ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XCV03 XCV04 Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) DC operation 2.1 m /min (74 cu.ft./min) (with BL1830, ø38 mm (1-1/2") x 2.5 m (98-1/2") hose) Volume flow...
Page 3
8. Do not put any object into openings. 23. Always install float before any wet Do not use with any opening pick-up operation. blocked; keep free of dust, lint, hair, Battery tool use and care and anything that may reduce air Recharge only with...
USE PROPER EXTENSION CORD. Make Polarization instructions sure your extension cord is in good To reduce the risk of electric shock, this condition. When using an extension cord, appliance has a polarized plug (one blade be sure to use one heavy enough to carry is wider than the other).
Hold the cleaner and the battery Do not install the battery cartridge • • cartridge firmly when installing or forcibly. If the cartridge does not slide removing battery cartridge. Failure to in easily, it is not being inserted hold the cleaner and the battery correctly.
Page 7
Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery 015674 may have Press the check button to make the battery malfunctioned. indicators show the remaining battery capacities.
Carriage handle Auto-suction stop during wet suction operation (for the cloth filter model) WARNING: Do not use for a long time while the • float is at work. Using the cleaner with its float at work for a long time can cause overheat, resulting in the cleaner deformation.
Page 9
Model XCV04 (Powder filter (for dry dust) model) 1. Tank cover 1. Tank cover 2. Powder filter 2. Powder filter 3. Damper 3. Damper 4. Prefilter 4. Prefilter 5. Tank 5. Tank 6. Mounting position marking 015617 015534 ASSEMBLY 1. Float 2.
Page 10
Before using the paper pack, make Installing the water filter (for cloth • sure that powder filter (optional filter model) (optional accessory) accessory), damper (optional accessory) and prefilter are always CAUTION: used together. Never pick up water or wet dust without •...
Unhook and lift up the tank cover. 015544 Shake off the dust from the cloth filter / powder filter and then take the polyethylene bag out of the tank. NOTE: Take the polyethylene bag carefully out • 1. Holder plate of the tank so that the polyethylene bag 2.
Storage of accessories Connecting the hose CAUTION: Never force the hose for bending or • stamp it. Never move the cleaner by a hose. Forcing, stamping and pulling the hose may cause a breakage or deformation of the hose. When picking up large wastes such as •...
Cleaning of powder filter and prefilter These accessories or attachments are • (for the powder filter model) recommended for use with your Makita Clogged powder filter, prefilter and damper tool specified in this manual. The use cause poor suction performance.
Page 14
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XCV03 XCV04 Filtre en tissu Filtre à poudre Types de filtres de série (pour débris secs et humides) (pour débris secs) Alimentation c.c. (avec BL1830, tuyau de 2,1 m /min (74 pi cu./min) ø38 mm (1-1/2") x 2,5 m (98-1/2")) Débit volumique...
Page 16
endommagé(e). l’appareil 17. Ne chargez batterie à fonctionne pas normalement, s’il a été l'extérieur. échappé, endommagé, laissé dehors 18. N'utilisez outil électrique ou échappé dans l’eau, retournez-le à qu'avec bloc-piles conçu un centre de service après-vente. spécifiquement pour cet outil. Il y a Évitez de tirer sur le cordon ou de risque de blessure ou d'incendie si un transporter l'outil par le cordon,...
Page 17
Dans conditions d’utilisation Instructions relatives à la inadéquates de la batterie, il peut y avoir polarisation fuite d’électrolyte. En cas de contact Afin de réduire le risque de décharge accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. électrique, cet appareil est doté d'une fiche Si du liquide entre en contact avec les polarisée (une broche est plus large que yeux, consultez un médecin.
Page 18
(3) à l'outil utilisant la incendies, blessures et autres dommages. batterie. Cela annulerait également la garantie de Ne démontez pas la batterie. Makita s'appliquant à l'outil Makita et au Cessez immédiatement l'utilisation chargeur. si le temps de fonctionnement Conseils pour obtenir la durée de devient excessivement court.
DESCRIPTION DU Utilisation avec la batterie : Installation ou retrait de la batterie FONCTIONNEMENT ATTENTION: Utilisation avec alimentation c.a. : Assurez-vous toujours que l’aspirateur • est éteint, débranché et que la batterie AVERTISSEMENT: a été retirée avant de régler ou de Avant brancher l’aspirateur,...
Page 20
Indication de la puissance résiduelle ATTENTION: Installez toujours la batterie à fond. de la batterie • Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et entraîner des 1. Bouton CHECK blessures. Ne forcez pas sur la batterie pour • l'installer.
Page 21
Pour démarrer l'aspirateur : Affiche la capacité restante de la Réglez l'interrupteur de veille du côté batterie « I ». L'aspirateur passe en état de (Uniquement pour les batteries dont le veille. numéro de modèle se termine par « B ».) Appuyez sur le bouton d'alimentation.
DESCRIPTION DES Verrouillage ou déverrouillage de la roulette PIÈCES 1. Roulette Modèle XCV03 2. Levier de (Modèle avec filtre en tissu (pour débris blocage 3. Position LIBRE secs et humides)) 4. Position de verrouillage 011611 Pour verrouiller une roulette avec une butée, abaissez le levier de blocage : la roulette ne tourne plus.
Page 23
Modèle XCV04 (Modèle avec filtre à poudre (pour débris secs)) 1. Couvercle du réservoir 2. Filtre à poudre 1. Couvercle du réservoir 3. Amortisseur 2. Filtre à poudre 4. Préfiltre 3. Amortisseur 5. Réservoir 4. Préfiltre 6. Repère de la position de montage 5.
Page 24
Installation du filtre à eau ATTENTION: (Pour le modèle avec filtre en tissu) (pour modèle avec filtre en tissu) N’aspirez jamais d’eau ou d’autres (accessoire en option) • liquides ou de la poussière humide lorsque vous utilisez le sac papier. ATTENTION: Aspirer de tels éléments peut causer la N'aspirez jamais de l'eau ou des...
Page 25
Videz le sac au moins une fois par jour • même si cela dépend de la quantité de poussière collectée dans le réservoir. Si vous ne le faites pas, la force d’aspiration est réduite et le moteur peut casser. Ne tenez pas le crochet lorsque vous •...
Rangement du cordon d’alimentation 015538 Le porte-outil est utile pour transporter les batteries, cordons prolongateurs, tuyaux ou manchons. 015724 Vous pouvez enrouler cordon Connexion du tuyau d'alimentation autour du porte-outil. Rangement des accessoires ATTENTION: Ne forcez jamais sur le tuyau pour le •...
(pour le modèle avec filtre en tissu) FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN...
Page 28
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XCV03 XCV04 Filtro de tela Filtro de polvo Filtro tipo estándar (para polvo seco y húmedo) (para tipo seco) Operación CC (con manguera BL1830 de 2,1 m /min (74 ft. /min)) ø38 mm (1-1/2") x 2,5 m (98-1/2"))
Page 30
a la intemperie o ha caído sobre el agua, utilización de cualquier otra batería puede llévelo a un centro de servicio. crear un riesgo de heridas o incendio. No jale ni cargue por el cable eléctrico, 19. Cuando no se esté usando el cartucho no use el cable como una agarradera de la batería, manténgalo alejado de ni cierre alguna puerta sobre el cable,...
Page 31
Puede que en condiciones abusivas haya Instrucciones de polarización fuga del líquido de la batería; evite tocarlo. Para reducir el riesgo de descargas Si lo toca accidentalmente, enjuague con eléctricas, este equipo tiene una clavija agua. Si hay contacto del líquido con los polarizada (un borne es más ancho que el ojos, acuda por atención médica.
Page 32
Antes de utilizar el cartucho de auténticas de Makita. batería, lea todas las instrucciones El uso de baterías no auténticas de Makita, e indicaciones de precaución sobre o baterías que hayan sido alteradas, puede (1) el cargador de baterías, (2) la que resulte en la explosión de la batería,...
DESCRIPCIÓN Uso con la batería: Instalación o desmontaje del cartucho de batería FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre • Utilice energía CA: aspiradora esté apagada, desenchufada y el cartucho de batería ADVERTENCIA: extraído antes de realizar cualquier Antes de enchufar la aspiradora, ajuste o revisión en la herramienta.
Page 34
AVISO: Protección contra la sobredescarga Quite el enchufe de la aspiradora de la Cuando al capacidad de la batería sea • extensión eléctrica al estar usando la reducida, herramienta para aspiradora con las baterías. automáticamente. Si el equipo no opera incluso tras el accionamiento de los PRECAUCIÓN: interruptores, retire las baterías de la...
Page 35
Indicador de la capacidad restante de la batería Luces indicadoras Capacidad restante Estado indicador de la batería Capacidad restante Encendido APAGADO Intermitencia Encendido de la batería Intermitencia APAGADO ("ON") 75% a 100% 50 % - 100 % 50 % a 75 % 25% a 50% 20 % - 50 % 0 % a 25 %...
AVISO: Para accionar tope, muévalo Ajuste siempre el interruptor en espera manualmente. • al lado "O" cuando la aspiradora no se NOTA: utilice por un tiempo prolongado. La aspiradora consume energía en el Al mover la aspiradora, asegúrese de • estado en espera.
Page 37
Modelo XCV04 (Modelo de filtro de polvo (para tipo seco)) 1. Cubierta del tanque 1. Cubierta del tanque 2. Filtro de polvo 2. Filtro de polvo 3. Humectador 3. Humectador 4. Prefiltro 4. Prefiltro 5. Tanque 5. Tanque 6. Marca de posición de instalación...
Page 38
PRECAUCIÓN: Instalación del filtro de agua (Para el modelo de filtro de tela) (para el modelo de filtro de agua) Nunca aspire agua ni otros líquidos o (accesorio opcional) • polvos mojados al estar usando el empaque de papel. Aspirar este tipo de PRECAUCIÓN: contenido puede ocasionar rotura en el No aspire agua o polvo húmedo sin el...
Page 39
sujetar gancho estar • vaciando el tanque. Sujetar del gancho puede hacer que éste se quiebre. Desenganche y levante la cubierta del tanque. 015544 Agite el polvo del filtro de tela / filtro de polvo y saque la bolsa de polietileno del 1.
Almacenamiento del cable eléctrico 015538 La caja de herramientas es conveniente 015724 para cargar baterías, cables de extensión, Puede enrollar el cable de alimentación tubos o mangos. alrededor de la caja de herramientas. Conexión de la manguera Almacenamiento de los accesorios PRECAUCIÓN: Nunca fuerce la manguera para doblarla •...
Limpieza del filtro de polvo y prefiltro detalles en relación con estos accesorios, (para el modelo de filtro de polvo) pregunte a su centro de servicio Makita La congestión en el filtro de polvo, prefiltro local. y humectador causa que la succión sea Batería y cargador originales de Makita...
Page 42
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 44
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885411-945 XCV03-1 www.makita.com...