Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 5 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 L45 (2009.02) O / 191 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 8
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Ihrer Hand. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 9
Am TÜV 1, 30519 Hannover oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- Technische Unterlagen bei: satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duzieren. Leinfelden, den 22.01.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 10
übereinstimmen. Mit 230 V Eine beschädigte Staubschutzkappe ist so- gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können fort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies auch an 220 V betrieben werden. von einem Kundendienst vornehmen zu las- sen. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 11
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Eine beschädigte Staubschutzkappe ist so- fort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst vornehmen zu las- sen. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 12
Nur für EU-Länder: mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 14
The replacement plug should have the could result in a hazardous situation. same fuse rating as the original plug. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Accessories shown or described are not part of the Technical file at: standard delivery scope of the product. A complete Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, overview of accessories can be found in our acces- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sories program.
Page 16
Engineering Certification the mains plug. Auxiliary Handle (see figure A) Operate your machine only with the auxilia- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ry handle 9. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.01.2009 The auxiliary handle 9 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture.
Page 17
To switch off the machine, press the On/Off switch 5 at the bottom (0) and release it. For low temperatures, the power tool reaches the full hammer/impact capacity only after a cer- tain time. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 18
Assistance”, page 18. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 19
English | 19 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 21
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 22
à un câble endommagé et retirer la fi- che du câble d’alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endomma- gé lors du travail. Un câble endommagé aug- mente le risque d’un choc électrique. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 23
Français | 23 Dossier technique auprès de : Caractéristiques techniques Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Marteau piqueur GSH 5 CE Leinfelden, le 22.01.2009 Professional Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen N° d’article 3 611 C21 0..
Page 24
Les outils électroportatifs marqués anti-poussière endommagé. Il est recom- 230 V peuvent également être mis en servi- mandé de faire effectuer ce travail par un ce sous 220 V. service après-vente. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 25
6 électroportatif, retirez la fiche de la prise se trouverait sur une position plus basse en rai- de courant. son d’un préréglage effectué auparavant. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 26
26 | Français Tenez toujours propres l’outil électroporta- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tif ainsi que les ouïes de ventilation afin disposition pour répondre à vos questions con- d’obtenir un travail impeccable et sûr. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Page 28
No utilice herramientas eléctricas con un ridad de la herramienta eléctrica. interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 29
La gama com- ble se daña durante el trabajo. Un cable da- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro ñado comporta un mayor riesgo de electro- programa de accesorios. cución. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 30
Am TÜV 1, 30519 Hannover funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- Expediente técnico en: te. Ello puede suponer una disminución drástica Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, de la solicitación por vibraciones durante el D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiempo total de trabajo.
Page 31
Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza an- tipolvo 1. Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 32
Por motivos técnicos, la potencia del martillo se reduce en parte al trabajar a unas revoluciones menores. Seleccione las revoluciones adecuadas de acuerdo al material a trabajar con la rueda de ajuste 6. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 33
México by 8, la herramienta eléctrica no pudiese conec- tarse, ésta deberá enviarse al servicio técnico; Robert Bosch S.A. de C.V. ver direcciones en el apartado “Servicio técnico Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 y atención al cliente”, página 33.
Page 34
Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 36
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 37
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem to ou com torno de bancada está mais firme ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- do que segurada com a mão. rios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 38
Além disso também deverão ser estipuladas me- Processo técnico em: didas de segurança para proteger o operador Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, contra o efeito de vibrações, como por exemplo: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- Leinfelden, 22.01.2009...
Page 39
Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho e lubrificá-la levemente. Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba- douro, girando até travar-se automaticamente. Puxar a ferramenta para controlar o travamento. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 40
Para a manutenção, a fer- ramenta eléctrica deve ser enviada ao serviço Trabalhar em tijolos pós-venda. Endereços encontram-se no capítulo Trabalhar em betão “Serviço pós-venda e assistência ao cliente”. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 41
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 43
L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 44
Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 45
è spento oppure è ac- ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo Fascicolo tecnico presso: può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, brazioni per l’intero periodo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, lì 22.01.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 46
Applicando l’accessorio, attenzione a non dan- neggiare la protezione antipolvere 1. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 47
Operando con la rotellina per la selezione del tura principale e nel meccanismo picconatore ri- numero di giri 6 selezionare il numero di giri in duce le vibrazioni che si formano. base al materiale. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 48
Una protezione antipolvere danneggiata de- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ve essere sostituita immediatamente. Si sizione per rispondere alle domande relative consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 50
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 51
10 Kartelmoer voor extra handgreep Het elektrische gereedschap wordt met twee Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt handen veiliger geleid. standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 52
Am TÜV 1, 30519 Hannover periode duidelijk verminderen. Technisch dossier bij: Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, scherming van de bediener tegen het effect van D-70745 Leinfelden-Echterdingen trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische Leinfelden, 22.01.2009...
Page 53
Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het licht met vet. Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereed- schapopname tot het automatisch wordt ver- grendeld. Controleer de vergrendeling door aan het inzet- gereedschap te trekken. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 54
„Klantenservice en advies”. Bewerken van beton Hakstand veranderen (Vario-Lock) U kunt de beitel in 12 standen vergrendelen. Daardoor kunt u telkens de optimale werkstand innemen. Zet de beitel in de gereedschapopname. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 55
Bosch elektrische gereedschappen. trische gereedschappen apart worden ingeza- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- meld en op een voor het milieu verantwoorde gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- wijze worden hergebruikt.
Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 57
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med ledes at el-værktøjets funktion påvirkes. spændeanordninger eller skruestik end med Få beskadigede dele repareret, inden ma- hånden. skinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 58
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, 8 Stand-by-indikator Am TÜV 1, 30519 Hannover 9 Ekstrahåndtag Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 10 Fingermøtrik til ekstrahåndtag D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- Leinfelden, 22.01.2009 vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen.
Page 59
Engineering Certification udføres arbejde på el-værktøjet. Ekstrahåndtag (se Fig. A) Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division get 9. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.01.2009 Du kan svinge ekstrahåndtaget 9 efter ønske for at opnå en sikker arbejdsholdning, hvor du ikke Støj-/vibrationsinformation...
Page 60
5 foroven (I), til den fastlåses. El-værktøjet slukkes ved at trykke start-stop- kontakten 5 forneden (0) og slippe den. Ved lave temperaturer når el-værktøjet først ef- ter et vist stykke tid den fulde hammerkapaci- tet/slagkapacitet. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 61
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Den vibrationsdæmpning, der er integreret i ho- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig vedhåndgrebet og på slagværket, reducerer op- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- trædende vibrationer. se og indstilling af produkter og tilbehør.
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 63
än med han- verkas menligt. Låt skadade delar repa- den. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 64
Am TÜV 1, 30519 Hannover I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, gram beskrivs allt tillbehör som finns. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 65
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Engineering Certification ten utförs på elverktyget. Stödhandtag (se bild A) Använd alltid elverktyget med stödhandtag Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.01.2009 Stödhandtaget 9 kan valfritt svängas för att upp- nå en säker och vilsam kroppsställning. Buller-/vibrationsdata Lossa den räfflade muttern 10, sväng stödhand-...
Page 66
Till-/Från 5 nedtill (0) och släpp den. Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter Huvudhandtaget och slagverket har utrustats en viss tid full hammar-/slageffekt. med dämpning som reducerar uppstående vi- brationer. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 67
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 69
La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 70
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 8 Stand-by-lampe 9 Ekstrahåndtak Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 10 Mutter for ekstrahåndtak D-70745 Leinfelden-Echterdingen Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- Leinfelden, 22.01.2009 dard-leveransen.
Page 71
Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- Engineering Certification res må støpselet trekkes ut av stikkontak- ten. Ekstrahåndtak (se bilde A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahånd- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.01.2009 taket 9. Du kan svinge ekstrahåndtaket 9 hvor som helst, Støy-/vibrasjonsinformasjon...
Page 72
(I) på på-/av-bryteren 5 til den går i lås. Til utkobling av elektroverktøyet trykker du ne- de (0) på på-/av-bryteren 5 og slipper den. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet først etter en viss tid den fulle hammer-/slagef- fekten. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 73
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Vibrasjonsdempingen som er integrert i hoved- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- håndtaket og slagverket reduserer vibrasjonene mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og som oppstår.
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 75
Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 76
Älä kosketa vauri- luettelon tarvikeohjelmastamme. oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Tekniset tiedot Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Iskuvasara GSH 5 CE Professional Tuotenumero 3 611 C21 0.. Ottoteho 1150 Toimintaselostus Iskuluku 1300–...
Page 77
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- Am TÜV 1, 30519 Hannover sointi. Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Asennus Leinfelden, 22.01.2009 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 78
Betonin työstö vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Voit lukita taltan 12 asentoon. Täten voit aina käyttää parasta mahdollista työskentelyasentoa. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 79
Aseta taltta työkalunpitimeen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Työnnä talttauksen säätörengasta 3 eteenpäin ja tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- kierrä talttauksen säätörenkaan 3 avulla taltta huollon tehtäväksi. haluttuun asentoon. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Päästä...
Page 80
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 81
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 82
μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτρο- πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 83
Am TÜV 1, 30519 Hannover 9 Πρόσθετη λαβή Τεχνικός φάκελος από: 10 Αυλακωτό παξιμάδι για την πρόσθετη λαβή Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν D-70745 Leinfelden-Echterdingen περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη...
Page 84
πάντοτε με συναρμολογημένη την πρόσθετη και αφαιρέστε το εργαλείο. λαβή 9. Η πρόσθετη λαβή 9 μπορεί να ρυθμιστεί σε οποιαδήποτε θέση επιθυμείτε για να μπορέσετε έτσι να εργαστείτε άνετα και αναπαυτικά. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 85
χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και αποτελούν μόνο προτεινόμενες τιμές. με τάση 220 V. Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Χρήση Θέση τροχίσκου 6 Κατεργασία σοβάδων/ελαφρών δομικών υλικών Ξεκόλλημα πλακακιών Κατεργασία τούβλων Κατεργασία μπετόν Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 86
Υποδείξεις εργασίας τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Απόσβεση κραδασμών συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
Page 87
συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 89
ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 90
çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. Teknik veriler K r c GSH 5 CE Professional Fonksiyon tan m Ürün kodu 3 611 C21 0.. Giriş gücü...
Page 91
Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin Am TÜV 1, 30519 Hannover s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize Teknik belgelerin bulunduğu merkez: edilmesi. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 Montaj Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 92
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli ayarlar. Bu önlem; ayar düğmesi 6 düşük yönetmelik hükümlerine uyun. ayarland ğ nda da optimum performansla çal şmaya olanak sağlar. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 93
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait sönümlendirir. bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Bak m ve servis nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Page 94
ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. No- szenie osobistego wyposażenia ochron- Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 96
Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 97
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk- cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 98
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Dokumentacja techniczna: pracy) ekspozycja na drgania może okazać się Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen znacznie niższa. 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 99
Należy uważać przy wkładaniu narzę- dzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyło- wej 1. Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 100
(tzn. skutecznie tłumią drgania. niezależnie od obciążenia). Maksymalną wydajność młota osiąga się, gdy gałka 6 nastawiona jest na pozycję „6“. Przy niższych wartościach prędkości obrotowej wydajność młota jest uwarunkowana technicznie mniejsza. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 101
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- natychmiast wymienić. Poleca się zlecić pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- przeprowadzenie wymiany w punkcie lacją...
Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 103
že je omezena funkce elektronářadí. rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Poškozené díly nechte před nasazením Oběma rukama je elektronářadí vedeno stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve bezpečněji. špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 104
7 Servisní ukazatel Am TÜV 1, 30519 Hannover 8 Ukazatel Stand-by Technická dokumentace u: 9 Přídavná rukojeť Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 10 Rýhovaná matice přídavné rukojeti D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- Leinfelden, 22.01.2009 dardnímu obsahu dodávky.
Page 105
Engineering Certification něte zástrčku ze zásuvky. Přídavná rukojeť (viz obr. A) Používejte Vaše elektronářadí pouze s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen přídavnou rukojetí 9. 22.01.2009 Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné držadlo 9 libovolně...
Page 106
Pro vypnutí elektronářadí stlačte spínač 5 dole Kroužek pro přestavení sekáče 3 uvolněte a (0) a uvolněte jej. sekáč pootočte až zapadne. Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu sekání/příklepů teprve po určitém čase. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 107
Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com V hlavní rukojeti a na úderovém mechanizmu Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže zaintegrované tlumení vibrací redukuje při otázkách ke koupi, používání a nastavení vyskytující se vibrace.
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 109
Používanie odsávacieho zaria- g) Používajte ručné elektrické náradie, denia a zariadenia na zachytávanie prachu príslušenstvo, nastavovacie nástroje a znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. pod. podľa týchto výstražných upozor- není a bezpečnostných pokynov. Pri Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 110
10 Ryhovaná matica pre prídavnú rukoväť mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé rukou. do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 111
žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú vibráciami počas celej pracovnej doby. na adrese: Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, dňa 22.01.2009 Bosch Power Tools...
Page 112
Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu 1 nepoškodili. Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 113
Prvky tlmenia vibrácií integrované v hlavnej Predvoľte počet obrátok pomocou rukoväti náradia a v príklepovom mechanizme nastavovacieho kolieska 6 tak, aby zodpovedal redukujú vznikajúce vibráci. obrábanému materiálu. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 114
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Poškodenú ochrannú manžetu ihneď kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 116
és az adott kéziszerszámot használja. Egy alkalmas készüléktípusra vonatkozó kezelési elektromos kéziszerszámmal a megadott utasításoknak megfelelően használja. teljesítménytartományon belül jobban és Vegye figyelembe a munkafeltételeket biztonságosabban lehet dolgozni. és a kivitelezendő munka sajátosságait. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 117
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 118
118 | Magyar A műszaki dokumentáció a következő helyen Műszaki adatok található: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Kőtörő kalapács GSH 5 CE D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional Leinfelden, 22.01.2009 Cikkszám 3 611 C21 0.. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Névleges felvett...
Page 119
Ha egy porvédő sapka megsérült, azt típustábláján található adatokkal. A azonnal ki kell cserélni. Ezzel a munkával 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni. feszültségről is szabad üzemeltetni. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 120
Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy Az alábbi táblázatban található értékek javasolt jól és biztonságosan dolgozhasson. értékek. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 121
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Bosch Power Tools...
те штепсельную вилку. Не применяйте электроинструментом может привести к переходные штекеры для электроин- серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 123
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 124
к взрыву. Повреждение водопровода ведет Нумерация представленных компонентов к нанесению материального ущерба или выполнена по изображению на странице с может вызвать поражение электротоком. иллюстрациями. 1 Колпачок для защиты от пыли 2 Фиксирующая гильза 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 125
Указанный испытательный пункт: программе принадлежностей. TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Технические данные Техническая документация: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Отбойный молоток GSH 5 CE D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional Leinfelden, 22.01.2009 Товарный №...
Page 126
повернуть в любое положение, чтобы достичь ной для здоровья. Прикосновение к пыли и надежную и неутомляющую рабочую позицию. попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 127
зубило 3 в положение с желаемым углом. Отпустите установочное кольцо зубила 3 и Установка числа оборотов и ударов поверните зубило до положения Электроника регулирования позволяет плавно фиксирования. менять число оборотов и ударов в зависимости от материала. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 128
ные методы изготовления и испытания, вый- дет из строя, то ремонт следует производить Демпфер вибрации силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- Интегрированный в главную рукоятку и на...
Page 129
ческих и электронных инстру- ментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 131
призначений для відповідної роботи. яких вони не передбачені, може З придатним приладом Ви з меншим призвести до небезпечних ситуацій. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 132
надійніше ніж при триманні його в руці. 9 Додаткова рукоятка 10 Гайка з накаткою для додаткової рукоятки Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 133
саме не в роботі. Це може значно зменшити Am TÜV 1, 30519 Hannover вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 134
роботи. Під час встромляння робочого інстру- мента слідкуйте за тим, щоб не пошкодити пилозахисний ковпачок 1. У разі пошкодження пилозахисного ков- пачка його треба негайно замінити. Реко- мендується робити це в сервісній май- стерні. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 135
положенні «6». При меншій кількості обертів Інтегрований у головній рукоятці і в ударному потужність перфорації з технічних причин механізмі демпфер зменшує вібрацію. нижча. За допомогою коліщатка 6 встановіть необхідну кількість обертів в залежності від оброблюваного матеріалу. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 136
електроприладом витягніть штепсель з тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Щоб електроприлад працював якісно і Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надійно, тримайте прилад і вентиляційні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- отвори в чистоті. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 138
Această măsură de prevedere împiedică pornirea Folosiţi mânerele suplimentare din setul de involuntară a sculei electrice. livrare. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 139
într-o Date tehnice menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Ciocan demolator GSH 5 CE Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul Professional deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi Număr de identificare 3 611 C21 0..
Page 140
Am TÜV 1, 30519 Hannover vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Documentaţie tehnică la: Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, tru protejarea utilizatorului împotriva efectului D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei Leinfelden, 22.01.2009...
Page 141
Sistemul Constant Electronic menţine aproape constantă turaţia şi numărul de percuţii preselectate, între mersul în gol şi sarcină. Puterea maximă de percuţie a ciocanului este atinsă atunci când rozeta de reglare 6 se află în Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 142
Amortizor de vibraţii de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. Amortizorul de vibraţii integrat mânerului principal şi mecanismulului percutor reduce vibraţiile care apar. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 143
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 145
вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 146
1 Противопрахова капачка към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение 2 Застопоряваща втулка с проводници под напрежение може да 3 Промяна на положението на секача предизвика пожар и токов удар. Уврежда- (Vario-Lock) 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 147
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, на допълнителните приспособления можете да Am TÜV 1, 30519 Hannover намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Технически данни D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 Къртач GSH 5 CE Dr.
Page 148
Използвайте електроинструмента си само извадете работния инструмент. с монтирана спомагателна ръкохватка 9. Можете да поставяте спомагателната ръкох- ватка 9 практически в произволна позиция, за да си осигурите удобна и безопасна позиция на работа. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 149
данните, посочени на табелката на елек- неподходящо установяване на троинструмента. Уреди, обозначени с потенциометъра 6. 230 V, могат да бъдат захранвани и с Стойностите в таблицата по-долу са напрежение 220 V. препоръчителни. Включване и изключване Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 150
За да работите качествено и безопасно, ване, приложение и възможности за настрой- поддържайте електроинструмента и ване на различни продукти от производстве- вентилационните отвори чисти. ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 151
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 153
Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 154
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno Am TÜV 1, 30519 Hannover pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u Tehnička dokumentacija kod: našem programu pribora. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 155
Engineering Certification alatu mrežni utikač iz utičnice. Dodatna drška (pogledajte sliku A) Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dodatnom drškom 9. 22.01.2009 Vi možete dodatnu dršku 9 po želji iskrenuti, da bi postigli sigurno i za ruku nezamarajuće Informacije o šumovima/vibracijama...
Page 156
Da bi električni alat isključili pritisnite prekidač za uključivanje-/isključivanje 5 dole (0) i pustite Pri niskim temperaturama postiže električni alat tek posle odredjenog vremena punu snagu udarca čekića. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 157
Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Prigušenje vibracija integrisano u dršci i na Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod mehanizmu za udaranje redukuje vibracije koje pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja mogu nastati.
štedilniki in hladilniki. Tveganje tričnega orodja na električno omrežje je električnega udara je večje, če je Vaše telo lahko vzrok za nezgodo. ozemljeno. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 159
Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 160
Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite Tehnični podatki omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Udarno kladivo GSH 5 CE Professional Številka artikla 3 611 C21 0.. Nazivna odjemna moč 1150 Opis delovanja Število udarcev...
Page 161
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, vanje rok, organizacija delovnih postopkov. Am TÜV 1, 30519 Hannover Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Montaža D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 Pred začetkom kakršnih koli del na električ- Dr.
Page 162
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 163
Vzdrževanje in servisiranje www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Vzdrževanje in čiščenje veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Pred začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju izvlecite omrežni vtikač...
Page 164
(OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 166
Električni alat će se sigurno voditi s Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo dvije ruke. održavanim električnim alatima. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 167
Am TÜV 1, 30519 Hannover 10 Nareckana matica za dodatnu ručku Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem D-70745 Leinfelden-Echterdingen programu pribora.
Page 168
Engineering Certification izvucite mrežni utikač iz utičnice. Dodatna ručka (vidjeti sliku A) Vaš električni alat koristite samo s dodat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nom ručkom 9. 22.01.2009 Dodatnu ručku 9 možete proizvoljno okrenuti, kako bi se postigao siguran položaj tijela i bez Informacije o buci i vibracijama zamora.
Page 169
željeni položaj. Za isključivanje električnog alata pritisnite Oslobodite prsten za reguliranje dlijeta 3 i prekidač za uključivanje/isključivanje 5 prema okrenite dlijeto dok ne uskoči. dolje „0“ i otpustite ga. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 170
Održavanje i servisiranje Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Održavanje i čišćenje Prije svih radova na električnom alatu Hrvatski izvucite mrežni utikač...
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 172
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 173
Lisatarvikute täieliku loetelu töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik leiate meie lisatarvikute kataloogist. kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. Tehnilised andmed Piikvasar GSH 5 CE Professional Tööpõhimõtte kirjeldus Tootenumber 3 611 C21 0.. Nimivõimsus 1150 Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
Page 174
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Am TÜV 1, 30519 Hannover Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Montaaž D-70745 Leinfelden-Echterdingen Enne mistahes tööde teostamist elektrilise Leinfelden, 22.01.2009 tööriista kallal tõmmake pistik...
Page 175
Meisli asendi muutmine (Vario-Lock) Meislit saab lukustada 12 asendisse. Nii on võimalik valida optimaalset tööasendit. Asetage meisel padrunisse. Lükake meisli asendi reguleerimisrõngas 3 ette ja keerake meisel meisli asendi reguleerimisrõngast 3 soovitud asendisse. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 176
8 põleb, ei saa sisse lülitada, tuleb keskkonnasäästlikult korduskasutada või see saata klienditeenindusse, aadress on ringlusse võtta. toodud punktis „Müügijärgne teenindus ja nõustamine“, lk 176. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 178
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 179
Strādājot ar instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 180
Am TÜV 1, 30519 Hannover dzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami sama- Tehniskais pamatojums no: zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, darba laika posmam. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 181
Ie- stiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu aizsargs 1 netiktu bojāts. Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējo- ties jānomaina. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 182
ļauj samazināt ties mazāku griešanās ātruma vērtību, tehnisku instrumenta radītās vibrācijas līmeni. iemeslu dēļ ir mazāka arī triecienu jauda. Ar regulatora 6 palīdzību izvēlieties tādu triecienu biežumu, kas atbilst apstrādājamā materiāla īpašībām. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 183
Lai nodrošinātu elektroinstrumenta ilgsto- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums šu un nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- korpusu un ventilācijas atveres. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējo-...
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 185
įrankį laikykite netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (24.2.09)
Page 186
Jeigu darbo metu bus pažeistas ar nutrūks mai- Techniniai duomenys tinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Skeliamasis GSH 5 CE Pažeisti laidai padidina elektros smūgio plaktukas Professional riziką. Gaminio numeris 3 611 C21 0..
Page 187
Am TÜV 1, 30519 Hannover pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- Techninė byla laikoma: rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.01.2009 Montavimas Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 188
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
Page 189
Paleiskite kalto padėties keitimo žiedą 3 ir proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti pasukite kaltą, kad jis užsifiksuotų. atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Darbo patarimai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
Page 190
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 1 609 929 L45 | (24.2.09) Bosch Power Tools...