Page 1
HM 310 Assistent Handmixer Hand mixer Mixer à main Batidora manual Batedeira manual Handmixer Käsisekoitin Ruèní mixér Mikser rêczny Kézi mixer Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Návod k použití Instrukcja obs³ugi...
Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit von AEG-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- Technik und dem Gerätesicherheitsge- sung sorgfältig durch. setz. Dennoch sehen wir uns als Her- Beachten Sie vor allem die Sicherheits-...
• Plastikteile dürfen nicht auf oder in Entsorgung unmittelbarer Nähe von Heizkörpern Verpackungsmaterial entsorgen! getrocknet werden. Verpackungsmaterial nicht einfach • Mit dem Gerät dürfen keine Farben wegwerfen. Beachten Sie bitte fol- (Lacke, Polyester usw.) gerührt werden gende Hinweise: – Explosionsgefahr! Verpackungsmaterial aus Karton kann •...
Inbetriebnahme Arbeiten mit dem Mixer Werkzeug einstecken/entnehmen Nach einer maximalen Betriebszeit (Bild 2) von 5 Minuten muss der Mixer mindes- tens 20 Minuten abkühlen. Vor dem Auswerfen der Werkzeuge Gerät ausschalten und Netzstecker zie- Maximal verarbeitbare Mengen: Ver- hen! arbeiten Sie in der Rührschüssel maxi- mal 1,5 kg feste bzw.
Das Gerät ist mit einer Befestigung mit Hinweis in der Gebrauchsanweisung Saugnapf (Cordfix, Bild 1/F) ausgestat- finden, so wenden Sie sich an den tet, mit dem Sie die Anschlussleitung Fachhandel oder an den AEG-Kunden- am Gerät zur Aufbewahrung befesti- dienst. gen können.
Sicherheitshinweisen ver- future reference. If applicable pass these traut zu machen. instructions on to the next owner of the The safety standards of AEG electric appliance. appliances are in keeping with the rec- ognised rules of technology and the With the warning triangle and/or by law governing the safety of appliances.
• Never use the mixer if you have wet Disposal hands. Dispose of the packaging! • Plastic parts may not be placed on or Do not simply throw away the packag- directly near to heaters. ing. Please observe the following •...
Preparing for use Working with the mixer Inserting/removing accessories The mixer must not be run continu- (Figure 2) ously for more than 5 minutes at a time. After this time, allow to cool for Before releasing the accessories, switch at least 20 minutes before reusing. off the mixer and remove the plug from the mains socket! Maximum processing quantities:...
The mixer has a suction pad with a instructions, please contact your cable gripper (Figure 1/F) to keep the retailer or the AEG customer service. power lead tidily attached to the mixer for storage, and prevent it from trailing.
Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité des appareils électriques AEG répond aux règles reconnues de la Veuillez lire soigneusement le présent technique et à la loi relative à la sécu- mode d'emploi. Observez spécialement rité des appareils. Cependant, nous les indications de sécurité...
Page 12
• Ne pas faire sécher les objets en plas- Elimination tique sur des radiateurs ou à proximité Elimination du matériel d’emballage immédiate. Ne vous contentez pas de jeter l’embal- • Ne pas mélanger des peintures avec lage. Respectez les indications suivan- l'appareil (vernis, polyester, etc.) - tes: Risque d'explosion!
Mise en marche Travail avec le mixer Mettre en place ou enlever les Après une durée de fonctionnement ustensiles (Figure 2) maximale de 5 minutes, il faut laisser le mixer se refroidir pendant 20 minu- Avant d'éjecter les ustensiles, déclen- tes au moins.
(Cordfix, figure 1/F), d’emploi devait toutefois survenir, avec laquelle vous pouvez fixer le cor- veuillez vous adresser au commerce spé- don de raccordement à l'appareil pour cialisé ou au service après-vente AEG. le ranger.
Las reparaciones inadecua- ahorrativa y ecológica. das pueden originar graves peligros. En Descripción del aparato caso de avería, diríjase al Servicio Téc- nico de AEG o a su concesionario auto- (Figura 1) rizado. Botón de expulsión Protección de los niños Interruptor de conexión / desconexión...
• Las piezas de plástico no deben secarse Eliminación encima o muy cerca de radiadores o Elimine el material de embalaje. calefactores. Elimine adecuadamente el material de • No utilice el aparato para mezclar pin- embalaje del aparato. Todos los mate- turas (barniz, poliester, etc.) ¡Peligro de riales de embalaje son ecológicos y explosión!
Puesta en funcionamiento Utilización de la batidora Poner (o quitar, si se va a usar Tras un tiempo máximo de uso de 5 como batidora de mano) la bati- minutos, se debe dejar enfriar la bati- dora del soporte (Fig. 2) dora por lo menos durante 20 minutos.
Selección correcta de los ajustes Los siguientes consejos le servirán como directrices. Selector rango velocidad Interruptor conexión / (Fig.1+3/C) desconexión (Fig 1+3/B) Comenzar con 1 ó 2, después • Amasar, mezclar: pasar a 5 • Mezclar capas: 3, 4 Comenzar con 2 ó 3, después •...
Este aparato cumple las siguientes consulte con su proveedor o póngase en contacto con el servicio de atención Directivas CE: al cliente de AEG. • 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva baja tensión”, incluida la modificación 93/68/CEE • 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva de compatibilidad electromagnética”,...
As reparações inadequadas ambiente. podem dar azo a graves perigos. Em Descrição do aparelho caso de avaria, contacte o Serviço Téc- nico da AEG ou o seu concessionário (figura 1) autorizado. Tecla de expulsão Protecção das crianças Interruptor para ligar / desligar •...
• As peças de plástico não devem ser Eliminação controlada secas em cima ou muito perto de radi- Eliminar o material de embalagem! adores ou aquecedores. O material de embalagem não deve ser • Não use o aparelho para misturar tintas deitado fora de qualquer maneira.
Colocação em funcionamento Utilização da batedeira Coloque ou tire a batedeira do Depois de um tempo de uso máximo seu suporte (Fig. 2). de 5 minutos, é necessário deixar arre- fecer a batedeira, pelo menos durante Antes de desmontar os acessórios, des- 20 minutos.
Selecção correcta dos ajustes Os seguintes conselhos podem servir de orientação. Selector nível velocidade Interruptor para ligar / (Fig.1+3/C) desligar (Fig 1+3/B) Começar com 1 ou 2, depois • Amassar, misturar: passar para 5 • Misturar ligeiramente: 3, 4 Começar com 2 ou 3, depois •...
Porém, caso • 89/336/CEE de 3.5.1989 “Directiva ocorra algum defeito, para o qual não CEM”, inclusive directiva de revisão se encontre neste manual o auxílio 92/31/CEE. necessário, dirija-se por favor ao revendedor especializado ou à assistên- cia técnica da AEG.
Page 25
Genom osak- miljövänlig användning av apparaten. kunnig reparation kan allvarliga risker Apparatbeskrivning uppstå. Vid erforderlig reparation ta kontakt med AEG-kundtjänst eller med (bild 1) fackhandlare. Utstötarknapp Barnsäkerhet Strömställare Till/Från • Lämna inte inkopplad mixer utan upp- Hastighetsomkopplare sikt och var speciellt försiktig om barn...
Page 26
• Tillverkaren ansvarar inte för skador Användning som uppstått till följd av icke avsedd Med handmixern kan du röra, knåda användning eller felhantering. och vispa. För apparaten långsamt runt Uppställning, anslutning, start i bunken med ingredienserna. • Arbetsredskapen får endast sättas i Med degkrokarna (bild 1/H) kan styva eller tas ur när apparaten kopplats bort degar bearbetas som t.ex.
Page 27
0 Med strömställaren (bild 1+3/B) Användning av mixern – kopplas apparaten till och från, Efter en brukstid på högst 5 minuter – regleras motorns varvtal i 5 steg måste mixern få svalna under minst 20 inom förvalt hastighetsintervall. minuter. 0 Så länge knappen Pulse (bild 1+3/D) på inkopplad apparat hålls nedtryckt Maximimängder: Bearbeta i bunken arbetar mixern med högsta hastighe-...
Visp och degkrokar inte kan lösa med hjälp av bruksanvis- ningen, vänd dig till din återförsäljare 0 Rengör visp och degkrokar med borste eller AEG-kundtjänsten. eller trasa under rinnande vatten eller i diskmaskin! Förvaring Apparaten är försedd med ett sug- koppsfäste (Cordfix, bild 1/F) med vil-...
Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. AEG-sähkölaitteiden turvallisuus vas- Ota ennen kaikkea huomioon tämän taa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- laiteturvallisuuslakia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö- valmistajana aiheellista tutustuttaa ohje myöhempää tarvetta varten.
Page 30
• Älä koskaan puhdista laitetta juokse- Käyttö: vassa vedessä tai tiskivedessä. Käsisekoittimella voit sekoittaa, alustaa • Valmistaja ei vastaa mahdollisista vau- ja vatkata elintarvikkeita. Liikuta täl- rioista, jotka ovat syntyneet asiatto- löin laitetta hiljaa ympyränmuotoisissa man tai väärän käytön tuloksena. radoissa elintarviketta sisältävässä...
Page 31
0 Käynnistyskytkimellä (kuva 1+3/B) Työskentely sekoittimen kanssa – voit käynnistää ja pysäyttää laitetta, Suurimman sallitun käyttöajan, – säätää moottorin kierrosluvun vii- 5 minuutin jälkeen, tulee antaa sekoit- dessä portaassa esivalitun nopeus- timen jäähtyä vähintään 20 minuuttia. alueen puitteissa. 0 Sekoitin toimii maksiminopeudella, Suurimmat sallitut työstettävät niin kauan kuin koneen käydessä...
Jos vika 0 Puhdista vispilät ja taikinakoukut har- on kuitenkin sellainen, ettet löydä sille selitystä käyttöohjeesta, käänny huol- jalla tai liinalla juoksevassa vedessä tai toliikkeen tai AEG-asiakaspalvelun astianpesukoneessa! puoleen. Säilytys Laitteessa on imukupilla varustettu kiinnitys (Cordfix, kuva 1/F), jolla verk- kojohto säilytystä...
Page 33
Neodbornì provedené opravy se mohou stát zdrojem znaèného rizika. V pøípadì potøeby se proto obrat’te Popis pøístroje na servisní støedisko spoleènosti (obr. 1) AEG nebo na svého odborného prodejce. Tlaèítko pro vyjímání nástrojù Zabezpeèení pøed dìtmi Vypínaè • Nenechávejte pøístroj v provozu bez Spínaè...
Page 34
Likvidování • Souèásti z umìlé hmoty nikdy nesušte na topných tìlesech nebo Zlikvidujte obalový materiál! v jejich bezprostøední blízkosti. Obalový materiál jednoduše • S pøístrojem nikdy nemíchejte barvy neodhoïte. Dbejte laskavì (laky, polyester a podobnì) – hrozí následujících pokynù: nebezpeèí výbuchu! Obal z kartonu lze odevzdat do •...
Page 35
Uvedení do provozu Práce s mixérem Zasunutí/vyjmutí nástroje Nejpozdìji po 5 minutách provozu (obr 2) je mixér nutno nechat alespoò 20 minut vychladnout. Pøed vyjmutím nástrojù pøístroj Maximální zpracovatelné vypnìte a vytáhnìte sít’ovou množství: V míchací nádobì zástrèku. zpracovávejte maximálnì 1,5 kg 0 Šlehací...
Page 36
Uskladnìní na odborného prodejce nebo servis Pøístroj je vybaven upevnìním s AEG. pøísavnou destièkou (Cordfix, obr. 1/F), s jejíž pomocí lze pøed uložením pøipevnit napájecí šòùru k pøístroji.
Page 37
Mikser rêczny sprzêtu. W przypadku koniecznoœci Przewód zasilania z cordfix naprawy sprzêtu nale¿y zwróciæ siê Trzepaczka do punktu serwisowego AEG lub do Koñcówka do wyrabiania ciasta punktu handlowego. Tabliczka znamionowa (dolna czêœæ Bezpieczeñstwo dzieci urz¹dzenia) • Nie pozostawiaæ w³¹czonego urz¹dzenia bez nadzoru.
Page 38
Podczas eksploatacji spo¿ywczych przeznaczonych do przetwarzania. Przed wyjêciem mik- urz¹dzenia nale¿y zwróciæ sera z naczynia, nale¿y zawsze odc- uwagê na nastêpuj¹ce zekaæ do momentu zatrzymania siê aspekty koñcówek. • Nie wyjmowaæ koñcówek, jeœli • Nie nale¿y zbli¿aæ twardych urz¹dzenie jest w³¹czone. przedmiotów (³y¿ka, nó¿, mieszad³o) •...
Page 39
Obs³uga Praca z mikserem Za pomoc¹ miksera rêcznego mo¿na Po maksymalnym czasie mieszaæ, wyrabiaæ ciasto i ubijaæ. W eksploatacji wynosz¹cym 5 minut tym celu nale¿y prowadziæ pozostawiæ mikser na 20 minut do urz¹dzenie spokojnym ruchem sch³odzenia. okrê¿nym w naczyniu z artyku³ami Maksymalnie przetwarzane iloœci: spo¿ywczymi.
Page 40
Wybór prawid³owych ustawieñ Nastêpuj¹ce wskazówki mog¹ s³u¿yæ jako wytyczne. Prze³¹cznik prêdkoœci W³¹cznik / wy³¹cznik (rysunek 1+3/C) (rysunek 1+3/B) Rozpocz¹æ od 1 lub 2 • Wyrabianie, ugniatanie: nastêpnie prze³¹czyæ na 5 • Delikatne mieszanie: 3, 4 Rozpocz¹æ od 2 lub 3 •...
Page 41
Ten sprzêt odpowiada nastêpuj¹cym instrukcji obs³ugi, nale¿y zwróciæ siê wytycznym obowi¹zuj¹cym w Unii do wykwalifikowanego sprzedawcy Europejskiej: lub serwisu firmy AEG. • 73/23/EWG z dnia 19.2.1973 „Wytyczne dotycz¹ce niskich napiêæ”, w³¹cznie ze zmianami zawartymi w wytycznych 93/68/ EWG.
Page 42
Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Az AEG elektromos készülékek használati útmutatót. Mindenekelõtt biztonsága megfelel a technika azt kérjük, hogy az útmutató elsõ elismert szabályainak és a lapjain közölt biztonsági tudnivalókat készülékbiztonsági törvénynek. tartsa be. A használati útmutatót Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy...
Page 43
Környezetkímélõ • A készülékkel nem szabad festéket (lakkot, poliésztert, stb.) keverni. – hasznosanyag- Robbanásveszély! • A készüléket tisztítás és ápolás elõtt elhelyezés mindig ki kell kapcsolni, és a kábelt A csomagolóanyagot juttassa be ki kell húzni a fali aljzatból. a környezetkímélõ kezelési •...
Page 44
A készülék kezelése Hogyan dolgozzunk a mixerrel A kézi mixerrel az élelmiszerek 5 perc maximális mûködési idõ keverhetõk, dagaszthatók, és eltelte után a készüléket legalább 20 felverhetõk. A készüléket nyugodt percig pihentetni kell, hogy lehûljön. mozdulatokkal kell körbe-körbe Maximálisan feldolgozható mozgatni az élelmiszert tartalmazó...
Page 45
A helyes beállítás kiválasztása A következõ útmutató szolgáljon irányelvként: Sebességválasztó kapcsoló Ki-bekapcsoló gomb (1+3. ábra, C) (1+3. ábra, B) 1-es vagy 2-es fokozaton • dagasztás, keverés: kezdjük, majd 5-ösre kapcsolhatunk • könnyed összekeverés: 3, 4 2-es vagy 3-as fokozaton • keverés: kezdjük, aztán kapcsoljunk fel •...
Page 46
útmutatóban, úgy kérjük, Ez a készülék megfelel az EK alábbi forduljon a szaküzletéhez vagy az irányelveinek: AEG vevõszolgálatához. • 73/23/EWG, 1973.02.19., "A kisfeszültségrõl szóló irányelv", beleértve a 93/68/EWG számú módosítást is. • 89/336/EWG, 1989.05.03., "Az elektromágneses kompatibilitásról...
Page 47
Sie sich bitte an unseren Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. Service. Wir werden die Abholung und In these countries our AEG sales organisations own guarantee Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen. conditions are applicable. Please obtain further details direct.