • Page 86: Complete Parametertabel Voor Installateurs

    Installatierichtlijnen 3.5 Complete parametertabel voor installateurs 3.5.1 Reeks 1: instellingen kamerthermostaat Parameter Parameternr. Fabrieksinstelling Optionele instellingen Parameters reeks 1: instellingen kamerthermostaat Weergave Omschrijving Weergave Omschrijving AM-PM / 24-uursklok 1:CL Weergave volgens Weergave volgens 24-uursklok 12-uursklok (AM/PM) Tijd/temp.progr. 2:rP Tijd/ Tijd/temperatuur zoals resetten temperatuurprogramma geprogrammeerd...
  • Page 87: Reeks 2: Systeeminstellingen

    Installatierichtlijnen 3.5.2 Reeks 2 - Systeeminstellingen NB: Om ervoor te zorgen dat het hittepompsysteem juist werkt, dient parameter 8:Su juist te zijn ingesteld. Zie de opmerking in paragraaf 3.3 De kamerthermostaat gebruiken voor specifieke toepassingen. Parameter Parameternr. Fabrieksinstelling Optionele instellingen Parameters reeks 2: fabrieksinstellingen (druk op om toegang te krijgen tot deze categorie) Weergave Omschrijving...
  • Page 88: Verbindingsprocedure

    Installatierichtlijnen 4. Verbindingsprocedure Opmerking Voor de procedure voor het (opnieuw) verbinden, raadpleegt u de installatiehandleiding.
  • Page 89: Probleemoplossing

    5 minuten in deze stand staan en op het scherm kan de volgende informatie opgevraagd worden met behulp van de -toets: : modelnummer, datumcode (WW/JJ) & controlesom. Hierbij verklaart Hitachi dat deze kamerthermostaat en ontvangermodule voldoen aan de essentiële vereisten en andere van toepassing zijnde bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC, 2006/95/EC en 2004/108/EC.
  • Page 90 Installationsguide Installationsguide för rumsenheten Beteckning Rumsenheten kommunicerar med radiomottagaren på frekvensband 868 MHz för att kontrollera värmepumpens styrenhet. Ingen av enheterna kan kommunicera med andra radioenheter som använder andra frekvenser eller kommunikationsprotokoll. Obs! Radiolänken mellan rumsenheten radiomottagaren i systempaketet är förkonfigurerad på fabrik och ska därför installeras inom samma anläggning.
  • Page 91: Installationsinformation

    Installationsguide 1. Installationsinformation Eftersom enheterna kommunicerar med radioteknik krävs särskilda åtgärder vid installationen. Placeringen av radiokomponenterna liksom byggnadens konstruktion kan påverka radiosystemets prestanda. För att säkerställa systemets driftsäkerhet ska du läsa igenom och följa instruktionerna nedan. I ett vanligt bostadshus bör enheterna kunna kommunicera inom 30 meter utan problem. Det är viktigt att du tar hänsyn till att väggar och tak påverkar radiosignalens styrka.
  • Page 92: Installera System Mmi Pack

    Installationsguide 2. Installera System MMI Pack Utför de illustrerade stegen nedan i ordning när du installerar radiomottagaren och rumsenheten. Läs om hur du aktiverar specialfunktioner och vilka andra systemalternativ som är tillgängliga i avsnitt 3. Installationsläge. 2.1 Installera radiomottagaren Obs! Radiomottagaren innehåller inga delar som kräver service.
  • Page 93: Installera Rumsenheten

    Installationsguide 2.2 Installera rumsenheten 2.2.1 Slå på enheten Montera batterierna: a. Lyft på luckan framtill på rumsenheten så ser du batteriluckan och manöverknapparna. b. Ta bort batterilocket genom att trycka ned det och skjuta det utåt. c. Sätt i 2 st. AA LR6 alkaliska batterier som levereras med rumsenheten - se till att de sitter åt rätt håll. d.
  • Page 94: Placering Av Rumsenheten

    Installationsguide 2.2.3 Placering av rumsenheten När du är i testläge, som beskrivs i avsnitt 2.2.2, monterar du rumsenheten enligt följande: 1. Hitta en lämplig plats där signalöverföringen är tillförlitlig. Tillförlitlig överföring indikeras genom att mottagarens gröna lysdiod blinkar till var sjätte sekund. 2.
  • Page 95: Installationsläge

    Installationsguide 3. Installationsläge Installationsläget används för att ändra systeminställningarna för specifika tillämpningar, för att använda rumsenhetens specialfunktioner eller för att ändra de parametrar som förkonfigurerats på fabrik. Parametrarna delas in i två grupper: - Kategori 1-parametrar – inställningar av rumsenheten - Kategori 2-parametrar –...
  • Page 96: Använda Rumsenheten För Specifika Tillämpningar

    Installationsguide 3.3 Använda rumsenheten för specifika tillämpningar Rumsenheten är en mångsidig styrenhet som kan användas till att styra många typer av tillämpningar. Observera att när rumsenheten installeras tillsammans med en styrenhet skiljer sig funktionaliteten från system med standardpanna. De flesta av funktionerna nedan styrs av en styrenhet och kan definieras inom parametergränserna.
  • Page 97: Tabell Med Installationsparametrar

    Installationsguide 3.5 Tabell med installationsparametrar 3.5.1 Kategori 1 - inställningar för rumsenheten Parameter Parameternr. Fabriksinställning Valfri inställning Kategori 1-parametrar – inställningar för rumsenhet Skärm Beteckning Skärm Beteckning FM-EM/24- 1:CL 24-timmarsklocka 12-timmarsklocka – FM/ timmarsklocka Återställ tid/temp 2:rP Tid-/temperaturprofil Inställningarna av program använder tid och temperatur...
  • Page 98: Kategori 2 - Systeminställningar

    Installationsguide 3.5.2 Kategori 2 - systeminställningar Obs! Säkerställ att värmepumpen fungerar som den ska genom att ange parametern 8:Su rätt. Se anmärkningen i avsnitt 3.3 Använda rumsenheten för specifika tillämpningar. Parameter Parameter nr. Fabriksinställning Valfri inställning Kategori 2-parametrar – systeminställningar (tryck på knappen om du vill komma åt kategorin Aktivera/avaktivera val av 4:HC Avaktiv.
  • Page 99: Koppla/Koppla Om

    Installationsguide 4. Koppla/koppla om Obs! Referera till enhetens installationshandbok för bindnings-/ombindningsprocedurer.
  • Page 100: Felsökning

    är kvar i läget i 5 minuter, och följande information kan visas på skärmen med knappen eller : modell- ID, datumkod (vv/åå) & kontrollsumma. Härmed intygar Hitachi att denna rumsenhet och radiomottagare står i överensstämmelse med de väsentliga krav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC, 2006/95/EC och 2004/108/EC.
  • Page 101 Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου Περιγραφή Η Μονάδα δωματίου επικοινωνεί με το Δέκτη ραδιοσυχνοτήτων στο εύρος ραδιοσυχνοτήτων (RF) των 868 MHz, προκειμένου να ελέγχει τον Ελεγκτή συστήματος της αντλίας θερμότητας. Κανένα από τα δύο προϊόντα δεν επικοινωνεί με άλλα προϊόντα RF που χρησιμοποιούν διαφορετικές συχνό- τητες...
  • Page 102: Πληροφορίες Για Την Εγκατάσταση

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 1. Πληροφορίες για την εγκατάσταση Καθώς αυτά τα προϊόντα επικοινωνούν χρησιμοποιώντας τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων, πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την εγκατάσταση. Η θέση των εξαρτημάτων RF καθώς και η δομή του κτιρίου ενδέχεται να επηρεάσουν την απόδοση του συστήματος RF. Για να εξασφαλίσετε την αξιοπιστία του συστήματος, εξετάστε...
  • Page 103: Εγκατάσταση Του Συστήματος Mmi Pack

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 2. Εγκατάσταση του συστήματος MMI Pack Ακολουθήστε με τη σειρά τις παρακάτω εικόνες και τις οδηγίες, για να εγκαταστήσετε σωστά το Δέκτη ραδιοσυχνοτήτων και τη Μονάδα δωματίου. Για να ενεργοποιήσετε ειδικές δυνατότητες και να δείτε ποιες άλλες επιλογές συστήματος είναι διαθέσιμες ανατρέξτε στην ενότητα 3. Τρόπος λειτουργίας εγκατάστασης.
  • Page 104: Εγκατάσταση Της Μονάδας Δωματίου

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 2.2 Εγκατάσταση της Μονάδας δωματίου 2.2.1 Ενεργοποίηση Τοποθέτηση των μπαταριών: α. Ανασηκώστε το εμπρός κάλυμμα της Μονάδας δωματίου για να φανεί το κάλυμμα των μπαταριών και τα χειριστήρια του προϊόντος. β. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών, πιέζοντάς το προς τα κάτω και σύροντάς το προς τα έξω. γ.
  • Page 105: Τοποθέτηση Της Μονάδας Δωματίου

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 2.2.3 Τοποθέτηση της Μονάδας δωματίου Όσο βρίσκεται ακόμη σε τρόπο λειτουργίας δοκιμής, όπως περιγράφεται στην ενότητα 2.2.2, η Μονάδα δωματίου θα πρέπει να τοποθετηθεί λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα και εξετάζοντας τις παρακάτω εικόνες: 1. Βρείτε μια κατάλληλη θέση, όπου η μετάδοση του σήματος είναι αξιόπιστη. Ο Δέκτης ραδιοσυχνοτήτων υποδεικνύει...
  • Page 106: Τρόπος Λειτουργίας Εγκατάστασης

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 3. Τρόπος λειτουργίας εγκατάστασης Ο τρόπος λειτουργίας εγκατάστασης χρησιμοποιείται για την τροποποίηση των ρυθμίσεων συστήματος σε συγκεκριμένες εφαρμογές, για χρήση των ειδικών δυνατοτήτων της Μονάδας δωματίου με διαφορετικό τρόπο ή για την τροποποίηση των προεπιλεγμένων εργοστασιακών παραμέτρων. Οι παράμετροι χωρίζονται σε...
  • Page 107: Χρήση Της Μονάδας Δωματίου Για Συγκεκριμένες Εφαρμογές

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 3.3 Χρήση της Μονάδας δωματίου για συγκεκριμένες εφαρμογές Η Μονάδα δωματίου είναι ένας ελεγκτής πολλαπλών χρήσεων που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο πολλών διαφορετικών εφαρμογών. Σημειώστε ότι αν η Μονάδα δωματίου έχει εγκατασταθεί σε συνδυασμό με έναν Ελεγκτή συστήματος, η λειτουργικότητά της διαφέρει από τη λειτουργικότητα όταν...
  • Page 108: Πίνακας Παραμέτρων Εγκατάστασης

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 3.5 Πίνακας παραμέτρων εγκατάστασης 3.5.1 Κατηγορία 1 – Ρυθμίσεις της Μονάδας δωματίου Παράμετρος Αρ. Εργοστασιακή προεπιλεγμένη Προαιρετική ρύθμιση παραμέτρου ρύθμιση Παράμετροι κατηγορίας 1 – Ρυθμίσεις της Μονάδας δωματίου Ένδειξη Περιγραφή Ένδει- Περιγραφή ξη Ένδειξη ΠΜ-ΜΜ / 24 1:CL Μορφή...
  • Page 109: Κατηγορία 2 - Ρυθμίσεις Συστήματος

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 3.5.2 Κατηγορία 2 – Ρυθμίσεις συστήματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του συστήματος της αντλίας θερμότητας, πρέπει να ρυθμιστεί σωστά η παράμετρος 8:Su. Ανατρέξτε στη σημείωση στην ενότητα 3.3 Χρήση της Μονάδας δωματίου για συγκεκριμένες εφαρμογές. Παράμετρος...
  • Page 110: Διαδικασία Σύνδεσης/Επανασύνδεσης

    Οδηγός εγκατάστασης Μονάδας δωματίου 4. Διαδικασία σύνδεσης/επανασύνδεσης Σημείωση Για τη διαδικασία σύνδεσης / επανσύνδεσης ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της μονάδας...
  • Page 111: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    : κωδικός μοντέλου, κωδικός ημερομηνίας (εβδομάδα/έτος) και άθροισμα ελέγχου. Δια του παρόντος, η Hitachi δηλώνει ότι αυτή η Μονάδα δωματίου και ο Δέκτης ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕC, 2006/95/ΕC και 2004/108/ΕC.
  • Page 112 PMML0213 rev.0 - 11/2010...

Table of Contents

Save PDF