Cleaning ........................24 Storing ..........................25 TROUBLESHOOTING ..................26 Error Codes ........................31 LIMITED WARRANTY ..................32 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new dishwasher.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • Certified residential Do not operate the dishwashers are not dishwasher unless all intended for licensed food enclosure panels are properly establishments.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Do not use the dishwasher When disposing an old if it has a damaged power dishwasher, remove the line, or plug. Do not plug the door from the washing dishwasher into a damaged compartment. This will outlet.
WARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock. This dishwasher is designed for operation on an adequately wired individual 120 V, 60 Hz, 15- or 20-amp fused electrical supply with copper wire only.
PARTS AND FEATURES Upper Spray Arm Rinse Aid Dispenser Cup Shelf Detergent Dispenser Middle Spray Arm Tub Gasket Bottom Spray Arm Adjustable Upper Rack Bottom Rack Three Piece Silverware Basket Heating Element...
SPECIFICATIONS Capacity: 14 Place Settings Dimensions (WxDxH): 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) Weight Unpacked: 94 lb (42.5 kg) Power Supply: 120 volts, 60 Hz Rated Power Usage: Wash motor 50 W Heater 840 W Water Feed Pressure: 20 ~ 120 psi (138 ~ 828 kPa) FILTER SYSTEM...
USING YOUR NEW DISHWASHER 1. Load dishwasher. See “Dishwasher Loading.” 2. Add detergent . See “Proper Use of Detergent.” 3. Add rinse aid. See “Proper Use of Rinse Aid.” 4. Close door firmly to latch. 5. Select desired CYCLE. See “Cycle Charts.” The indicator light next to the Cycle will blink when selected.
Page 12
GLASS This cycle is for lightly soiled glassware. RINSE This cycle is for rinsing dishes or glasses. This cycle is only a rinse that keeps food from drying on your dishes and reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to wash a full load. Do not use detergent. OPTIONS Press the Options button to toggle among the options.
CHILD LOCK You can lock all controls to avoid unintentionally changing the dishwasher cycle or starting the dishwasher. The light next to Child Lock will illuminate to indicate that Child Lock is activated and the Control panel is locked. • Press and hold the Delay Start button for 3 seconds to Lock/Unlock the control panel.
CYCLE CHARTS Select the wash cycle and options desired. Unless you select a delay wash, the dishwasher starts filling once the door is closed and you press the Start/Cancel button. After filling, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy saving soak interval.
Page 15
LIGHT Use this cycle for lightly soiled or rinsed dishes and silverware. Pre- Second Main Rinse Rinse Final Running Water Wash Pre- Wash Heated Time Usage Wash Rinse (min) (gal/L) • • • • 100-120 3 to 5 gal. / 108°F 136°F (11.4-...
RINSE Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses and silverware that will not be washed right away. Pre- Second Main Rinse Rinse Final Running Water Wash Pre- Wash Heated Time Usage Wash Rinse (min) (gal/L) • 2 gal./ 8 L AVAILABLE OPTIONS Sanitize Hi Temp...
QUIET OPERATING TIPS To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight items are secured in the racks. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. •...
LOADING UPPER RACK The upper rack is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items marked dishwasher safe. 14 Place Setting IMPORTANT: Make sure the dishes loaded in the upper rack do not interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath the upper rack. Check by turning spray arm by hand.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items. Small bowls, pans and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. • China, crystal and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation.
Page 20
• Do not load glasses, cups, or plastic items in the lower rack. Load small items in the lower rack only if they are secured in place. • Load plates, soup bowls, etc. between tines. • Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape.
Page 21
FOLD-DOWN AND/OR ADJUSTABLE TINES (ON SOME MODELS) 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down or adjust as needed in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
• When handles are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. Be sure that nothing protrudes through bottom of the basket or rack that may block the wash arm.
2. Add the recommended amount of detergent to the detergent cup. NOTE: If using dishwasher detergent in the tablet or pac form, place the detergent in the detergent cup, NOT in the tub to avoid premature breakdown of the detergent. Detergent Cup 3.
PROPER USE OF RINSE AID Your dishwasher is designed to use a LIQUID rinse aid. Using a rinse aid greatly improves drying performance after the final rinse. Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Dishwasher Material Comments Safe Aluminum Possible High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Unfinished aluminum will be discolored.
DISHWASHER CARE CLEANING CLEANING THE EXTERIOR In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to clean outside of your dishwasher. Clean the stainless steel door and handle regularly with a clean, soft cloth to remove debris.
DRAIN AIR GAP Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built- in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. DISHWASHER NOT OPERATING PROPERLY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher does Most cycles pause for This is normal, and reduces not run or stops 5 minutes near the start of a the energy required to clean during a cycle cycle to let the dishes soak.
Page 29
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water remains in The cycle is not complete or it The water will drain when the dishwasher is in a pause. the cycle is completed. The drain hose is kinked. Straighten the drain hose. NOTE: A small amount of clean The knockout plug is still in the Remove the knockout plug.
Page 30
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher Excessive suds caused by Use only detergent Leaks using improper detergent. approved for automatic dishwashers. Dishwasher is Level the Dishwasher. See not level. Installation Instructions. DISHES ARE NOT COMPLETELY CLEAN Food soil Dishwasher is not See “Dishwasher Loading.”...
Page 31
SPOTS AND STAINS ON DISHES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spotting and filming Hard water. High mineral Use a rinse aid and keep on dishes content in your water the dispenser filled to help eliminate spotting NOTE: To remove and filming. If your water spots and film from hardness is 13 grains...
Page 32
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Brown stains Water has a high iron Rewash dishes using on dishes and content. 1 - 3 tsp (5-15 ml) of citric dishwasher interior acid crystals added to the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle using detergent.
Open circuit or break of distributary valve. of the distributary valve. Need to touch a button for Water or substance on the button. longer than 30 seconds. FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
For 24 months from the date of original retail A product whose original serial number has purchase, Haier will repair or replace any part been removed or altered. free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
Page 35
Emmagasinez .......................59 DEPANNAGE ..................... 60 Codes d’erreur ......................66 GARANTIE LIMITÉE ................... 67 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle lave- vaisselle.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 37
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • Les lave-vaisselle à usage N’operez pas le lave-vaisselle domestique certifiés a moins que toutes les...
Page 38
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Ne pas utiliser le lave- Lors de la mise au rebut d’un vaisselle en cas de câble vieux lave-vaisselle, retirer d’alimentation ou de prise la porte du compartiment électrique endommagé(e). Ne de lavage. Cela réduira la pas brancher le lave-vaisselle possibilité...
AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle de façon à...
CONFIGURATION REQUISE POUR L’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le l relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
PIECES ET CARACTERISTIQUES Bras d’aspersion Distributeur d’agent de supérieur rinçage Tablette pour tasses Distributeur de détergent Bras d’aspersion Joint de la cuve intermédiaire Panier supérieur réglable Bras d’aspersion Panier à couverts en trois inférieur parties Panier inférieur Élément chauffant...
CARACTÉRISTIQUES Capacité : Charge pour 14 couverts Dimensions (largeur x 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) profondeur x hauteur) : Poids non déballé : 94 lb (42,5 kg) Alimentation électrique : 120 volts, 60 Hz Puissance nominale Moteur de lavage : 50 W;...
GUIDE POUR METTERE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce Guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. LE PROCESSUS DE NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Le nettoyage s’effectue lorsque le bras d’aspersion envoie un mélange d’eau chaude et de détergent sur les surfaces sales.
COMMANDES Glass PROGRAMMES Appuyer sur le bouton des programmes pour alterner entre les programmes de lavage. Le témoin lumineux correspondant à un programme s’allume pour indiquer le programme sélectionné. HEAVY (intense) Utiliser ce programme pour la vaisselle, les casseroles et les poêles difficiles à nettoyer et très sales.
Page 45
SANITIZE (assainissement) AVERTISSEMENT : Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de 6 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. Il n'y a aucune intention directe ou indirecte que tous les programmes d'une machine certi ée aient passé les tests de performance d'assainissement.
Page 46
FENÊTRE D’AFFICHAGE DEL Affiche la durée restante du programme de lavage, les heures de mise en marche différées et les codes d’erreur. Durée restante La durée restante d’un programme affiche alternativement les heures et les minutes (1H-2H ou 0-59). REMARQUE : La durée restante peut augmenter ou diminuer de plusieurs minutes.
TABLEAUX DES PROGRAMMES Sélectionnez le cycle de lavage et les options désirées. À moins qu’un lavage différé ait été sélectionné, le lave-vaisselle commence à se remplir une fois que la porte a été fermée et que le bouton Start /Cancel (mise en marche/annulation) a été pressé. Après le remplissage, et un bref temps de lavage, la machine fera une pause de 5 minutes pour un intervalle de trempage d’économie d’énergie.
Page 48
NORMAL Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités normales de débris alimentaires. Préla- Second Lavage Rin- Rin- Rinçage Séchage Durée de Consom- vage préla princi- çage çage final fonction- mation vage chauffé nement d’eau (min) (gal/L) • • •...
Page 49
OPTIONS DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry (séchage (assainissement) (température élevée) avec chaleur) GLASS (VERRE) Utiliser ce programme pour les articles en verre peu sales. Préla- Second Lavage Rin- Rin- Rinçage Séchage Durée de Consom- vage préla princi- çage çage final fonction- mation...
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE VAISSELLE SUGGESTIONS DE CHARGEMENT • Enlevez la nourriture restante, les os, les curredents, et tout autre objet des plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le système de lavage est conçu pour retirer des particules de nourriture de l’eau.
Page 51
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR La hauteur du panier supérieur peut se régler facilement pour permettre de charger des plats plus grands dans l’un des paniers. IMPORTANT : Retirer toute la vaisselle avant de régler le panier. Pour charger des plats plus grands dans le panier inférieur : 1.
CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le panier supérieur est conçu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique lavables au lave-vaisselle. Charge pour 14 couverts IMPORTANT : S’assurer que la vaisselle chargée dans le panier supérieur n’entrave pas la rotation du bras d’aspersion intermédiaire situé...
• Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne touchent pas les autres articles. On peut placer dans le panier supérieur des petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité.
Page 54
• Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils s’ont places securement. • Chargez les plats, les bols de soupe etc., dans les entrailles. •...
Page 55
PANIER À COUVERTS EN TROIS PARTIES Le panier à couverts est composé de trois parties distinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, la partie centrale du panier peut être utilisée individuellement ou s’assembler avec une seule ou les deux sections latérales comme désiré. •...
IMPORTANT : Chargez toujours les articles pointus, (couteaux, brochettes etc...) vers le bas. S’assurer que rien ne dépasse du fond du panier qui pourrait bloquer le bras d’aspersion. UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT IMPORTANT : • Utilisez un detergent pour un lavage automatique . Autres detergents peuvent produire une mousse de savon excessive qui pourra deborder hors du lavevaisselle et reduire l’execution de lavage.
Page 57
2. Ajouter la quantité souhaitée de détergent dans le récipient à détergent. REMARQUE : Si vous utilisez un détergent à lave-vaisselle dans la forme de comprimé ou pac, placez le détergent dans le détergent, PAS dans le bain pour éviter l’usure prématurée du détergent. Récipient à...
UTILISATION CORRECTE DE L’AGENT DE RINÇAGE Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage LIQUIDE. L’utilisation d’un agent de rinçage rehausse considérablement les performances de séchage après le rinçage final. Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries.
LAVER DES ARTICLES SPECIAUX Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Utilisable Matériel au lave- Commentaires vaisselle Aluminum Possible Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise. L’aluminium non fini se décolorera.
Utilisable Matériel au lave- Commentaires vaisselle Argent Parcourez un cycle de rincage si vous n’avez sterling ou pas l’intention de les laver immediatement. Un plaqué contact prolonge avec la nourriture contenant le sel, l’acidite, sulfide, (oeuf, manyonnaise, fuits de mer) peuvent endommager la finition. Fer blanc Pourra se rouillert.
NETTOYAGE DES FILTRES Le filtre grossier doit être nettoyé régulièrement pour maximiser les performances de lavage. 1. Retirer le panier inférieur. 2. Retirer le filtre grossier en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens antihoraire et en le soulevant. 3.
DEPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation. VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle La plupart des programmes Ceci est normal et réduit la ne fonctionne s'interrompt 5 minutes peu consommation d'énergie pas ou s’arrête...
Page 63
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La durée L’eau alimentant le Faire couler l’eau dans d’exécution lave-vaisselle n’est pas l’évier voisin jusqu’à ce du programme suffisamment chaude. qu’elle soit suffisamment semble être trop chaude avant de mettre le Le lave-vaisselle fonctionne longue lave-vaisselle en marche.
Page 64
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Résidus d'eau sur Une trop grande quantité de Réduire la quantité de le panneau avant détergent a été utilisée ou le détergent ou changer de détergent a trop moussé. marque pour réduire la production de mousse et éliminer les accumulations.
Page 65
LA VAISSELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT NETTOYÉE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Résidus de Le lave-vaisselle Voir “Chargement du lave-vaisselle”. produits n'a pas été chargé alimen- correctement. taires sur la Un programme de Sélectionner le programme pour le vaisselle lavage inadapté à la niveau de saleté...
Page 66
PRÉSENCE DE TACHES SUR LA VAISSELLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Taches et films sur la Eau dure. L'eau contient Utiliser un agent de rinçage vaisselle une concentration élevée et maintenir le distributeur de minéraux. rempli pour mieux éliminer REMARQUE : Pour les taches et les films.
Page 67
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Film de silice ou Il y a parfois une réaction Il n’est pas possible attaque chimique de l’eau avec d’éliminer le film de silice certains types de verres. ou l’effet de l’attaque Ceci est habituellement chimique qui demeurent en imputable à...
Circuit ouvert ou valve de distribution valve de distribution. cassée. Un bouton doit être pressé Eau ou substance sur le bouton. pendant plus de 30 secondes. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
Tout frais de transport et d’expédition. autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE le plus proche de votre domicile, composer le TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE 1-877-337-3639.
Page 70
Códigos de error ......................102 GARANTÍA LIMITADA ..................103 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavavajillas.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • Las lavavajillas domésticas No toque el elemento certificadas no han calefactor durante o sido diseñadas para los inmediatamente después del...
Page 73
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • No utilice la lavavajillas si Cuando deseche una vieja tiene el suministro de energía lavavajillas, retire la puerta del o el enchufe dañado. No compartimiento de lavado. enchufe la lavavajillas en un De esta manera, reducirá la tomacorriente dañado.
ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA Peligro de as xia Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Brazo rociador Depósito de agente de superior enjuague Estante para tazas Depósito de detergente Brazo rociador de la Junta de la tina zona media Canasta superior ajustable Brazo rociador de la Canastilla de cubiertos de tres parte inferior piezas Canasta inferior Elemento calefactor...
ESPECIFICACIONES Capacidad: 14 puestos Dimensiones (ancho x 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) profundidad x alto): Peso desempacado: 94 libras (42,5 kg) Suministro eléctrico: 120 voltios, 60 Hz Uso de la potencia Motor de lavado 50 W Calefactor 840 W nominal: Presión de alimentación 20 ~ 120 lb/in²...
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante así como consejos útiles para la operación. CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias.
CONTROLES Glass CYCLES (CICLOS) Presione el botón Cycles (Ciclos) para cambiar los ciclos de lavado. La luz al lado del ciclo se ilumina para indicar el ciclo seleccionado. HEAVY (Intenso) Este ciclo es para platos, ollas y cacerolas difíciles de limpiar y que están muy sucios.
Page 80
SANITIZE (Higienizar) ADVERTENCIA: Solamente los ciclos de higienizado se diseñaron para cumplir con los requisitos de grado 6 para la eliminación de suciedad y la e cacia en el higienizado. No existe intención, ya sea directa o indirec- ta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certi cada hayan pasado la prueba de desempeño de higienizado.
Page 81
DELAY START (INICIO DIFERIDO) Para retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado, presione el botón Delay Start (Inicio diferido) hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en la pantalla LED. Puede retrasar el inicio de su lavavajillas de 1 a 24 horas. Para anular la opción Delay Start (Inicio diferido), e iniciar el ciclo de lavado durante el período de retraso, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular).
TABLA DE CICLOS Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. A menos que seleccione un lavado de retraso, la lavavajillas empieza a llenarse una vez que se cierra la puerta y usted presiona el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). Luego del llenado y un breve periodo de lavado, la máquina hará...
Page 83
OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura Heated Dry (Secado con alta) calor) LIGHT (LIGERO) Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de vado prela- principal gue final agua vado calie-...
Page 84
GLASS (CRISTAL) Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de vado prela- principal gue final agua vado calie- funcion- (gal/L) amiento (min) • • • • • • 5 gal/ 19,3 L 118 °F 136 °F (48 °C)
CARGA DEL LAVAVA JILLAS SUGERENCIAS PARA LA CARGA • Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del agua.
Page 86
AJUSTE DE LA CANASTA SUPERIOR La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar la carga de los platos más altos en cualquiera de las canastas. IMPORTANTE: Retire todos los platos antes de ajustar la canasta. Para acomodar los platos más altos en la canasta inferior: 1.
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La canasta superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y artículos plásticos marcados como artículos lavables en la lavavajillas. 14 puestos IMPORTANTE: Asegúrese de que los platos cargados en la canasta superior no interfieran con la rotación del brazo rociador de la zona media situado por debajo de la canasta superior.
• Para evitar que se desportille, no deje que la cristalería toque otros artículos. Los tazones pequeños, las cacerolas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la sección central para lograr una mejor estabilidad. •...
Page 89
• No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar. • Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas. • Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma.
Page 90
CANASTILLA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS La canastilla para cubiertos está compuesta por tres secciones separadas. Para una óptima flexibilidad de carga, la sección central de la canastilla se puede utilizar de manera individual o conjunta con una o ambas secciones laterales según desee. •...
IMPORTANTE: Siempre coloque los objetos con filo (cuchillos, pinchos, etc.) hacia abajo. Asegúrese de que nada sobresalga a través de la parte inferior de la canastilla o canasta que pueda bloquear el brazo de lavado. USO DEL LAVAVAJILLAS USO CORRECTO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: •...
Page 92
2. Agregue la cantidad deseada de detergente a la taza de detergente. NOTA: Si utiliza detergente lavavajillas en la forma de tabletas o pac, coloque el detergente en la taza de detergente, NO en la bañera para evitar la ruptura prematura del detergente. ...
USO APROPIADO DEL AGENTE DE ENJUAGUE Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague LÍQUIDO. El uso de un agente de enjuague mejora mucho el rendimiento de secado después del enjuague final. Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas.
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. ¿Es apto Material para lava- Comentarios vajillas? Aluminio Posible La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
¿Es apto Material para lava- Comentarios vajillas? Plata fina o Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará baño de plata inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS El filtro grueso debe limpiarse regularmente para maximizar el rendimiento del lavado. 1. Retire la canasta inferior. 2. Gire el filtro grueso un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj y levante para quitarlo. 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lavavajillas La mayoría de los ciclos hacen Esto es normal, y reduce no funciona o se una pausa durante 5 minutos la energía requerida para...
Page 98
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lavavajillas El agua suministrada a Deje correr el agua en el pasa mucho la lavavajillas no está lo fregadero contiguo hasta tiempo en suficientemente caliente. que se caliente antes de marcha encender la lavavajillas. La lavavajillas funciona durante más tiempo mientras se calienta el agua, y ocurre un retraso automáticamente...
Page 99
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Residuos de Se utilizó demasiado Reduzca la cantidad de agua en el panel detergente o el detergente detergente o reemplace delantero está haciendo demasiada con una marca diferente espuma. para reducir la formación de espuma y eliminar la acumulación.
Page 100
LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Residuos de La lavavajillas no se Vea “Cómo cargar la lavavajillas”. alimentos carga correctamente. en los Se seleccionó el ciclo de Seleccione el ciclo para la suciedad más platos lavado incorrecto para rebelde en la carga de la lavavajillas.
Page 101
MARCAS Y MANCHAS EN LOS PLATOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Manchas y formación Agua dura. El agua tiene Utilice un agente de de películas en los un alto contenido de enjuague y mantenga el platos minerales. depósito lleno para ayudar a eliminar las manchas y la NOTA: Para quitar las formación de películas.
Page 102
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Película de sílice o A veces se produce una Las películas de sílice y la corrosión reacción química al agua corrosión son permanentes con ciertos tipos de y no se pueden eliminar. objetos de cristal. Por lo Para hacer el proceso más general, se debe a una lento, use una mínima...
Page 103
LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los platos no están Los platos no No sobrecargue la lavavajillas. completamente se cargaron Coloque los vasos y las tazas secos correctamente para en la canasta de manera que la permitir el desagüe del superficie inferior esté...
Debe presionar un botón Hay agua o alguna sustancia en el botón. por más de 30 segundos. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-377-3639.
AÑOS servicio. Durante 24 meses a partir de la fecha de Daños ocurridos durante el transporte. compra original en la tienda, Haier reparará o Daños ocasionados por la instalación o el reemplazará cualquier pieza del aparato sin mantenimiento inadecuados. costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en Daños por el uso incorrecto, abuso,...
Page 108
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...