hit counter script
AEG MCD2664E User Manual
Hide thumbs Also See for MCD2664E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MCD2664E
EN
User Manual
IT
Manuale Per L'utente
NO
Brukerhåndbok
PT
Manual Do Utilizado
FR
Notice D'Utilisation
2
34
66
98
130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MCD2664E

  • Page 1 MCD2664E User Manual Manuale Per L’utente Brukerhåndbok Manual Do Utilizado Notice D’Utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. ENVIRONMENT CONCERNS........33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire.
  • Page 4 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by AEG to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or call an authorised AEG service agent.
  • Page 5 ENGLISH explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Keep children away from the door and accessible parts that may become hot when the grill is in use.
  • Page 6 8 years and above and supervised. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Page 7 ENGLISH AEG service agent. Do not immerse the the oven door when opening to avoid power supply cord or plug in water or burns from escaping steam and heat. any other liquid. Do not allow the power Slice stuffed baked foods after heating supply cord to run over any hot or sharp to release steam and avoid burns.
  • Page 8 Do not place anything on the outer cabinet during operation. Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL mode, DUAL GRILL mode and AUTO COOK operation because they may melt. Plastic containers must not be...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Microwave Oven  Grill heating element Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Ventilation openings Outer cover Rear cabinet Power supply cord...
  • Page 10 • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised AEG service agent.
  • Page 11: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Grill Microwave Dual Clock Cooking stages Plus/Minus Auto defrost bread Auto defrost Weight Auto cook indicators Auto cook button Auto defrost button Power level button Grill button Timer/Weight knob Start/Quick button Stop button Door open button...
  • Page 12: Before First Use

    4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode 4. Press the START/QUICK button. The display will show: 5. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to The oven is set in energy save mode 1. Plug in the oven. (Econ). 6. Press the START/QUICK button 2.
  • Page 13: Using The Stop Button

    ENGLISH 3. Press the STOP button. 4. The display will show: Econ. 5. Close the door. 6. The oven will count down from 3:00 7. When zero is reached, the oven goes to zero. into Econ mode and the display goes blank.
  • Page 14: Operation

    5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Microwave Cookware Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food containers from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 15 ENGLISH 5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
  • Page 16 Cooking time Increasing unit Your oven can be programmed for up to 90 minutes. The input unit of cooking 0-5 minutes 15 seconds time varies from 15 seconds to five 5-10 minutes 30 seconds minutes. It depends on the total length of...
  • Page 17: Kitchen Timer

    ENGLISH 5.4 Reduced power level Cooking mode Standard time Reduced power level Microwave 900 W 20 minutes Microwave 630 W Grill 20 minutes Grill-50 % Dual Grill Grill-20 minutes Grill-50 % IMPORTANT! If you cook the food over the standard time with only the same cooking mode, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating (the microwave...
  • Page 18 5.6 Add 30 seconds Extend the cooking time The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: Direct Start You can extend the cooking time for multiples of 30 seconds if the button is pressed while the oven is in operation.
  • Page 19: Grill Only Cooking

    ENGLISH To cancel PLUS/MINUS, press the If you select MINUS, the display POWER LEVEL button 3 times. If you select PLUS, the display will will show show 5.8 Grill and dual grill cooking This microwave oven has two grill burning smell when using the grill cooking modes: for the first time, this is normal and does not indicate a fault with the...
  • Page 20: Multiple Sequence Cooking

    Dual grill cooking Button Power setting This mode uses a combination of grill power and microwave power. The Grill x 1 microwave power level is preset to 270 W. Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W...
  • Page 21 ENGLISH 2. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 2.30 is displayed. 3. Check the display. 4. Press the GRILL button once. 5. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 5.00 is displayed. 6.
  • Page 22 5.10 Auto cook and auto  defrost Food Symbol Setting Auto cook and auto defrost automatically works out the correct Gratinated fish fillet Microwave + cooking mode and cooking time. You grill can choose from 6 auto cook and 2 auto Grilled chicken Microwave + defrost menus.
  • Page 23: Programme Charts

    ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS 6.1 Auto cook chart Weight Auto cook (increasing Button Procedure unit)/Utensils Beverage 1-6 cups • Place cup towards edge of turntable. (Tea/Coffee) 1 cup = 200 ml Boiled and 0.2-1.0 kg (100 g) Boiled potatoes: Peel the potatoes and cut jacket potatoes Bowl and lid them into similar sized pieces.
  • Page 24 6.2 Auto defrost chart Weight (increasing Auto defrost Button Procedure unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-1.0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate.
  • Page 25: Recipes For Auto Cook

    ENGLISH 6.3 Recipes for auto cook Gratinated fish fillet ‘Italian’ Grilled skewers 0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 4 pieces 200 g 430 g 630 g fish fillet 400 g pork cutlets, cubed ½ tbsp 1 tbsp 1½ tbsp lemon juice 100 g streaky bacon ½...
  • Page 26 Spinach gratin Potato and courgette gratin 0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 150 g 300 g 450 g leaf spinach, 10 g 15 g butter or defrosted, drained margarine to grease the dish...
  • Page 27: Cooking Charts

    ENGLISH 6.4 Cooking charts Heating food and drink Quantity Power Time Food/drink Setting Method -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup Micro 900 W do not cover Water, 1 cup Micro 900 W do not cover 6 cups Micro 900 W 8-10 do not cover 1 bowl...
  • Page 28 Defrosting and cooking Standing Quantity Power Time Food Setting Method time Level -Min- -Min- Fish fillet Micro 900 W 9-11 cover One plate Micro 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes meal Broccoli/ Micro 900 W add 3-5 tbsps water,...
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING CAUTION! Heat up your oven regularly by using the grill. Remaining food or fat splashed can DO NOT USE COMMERCIAL OVEN cause smoke or a bad smell. Turntable and turntable support CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE Remove the turntable and turntable OR SCOURING PADS ON ANY PART...
  • Page 30: Troubleshooting

    • Call an authorised AEG service agent. The interior light is not • Call your local AEG service agent. The interior light bulb can be working? exchanged only by a trained AEG service agent. The food is taking longer •...
  • Page 31: Installation

    ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: Niche size Position 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Measurements in (mm) 9.1 Installing the appliance 1. Remove all packaging and check 2. Fit the fixing hooks to the kitchen carefully for any signs of damage.
  • Page 32 If the plug that is fitted to your THIS APPLIANCE MUST BE appliance is not suitable for your socket EARTHED outlet, you must call your local AEG service agent. The manufacturer declines any liability should this safety measure not be...
  • Page 33: Technical Information

    1000 W Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: MCD2664E 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Oven Capacity 26 litres Turntable ø...
  • Page 34 11. INFoRMAzIoNI AMbIENtALI......... . . 65 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
  • Page 35: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO 1. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE! IStRuzIoNI PER LA SICuREzzA PERSoNALE dA LEGGERE AttENtAMENtE E CoNSERVARE PER oGNI RIFERIMENto FutuRo. Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NoN APRItE Lo SPoRtELLo. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione.
  • Page 36 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato. Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEG autorizzato. 1.2 Per evitare esplosioni o bolliture improvvise...
  • Page 37 ITALIANO Il riscaldamento delle bevande nel microonde può provocare un'ebollizione ritardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché...
  • Page 38 8 anni a meno che non siano costantemente sorvegliati. Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche...
  • Page 39 AEG alimentazione in caso d'emergenza. La autorizzato. Non immergete il cavo di tensione di alimentazione del forno alimentazione o la sua spina nell’acqua...
  • Page 40 1.7 Per evitare scottature specificato nelle istruzioni del piatto. Non usate utensili metallici, perché Mai toccare o alzare la resistenza riflettono le microonde e causano la quando è calda. usare presine o guanti formazione di scintille. Non mettete da cucina per togliere il cibo dal forno.
  • Page 41: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Forno a microonde Resistenza del grill Cornice Luce del forno Pannello di controllo Pulsante apertura sportello Coperchio guida onde Cavità del forno Perno del piatto rotante Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Aperture di ventilazione Copertura esterna Struttura posteriore Cavo di alimentazione...
  • Page 42 Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al tecnico di servizio AEG autorizzato ed indicare il nome della parte e del modello.
  • Page 43: Pannello Di Controllo

    ITALIANO 3. PANNELLO DI CONTROLLO display digitale indicatori Grill Microonde Cottura combinata orologio Fasi di cottura Più/meno Cottura automatica pane Cottura automatica Peso Indicatori cottura automatica Pulsante cottura automatica Pulsante scongelamento automatico Pulsante livello di potenza Pulsante grill Manopola timer/peso Pulsante di Start/Quick Pulsante di Stop Pulsante di apertura sportello...
  • Page 44: Prima Dell'uso

    4. PRIMA DELL’USO 4.1 Funzione Econ 3. Premere e tener premuto il pulsante START/QUICK per 5 secondi. Il forno Il forno è impostato nella funzione a emetterà un allarme. Il display ‘risparmio energetico’ (Econ). mostra: 1. Collegare il forno.
  • Page 45 ITALIANO 4.4 Per annullare l'orologio e Per disinserire il blocco di sicurezza impostare la modalità Econ tenere premuto per 5 secondi il pulsante STOP: il forno emetterà 1. Aprire lo sportello. due segnali acustici e sul display 2. Premere e tener premuto il pulsante sarà...
  • Page 46: Funzionamento Del Forno A Microonde

    5. FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE 5.1 Recipienti per una cottura a microonde sicura Sicurezza Recipienti di con le Commenti cottura microonde Carta stagnola/ Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è Contenitori in carta possibile utilizzare fogli di carta stagnola. Mantenere la...
  • Page 47 ITALIANO 5.2 Consigli e suggerimenti Consigli e suggerimenti Composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può...
  • Page 48 Il forno si può programmare fino a 90 Tempo di cottura Incremento minuti. Il tempo di cottura può essere 0-5 minuti 15 secondi aumentato dai 15 secondi ai 5 minuti, a 5-10 minuti 30 secondi seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
  • Page 49 ITALIANO 5.4 Potenza ridotta Funzione di cottura Tempo standard Potenza ridotta Microonde 900 W 20 minuti Microonde 630 W Grill 20 minuti Grill - 50% doppio Grill Grill - 20 minuti Grill - 50% IMPORTANTE! Se i cibi vengono di potenza delle microonde si cotti oltre il tempo standard ridurrà...
  • Page 50 5.6 Aggiungere 30 secondi Il pulsante START/QUICK consente di Prolungare il tempo di cottura attivare le due funzioni seguenti. Si può prolungare il tempo di cottura durante il funzionamento manuale per Accensione diretta multipli di 30 secondi premendo il Si può...
  • Page 51 ITALIANO Per cancellare la funzione Selezionando PIÙ, sul display PIÙ/MENO premere tre volte il apparirà pulsante di regolazione della Selezionando MENO, sul display LIVELLO DI POTENZA. apparirà 5.8 Cottura con grill e cottura combinata Questo forno a microonde prevede due Quando si mette in funzione per la modalità...
  • Page 52 Cottura combinata Questo modo di cottura combina le Regolazione di Pulsante potenze del grill e delle microonde. Il potenza livello di potenza microonde è Grill x 1 preimpostato a 270 W. Grill x 2 270 W Grill x 3...
  • Page 53 ITALIANO 2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 2.30 il display. 3. Controllare il display. 4. Premere il pulsante GRILL una volta. 5. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5.00 il display.
  • Page 54 5.10 Funzioni cottura automatica e scongelamento automatico Con cottura automatica e scongelamento Alimenti Simbolo Regolazione automatico si definisce automaticamente Gratin di Pesce Microonde l'esatta modalità di cottura ed il tempo + grill necessario. Con cottura automatica si ha la possibilità...
  • Page 55: Schemi Dei Programmi

    ITALIANO 6. SCHEMI DEI PROGRAMMI 6.1 Tabelle cottura automatica Quantità (Unità di Cottura incremento)/ Pulsante Procedimento Automatica Utensili bevande 1-6 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto (tè/Caffè) 1 tazza = 200 ml girevole. Patate lesse e 0,2-1,0 kg (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a con la buccia...
  • Page 56 6.2 Tabelle scongelamento automatico Quantità (Unità di Scongelare incremento)/ Pulsante Procedimento Automatica Utensili Carne/pesce/ 0,2-1,0 kg (100 g) • disporre il tutto su un piatto al centro pollame Piatto del piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene...
  • Page 57 ITALIANO 6.3 Ricette per la cottura automatica Gratin di pesce all’italiana Spiedini di carne 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 4 fetta 200 g 430 g 630 g filetti de pesci 400 g di lombata di maiale, a tocchetti ½ CM 1 CM 1½...
  • Page 58 Patate-zucchine gratinate Spinaci gratin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g spinaci 10 g 15 g di burro o (scongalato, margarina (per scolato) imburrare la pirofila) 15 g...
  • Page 59 ITALIANO 6.4 Schede cottura Riscaldamento di cibi e bevande Quantità Regol- Potenza Durata Bevanda/Cibo Suggerimenti -g/ml- azione Livello -Min- Latte, 1 tazza Micro 900 W non coprire Acqua, 1 tazza Micro 900 W non coprire 6 tazze Micro 900 W 8-10 non coprire 1 zuppiera...
  • Page 60 Scongelamento e cottura Tempo di Quantità Regol- Potenza Durata Alimenti Suggerimenti attesa -g/ml- azione Livello -Min- -Min- Filetto di Micro 900 W 9-11 coprire pesce Piatto Micro 900 W 8-10 coprire, mescolare dopo 6 pronto minuti broccoli/ Micro 900 W...
  • Page 61: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 7. MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE! Non usate detergenti spray all’interno del forno. NoN utILIzzARE Su NESSuNA PARtE dEL FoRNo dEtERGENtI PER FoRNI Ad intervalli regolari, riscaldare il forno CoMMERCIALI, GEttI A VAPoRE, usando il grill, poiché gli schizzi di cibi AbRASIVI, dEtERGENtI RuVIdI o ChE o di olio possono causare la formazione CoNtENGoNo IdRoSSIdo dI...
  • Page 62: Cosa Fare Se

    • Isolare l'apparecchio dal portafusibili. si spegne? • Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG. La luce interna non • Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG La funziona? lampadina interna può essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati AEG.
  • Page 63: Installazione

    ITALIANO 9. INSTALLAZIONE Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B: Dimensioni nicchia Posizione 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Misure in (mm) 9.1 Installazione dell’elettrodomestico 1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni 4 mm sull'apparecchio.
  • Page 64 Se la spina collegata all'apparecchio IL PRESENtE APPARECChIo non è idonea al tipo di presa, è dEVE ESSERE CoLLEGAto A necessario contattare l’assistenza tERRA autorizzata AEG. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa misura di sicurezza.
  • Page 65: Dati Tecnici

    1000 W Frequenza microonde 2450 Mhz (Gruppo 2/Classe b) dimensioni esterne: MCd2664E 594 mm (L) x 459 mm (A) x 404 mm (P) dimensioni interne 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P) Capacità del forno 26 litres Piatto rotante ø...
  • Page 66 11. MIljøINFoRMASjoN..........97 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå...
  • Page 67: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK 1. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIG! VIKTIGE SIKKERhETSINSTRuKSjoNER: lES NøYE oG oPPbEVAR FoR FREMTIDIG REFERANSE. hvis det begynner å ryke av maten som varmes, MÅ MAN IKKE ÅPNE DøREN. Slå av ovnen, trekk ut kontakten og vent til maten ikke ryker lenger.
  • Page 68 Det kan også føre til en farlig situasjon. Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av AEG gjøre dette. hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert AEG servicerepresentant.
  • Page 69 NORSK Kok ikke egg i skallene, og hele, hardkokte egg bør ikke varmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan eksplodere selv etter at mikrobølgeovnstilberedningen er avsluttet. For å koke eller varme opp egg som ikke har blitt rørt eller blandet, stikk hull på plommer og hviter, hvis ikke kan eggene eksplodere.
  • Page 70 å sikre at de ikke leker med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med...
  • Page 71 Ved slikt søl, slå ansikt og hender for å unngå brannsår av ovnen, trekk ut kontakten med en fra damp. gang, og ring en autorisert AEG Temperaturen til beholderen er ikke servicerepresentant. Ikke senk nødvendigvis den samme som strømledningen eller kontakten i vann temperaturen på...
  • Page 72 Ved bruk av en bruningsform eller selvoppvarmende materiale, må du alltid plassere en varmemotstandig isolering, f. eks. en porselenstallerken, under, for å unngå skade på dreieplaten og dreieplatestativet pga. termospenning. oppvarmingstidene som er spesifisert i oppskrifter/instruksjoner må ikke overstiges. Ikke bruk metallredskaper som reflekterer mikrobølger og kan føre...
  • Page 73: Apparatoversikt

    NORSK 2. APPARATOVERSIKT 2.1 Mikrobølgeovn Grillvarmeelement Frontkant ovnslampe Kontrollpanel Døråpner Plate som beskytter bølgeleder ovnsrom Pakning for dreietallerken Dørpakning og lukkeflater Ventilasjonsåpninger Ytre kasse bakre kasse Strømledning...
  • Page 74 • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert AEG serviceagent: produktnummer og modellnavn.
  • Page 75: Kontrollpanel

    NORSK 3. KONTROLLPANEL Digitalt display indikatorer Grill Mikrobølger Dobbel grill Klokken Tillagningstadier Pluss/minus Autotining brød Autotining Vekt Autotilberedning indikatorer Autotilberedning knapp Autotining knapp Effektnivå knapp Grill knapp Tid/Vekt knappen Start/Quick knapp Stopp knapp Døråpnings knapp...
  • Page 76: Før Den Brukes Første Gang

    4. FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG 4.1 Econ. innstillinger 5. Roter TID/VEKT-knappen for å justere timeverdien. ovnen er innstilt på 6. Trykk på START/QUICK-knappen én energisparingsmodus – Econ. gang, og roter deretter TID/VEKT- 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.
  • Page 77 NORSK 7. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i Econ.-modus og skjermen blir blank igjen. 4.5 Bruke STOPP-knappen bruk STOPP knappen for å: 1. Slette en feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedning, trykk to ganger.
  • Page 78: Mikrobølger Bruk

    5. MIKROBØLGER BRUK 5.1 Mikrobølgesikre kokekar Mikrobølg- Kokekar Kommentarer esikker Aluminiumsfolie/ Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å foliebeholdere beskytte matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme. Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten.
  • Page 79 NORSK 5.2 Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd Ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. Størrelse For jevn oppvarming bør alle bitene være like store. Temperatur Starttemperaturen på...
  • Page 80 90 Tilberedningstid Økningsenhet minutter. økningsenhetene man kan 0-5 minutter 15 sekunder bruke for matlaging varierer fra 15 5-10 minutter 30 sekunder sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i...
  • Page 81 NORSK 5.4 Redusert effektnivå Tilberedningsmodus Standardtid Redusert effektnivå Mikrobølge 900 W 20 minutter Mikrobølge 630 W Grill 20 minutter Grill - 50 % Dobbelt grill Grill - 20 minutter Grill - 50 % VIKTIG! hvis du tilbereder mat lenger enn standardtid med bare bare det likt tilberedningsmodus, vil ovnen automatisk senke effektnivået for å...
  • Page 82 5.6 Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig Forlenge tilberedningstiden å bruke de følgende to funksjonene. Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere Direktestart sekvenser à 30 sekunder hvis du trykker Du kan starte tilberedningen på...
  • Page 83 NORSK For å kansellere PLUSS/MINUS, hvis du velger MINUS, vil skjermen trykk på EFFEKTNIVÅ tre ganger. vise hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise 5.8 Tilberedning med grill og dobbel grill Denne mikrobølgeovnen har grill Første gangen du bruker grillen kan det hende at du merker røyk moduser: eller en brent lukt.
  • Page 84 Tilberedning med dobbel grill Denne funksjonen kombinerer grilleffekt Knapp Makt innstillingen og mikrobølgeeffekt. Effektnivået for Grill x 1 mikrobølgeeffekten er forhåndsinnstilt Grill x 2 270 W til 270 W. Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Eksempel: For å...
  • Page 85 NORSK 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2.30 displayet. 3. Kontroller displayet. 4. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på GRILL knappen. 5. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 5.00 displayet.
  • Page 86 5.10 Automatisk tilberedning og tining Funksjonen Autotilberedning og Symbol Innstilling autotining regner automatisk ut den Gratinert fiskefilet Mikrobølge korrekte tilberedningsmodus og + grill tilberedningstid. Du kan velge mellom Grillet kylling Mikrobølge syv autotilberedning menyer og fem + grill autotining menyer.
  • Page 87: Tabeller Programmer

    NORSK 6. TABELLER PROGRAMMER 6.1 Tabeller automatisk tilberedning Autotilbere- Vekt (Painallus Knapp Fremgangsmåte dning nr. vastaa)/Utstyr Drikk (Kaffe/te) 1-6 kopper • Plasser koppen nær kanten av det 1 kopp = 200 ml roterende fatet. Kokte og bakte 0,2-1,0 kg (100 g) Kokte poteter: Skrell potetene og del dem poteter bolle og lokk...
  • Page 88 6.2 Tabeller automatisk tining Vekt (Painallus Autotining nr. Knapp Fremgangsmåte vastaa)/Utstyr Kjøtt/fisk/fugl 0,2-1,0 kg (100 g) • legg maten i en ildfast form, og sett Ildfast form denne på det roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på...
  • Page 89 NORSK 6.3 Oppskrifter for automatisk koking Grillspyd Gratinert fiskefilet, ‘Italia’ 4 trespidd 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 430 g 630 g fiskefilet 400 g svinekoteletter i terninger 1/2 ss 1 ss 11/2 ss sitronsaft 100 g bacon 1/2 ss 1 ss 11/2 ss ansjossmør...
  • Page 90 Potet og squash-grateng Spinatgrateng 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g bladspinat (tint og 10 g 15 g smør eller avrent) margarin for å smøre formen 15 g 30 g 45 g løk, finhakket...
  • Page 91 NORSK 6.4 Tilberedningstabell Varme opp mat og drikke Mengde Effektnivå Mat/drikke Instilling Tips -g/ml- Instlling -Min- Melk, 1 kopp Micro 900 W skal ikke dekkes til Vann, 1 kopp Micro 900 W skal ikke dekkes til 6 kopper Micro 900 W 8-10 skal ikke dekkes til 1 bolle...
  • Page 92 Tining og Tilberedning Mengde Effektnivå Hviletid Mat/drikke Instilling Tips -g/ml- Instlling -Min- -Min- Fiskefilet Micro 900 W 9-11 dekk til Tallerken- Micro 900 W 8-10 dekk til, rør etter 6 retter minutter brokkoli/ Micro 900 W del i små buketter, tilsett Erter 3–5 ss vann, dekk til, rør av...
  • Page 93: Vedlikehold Og Rengjøring

    NORSK 7. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING ADVARSEL! Pass på at det ikke kommer inn såpe eller vann gjennom de små IKKE bRuK KoMMERSIEllE ventilåpningene i veggen, dette kan føre oVNRENSERE, DAMPRENGjøRING, til skade på ovnen. SlIPENDE, GRoVE VASKEMIDlER, MIDlER SoM INNEholDER KAuSTISK Ikke bruk rengjøringsmidler i sprayform SoDA EllER SKuREPuTER PÅ...
  • Page 94: Hva Du Gjør Hvis

    8. HVA DU GJØR HVIS...
  • Page 95: Installering

    NORSK 9. INSTALLERING Eksempler på tillatt installasjon A eller B: Størrelse på Stilling åpningen 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) 9.1 Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 4 mm 2.
  • Page 96 • Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker. 9.3 Elektriske tilkoblinger ADVARSEL! hvis støpselet som finnes på ovnens DENNE oVNEN MÅ joRDES strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, Produsenten fraskriver seg autoriserte AEG-serviceagent. erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges.
  • Page 97: Spesifikasjoner

    Grill 1000 W Mikrobølgefrekvens 2450 Mhz (Gruppe 2/Klasse b) utvendige dimensjoner: MCD2664E 594 mm (b) x 459 mm (h) x 404 mm (D) Innvendige dimensjoner 342 mm (b) x 207 mm (h) x 368 mm (D) ovnskapasitet 26 litres Dreieplate ø...
  • Page 98 11. INFORMAçõES AMbIENtAIS......... . 129 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –...
  • Page 99: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE! INStRuçõES dE SEGuRANçA: lEIA AtENtAMENtE E GuARdE PARA FutuRAS CONSultAS. Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NãO AbRA A PORtA. desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar.
  • Page 100 Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela AEG, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da AEG. 1.2 Para evitar possíveis explosões e ebulição súbita...
  • Page 101 PORTUGUÊS com que os líquidos entrem em ebulição. Não cozinhe ovos com casca no microondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura. Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as gemas e as claras, caso contrário os ovos podem explodir.
  • Page 102 As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas a menos que estejam sob vigilância contínua. Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais...
  • Page 103 AEG. Não coloque o A tomada deve estar situada num local cabo de alimentação ou a ficha dentro acessível para que a unidade possa ser de água ou de qualquer outro líquido.
  • Page 104 1.7 Para evitar possíveis térmico, coloque um isolador resistente queimaduras ao calor, como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste, por utilize pegas ou luvas de cozinha para forma a evitar danos no prato e no retirar os alimentos do forno a fim de suporte giratório resultantes da tensão...
  • Page 105: Descrição Geral Do Aparelho

    PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO 2.1 Forno microondas Elemento de aquecimento do Grill Protecção frontal lâmpada do forno Painel de controlo botão abertura da porta Protecção da guia de onda Cavidade do forno Retentor Juntas da porta e superfícies isolantes Orifícios de ventilação Estrutura exterior Estrutura posterior...
  • Page 106 Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG.
  • Page 107: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS 3. PAINEL DE CONTROLO Visor digital indicadores Grill Microondas dual Grill Relógio Etapas de cozedura Mais e Menos descongelação auto pão descongelação auto Peso Indicadores cozedura automática botão cozedura automática botão descongelação botão nível de potência botão grill Manípulo temporizador/Peso botão Start/Quick botão Stop botão abertura da porta...
  • Page 108: Antes Da Primeira Utilização

    4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 4.1 Modo economizador 2. No visor surge a indicação: Econ. 3. Prima e mantenha premido durante O forno está definido no modo ”energy 5 segundos o botão START/QUICK. save” (Econ). O forno emite um aviso sonoro. No 1.
  • Page 109 PORTUGUÊS 4.4 Para cancelar o relógio e Para cancelar o bloqueio de defina o modo segurança para crianças, prima Economizador continuamente STOP durante 5 segundos; o forno emitirá dois 1. Abra a porta. “bips” e surgirá a hora do dia no 2.
  • Page 110: Funcionamento Do Forno Microondas

    5. FUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS 5.1 Utensílios de cozinha adequados para o microondas Segurança Utensílios Comentários Microondas Folha de alumínio/ É possível utilizar pequenos pedaços de folha de Recipientes em folha alumínio podem ser usadas para proteger a comida do de alumínio...
  • Page 111 PORTUGUÊS 5.2 Cozinhar - conselhos de utilização do microondas Cozinhar - conselhos de utilização do microondas Composição Os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de Natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
  • Page 112 O seu forno pode ser programado para Tempo de cozedura Unidade de aumento um tempo máximo de 90 minutos. A 0 -5 minutos 15 segundos unidade de introdução do tempo de 5-10 minutos 30 segundos cozedura varia entre os 15 segundos e os cinco minutos.
  • Page 113 PORTUGUÊS 5.4 Nível de potência reduzida Modo de Cozedura Tempo Normal Potência Reduzida Microondas 900 W 20 minutos Microondas 630 W Grill 20 minutos Grill - 50 % dual Grill Grill - 20 minutos Grill - 50 % IMPORTANTE! Se cozinhar os de uma pausa de 90 segundos, alimentos para além do tempo pode voltar a definir a potência.
  • Page 114 5.6 Adicione 30 segundos O botão START/QUICK permite-lhe Prolongar o tempo de cozedura aceder às funções seguintes. Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, em múltiplos Início directo de 30 segundos se premir o botão Pode iniciar directamente a cozedura a durante o funcionamento do forno.
  • Page 115 PORTUGUÊS Para cancelar PLUS/MINUS Se seleccionar PLUS (MAIS), surge (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a no visor. tecla do NÍVEL DE POTÊNCIA. Se seleccionar MINuS (MENOS), surge no visor. 5.8 Cozedura grill e dual grill Este forno microondas tem dois modos Pode detectar fumo ou um cheiro de cozedura grill disponíveis: a queimado durante a primeira...
  • Page 116 Cozedura com dual grill Este modo combina a potência de Grill Botão Ajuste da potência e a potência de microondas. O nível de Grill x 1 potência do microondas está Grill x 2 270 W predefinido para 270 W.
  • Page 117 PORTUGUÊS 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2.30 aparecer. 3. Verifique o visor. 4. Prima uma vez que o botão de GRILL. 5. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no...
  • Page 118 5.10 Operação cozedura automática ou descongelação automática Cozedura automática ou descongelação Alimento Simbolo Ajuste automática selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Filetes de Peixe Microondas Pode seleccionar de entre 6 menus de Gratinados + grill cozedura automática e 2 menus de...
  • Page 119: Gráficos De Programas

    PORTUGUÊS 6. GRÁFICOS DE PROGRAMAS 6.1 Tabelas cozedura automática Peso (unidade de Cozedura Aumento)/ Botão Procedimento automática Utensilios bebidas 1-6 chávenas • Coloque a chávena perto do bordo do (Chá/Café) 1 chávena=200 ml prato rotativo. batatas Cozidas 0,2-1,0 kg (100 g) batatas Cozidas descasque as batatas e e assadas com tigela e tampa...
  • Page 120 6.2 Tabelas descongelação automática Peso (unidade de Descongelação Aumento)/ Botão Procedimento automática Utensilios Carne/peixe/aves 0,2-1,0 kg (100 g) • Coloque os alimentos num recipiente Recipiente no prato centro aves do prato giratório. • Quando ouvir o sinal sonoro, vire os (Peixe inteiro, alimentos, redistribua e separe-os.
  • Page 121 PORTUGUÊS 6.3 Receitas para cozedura automática Filetes de peixe gratinados, ‘Italiana’ Espetadas 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 4 espetos 200 g 430 g 630 g filetes de peixe 400 g carne de porco, em cubos ½ 1½ sumo de limão 100 g bacon c/sopa...
  • Page 122 Gratinados de batatas e courgettes Gratinado de espinafres 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g espinafres 10 g 15 g manteiga ou (descongelados e margarina (para secos) untar o recipiente)
  • Page 123 PORTUGUÊS 6.4 Tabelas de cozedura Aquecer alimentos e bebibas Quanti- Potência Tempo Alimento/Bebida dade Ajuste Método Nivel -Min- -g/ml- leite, 1 chávena Micro 900 W não tape água, 1 chávena Micro 900 W não tape 6 chávenas Micro 900 W 8-10 não tape 1 prato...
  • Page 124 Descongelar e cozinhar Quanti- Tempo de Potência Tempo Alimento dade Ajuste Método repouso Nivel -Min- -g/ml- -Min- Filete de Micro 900 W 9-11 tape peixe travessas Micro 900 W 8-10 tape, mexa após 6 minutos brócolos/ Micro 900 W...
  • Page 125: Cuidados E Limpeza

    PORTUGUÊS 7. CUIDADOS E LIMPEZA CUIDADO! tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de NãO utIlIzE PROdutOS dE lIMPEzA ventilação existentes nas paredes do PARA FORNOS, PROdutOS dE forno, uma vez que isso poderia lIMPEzA À bASE dE VAPOR, danificar o forno.
  • Page 126: O Que Fazer Se

    • Isole o aparelho da caixa de fusíveis. desligar? • Contacte um agente autorizado da AEG. A luz interior do • Contacte um agente autorizado da AEG. A lâmpada interior do microondas não estiver a microondas só pode ser substituída por um agente autorizado funcionar? da AEG.
  • Page 127: Instalação

    PORTUGUÊS 9. INSTALAÇÃO O Microondas pode ser colocado nas posição A ou B: Dimensões do armário Posição 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Medidas em (mm) 9.1 Instalação do aparelho 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a 4 mm existência de sinais de danos.
  • Page 128 Se a ficha instalada no seu aparelho não EStE APARElhO dEVE SER encaixar na tomada, deve contactar o lIGAdO À tERRA seu agente autorizado local da AEG. O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida.
  • Page 129: Especificações

    1000 W Frequência de Microondas 2450 Mhz (Grupo 2/Classe b) dimensões Externas: MCd2664E 594 mm (l) x 459 mm (A) x 404 mm (P) dimensões da Cavidade 342 mm (l) x 207 mm (A) x 368 mm (P) Capacidade do Forno 26 litros Prato giratório...
  • Page 130 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 131 11. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ......164 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils ordinaires.
  • Page 132: Avertissements Importants De Sécurité

    1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ www.aeg.com REMARQUES ! AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon...
  • Page 133 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié.
  • Page 134 1.2 Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient.
  • Page 135 FRANÇAIS 1.3 Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants ADVERTISSEMENT ! L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation. Il est donc important d’éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart sauf s’ils sont sous surveillance continue.
  • Page 136: Notice D'utilisation

    ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; dans les chambres d’hôtes et structures similaires. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des altitudes de plus de 2 000 m.
  • Page 137 FRANÇAIS que le cordon d’alimentation ne pende Percez la peau des aliments tels que les pas à l’extérieur de la table ou du pommes de terre et les saucisses avant meuble sur lequel est posé le four. de les cuire, car ils peuvent exploser. 1.7 Pour éviter toute brûlure Veillez à...
  • Page 138 <spécial viande>. Ne (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température laissez pas ce thermomètre dans le four peut être très élevée.
  • Page 139 FRANÇAIS de la cavité du four, autour des joints et Certaines formes de récipients des portées d’étanchéité. Cela ne favorisent une pénétration plus traduit pas un défaut de homogènes des micro-ondes dans les fonctionnement ni des fuites de micro- aliments. Préférez les récipients peu ondes.
  • Page 140: Vue D'ensemble De L'appareil

    2. VUE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL www.aeg.com 2.1 Four micro-ondes  Elément chauffant du gril Encadrement avant Eclairage du four Bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Ouvertures de ventilation Enveloppe extérieure...
  • Page 141 FRANÇAIS 2.2 Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trépied haut Trépied bas • Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base inférieure de la cavité. • Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
  • Page 142: Bandeau De Commande

    3. bANDEAU DE COMMANDE www.aeg.com Affichage numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée Horloge Etapes de cuisson Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique Quantité Symboles cuisson automatique Touche cuisson automatique Touche décongélation automatique Touche niveaux de puissance Touche gril Bouton rotatif Minuteur/Poids...
  • Page 143: Avant La Mise En Service

    4. AVANT LA MISE EN SERVICE FRANÇAIS 4.1 Mode Economie d'énergie Exemple : Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). Le four est réglé en mode « economie 1. Ouvrez la porte. d'energie » (Econ). 2. L'écran affiche : « Econ » 1. Branchez l'appareil. 3.
  • Page 144 Pour annuler la sécurité enfant, appuyez pendant 5 secondes sur 5. Appuyez sur la touche START/QUICK. la touche STOP. Le four émettra 6. Vérifiez l'affichage : un double signal sonore et l'heure 4.4 Pour annuler l'horloge et s'affichera.
  • Page 145: Utilisation

    5. UTILISATION FRANÇAIS 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le aluminium film aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 146 5.2 Cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Page 147 FRANÇAIS Vous pouvez choisir le temps de cuisson Temps de cuisson Palier de jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du 0-5 minutes 15 secondes temps de cuisson varie de 15 secondes à 5-10 minutes 30 secondes cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le 10-30 minutes 1 minute...
  • Page 148 5.4 Niveau de puissance réduit Mode de cuisson Temps standard Puissance réduite Micro-ondes 900 W 20 minutes Micro-ondes 630 W Gril 20 minutes Gril - 50 % Combinee Gril - 20 minutes Gril - 50 % IMPORTANT ! Si vous faites cuire...
  • Page 149: Ajouter 30 Secondes

    FRANÇAIS 5.6 Ajouter 30 secondes Augmentation du temps de cuisson La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes. Démarrage direct Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par paliers de 30 secondes en Vous pouvez commencer directement la appuyant de nouveau sur la touche cuisson micro-ondes à...
  • Page 150 Pour annuler la fonction Si vous sélectionnez PLUS, l'écran PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur affichera la touche de sélection NIVEAUX Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera DE PUISSANCE. 5.8 Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à micro-ondes possède deux une odeur de brûlé...
  • Page 151 FRANÇAIS Cuisson combinee Ce mode utilise une combinaison de la Configuration de Touche puissance du Gril et de celle du Micro- puissance ondes. Le niveau de puissance du Gril x 1 Micro-ondes est préréglé à 270 W. Gril x 2 270 W Gril x 3 450 W...
  • Page 152 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2.30 soit affiché. 3. Vérifiez l’affichage. 4. Appuyez une fois sur la touche GRIL. 5. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou...
  • Page 153 FRANÇAIS 5.10 Fonctionnement automatique Le fonction automatique calcule Aliments Symbole Configuration automatiquement le mode et le temps de Filet de poisson Micro-ondes cuisson corrects. vous disposez de 6 gratiné + gril programmes de cuisson automatique et 2 Cuisses de poulet Micro-ondes programmes de décongélation + gril...
  • Page 154: Tableaux De Programmation

    6. TAbLEAUx DE PROGRAMMATION www.aeg.com 6.1 Tableaux des programmes automatiques Quantité Cuisson (Incrément)/ Touche Procédure automatique Utensiles Boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau (Thé/Café) 1 tasse=200 ml tournant. Pommes de 0,2-1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites : Pelez les pommes...
  • Page 155 FRANÇAIS 6.2 Tableaux des programmes automatiques Quantité Décongélation (Incrément)/ Touche Procédure automatique Utensiles Viande/poisson/ 0,2-1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à volaille Plat à gratin gratin au centre du plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Page 156 6.3 Recettes pour programmes automatiques Filet de poisson gratiné, à "l'italienne" Brochettes de viande panachées 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 4 pièces 200 g 430 g 630 g de filet de poisson 400 g de côtelettes de porc, coupées ½...
  • Page 157 FRANÇAIS Gratin d’épinards Gratin de pommes de terre et courgettes 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g d’épinards en 10 g 15 g de beurre ou de branches margarine (pour (décongeler, graisser le plat) égoutter)
  • Page 158 6.4 Tableaux de cuisson Rechauffage de boissons et de mets Quant Config- Puissance Temps Boissons/mets Conseils de préparation -g/ml- uration Niveau -Min- Lait, 1 tasse Micro 900 W ne pas couvrir Eau, 1 tasse Micro 900 W ne pas couvrir...
  • Page 159 FRANÇAIS Décongélation et cuisson d’aliments Puiss- Quant Config- Temps Repos Aliments ance Conseils de préparation uration -Min- -Min- Niveau Filet de Micro 900 W 9-11 couvrir poisson Une assiette- Micro 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout repas de 6 minutes Brocoli/Pois Micro 900 W...
  • Page 160: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOyAGE www.aeg.com provoquer la formation d’un arc. Ne ATTENTION ! retirez pas le cadre du rèpartiteur N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS d’ondes. VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, Assurez-vous que l’eau savonneuse ou OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT l’eau ne pénètre pas dans les petites...
  • Page 161: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé.
  • Page 162: Installation

    9. INSTALLATION www.aeg.com Si vous installez le four à micro- ondes en position A ou b : Taille du logement Position 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mesures en mm 9.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les...
  • Page 163 AVERTISSEMENT ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE ne convient pas à votre prise murale, A LA TERRE vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG agréé. Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée.
  • Page 164: Caractéristiques Techniques

    1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures : MCD2664E 594 mm (L) x 459 mm (H) x 404 mm (P) Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) Capacité 26 litres Plateau tournant ø...
  • Page 165 FRANÇAIS...
  • Page 166 www.aeg.com...
  • Page 167 FRANÇAIS...
  • Page 168 www.aeg.com/shop...

Table of Contents