hit counter script
Bosch Uneo Maxx Original Instructions Manual

Bosch Uneo Maxx Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_BUCH-1190-006.book Page 1 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 353 (2016.09) PS / 194
Uneo Maxx
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Uneo Maxx

  • Page 1 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 1 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY Uneo Maxx www.bosch-pt.com 1 609 92A 353 (2016.09) PS / 194 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 175 ......1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 3 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Uneo Maxx Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 4 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 6 Feuer zur Folge haben.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei licher Überlastung geschützt.
  • Page 7 4 Umschalter „Bohren/Hammerbohren“ zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 5 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf läufe. 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf Technische Daten 7 Drehrichtungsumschalter 8 Ein-/Ausschalter Akku-Bohrhammer Uneo Maxx 9 Akku-Ladezustandsanzeige Sachnummer 3 603 J52 3.. 10 Akku* Nennspannung 11 Lampe „PowerLight“ Nenndrehzahl 0–900...
  • Page 8 Uhrzeigersinn. Danach kann die Werkzeugaufnahme Schnellspannbohrfutter entnehmen geschlossen werden. – Schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hinten und – Drehen Sie den Umschalter „Bohren/Hammerbohren“ 4 in nehmen Sie das Schnellspannbohrfutter 19 ab. die Position „Bohren“. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Inbetriebnahme beitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Akku einsetzen Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Ein-/Ausschalter 8 los. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Bei niedrigen Temperaturen erreicht das Elektrowerkzeug gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus erst nach einer gewissen Zeit die volle Hammerleistung/ kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 10 Zur Luhne 2 11 blinken schnell, wenn die Temperatur des Akkus außer- 37589 Kalefeld – Willershausen halb des Betriebstemperaturbereiches von –20 bis +50°C Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- ist und/oder der Überlastschutz angesprochen hat. len oder Reparaturen anmelden. Tiefentladungsschutz Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 11: English

    Save all warnings and instructions for future reference. the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro- tating part of the power tool may result in personal injury. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 12 A charger that is suitable for one type of battery tate the respiratory system. pack may create a risk of fire when used with another bat-  Use the battery only in conjunction with your Bosch tery pack. power tool. This measure alone protects the battery ...
  • Page 13 3 Locking sleeve Technical Data 4 Selector switch for drilling/hammer drilling 5 Indicator for right rotation Cordless Rotary Hammer Uneo Maxx 6 Indicator for left rotation Article number 3 603 J52 3.. 7 Rotational direction switch Rated voltage 8 On/Off switch Rated speed 0–900...
  • Page 14 20 of the keyless chuck in anticlock- Removing the Keyless Chuck wise direction until the drilling tool can be removed. – Push the locking sleeve 3 toward the rear and pull out the keyless chuck 19. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Inserting the battery To save energy, only switch the power tool on when using it.  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the Setting the Speed/Impact Rate voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 16: Maintenance And Service

    Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- the collection of a product in need of servicing or repair. ous Goods Legislation requirements. The user can transport Tel.
  • Page 17: Français

     Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions UB 9 5HJ humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange mentera le risque de choc électrique. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 18 : ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. – l’appareil électrique est surchargé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- programme d’accessoires. charge dangereuse.
  • Page 20 Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic avec queue à six pans sur le porte-outil SDS-Quick. Vous trou- Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Retirer un outil de travail SDS-Quick (voir figure D) Montage de l’accu Poussez la douille de verrouillage 3 vers l’arrière et sortez l’ou-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch til de travail. dont la tension correspond à celle indiquée sur la Mise en place de forets sans SDS-Quick (voir figure E) plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 22 Les 3 LEDs du voyant lumineux indiquant l’état de charge de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre l’accu 9 et la lampe 11 clignotent rapidement, lorsque la tem- disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 23: Español

    Vous êtes un utilisateur, contactez : Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif déposées directement auprès de : Tel. : 0811 360122 Suisse (coût d’une communication locale)
  • Page 24 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Únicamente utilice el acumulador en combinación con  La utilización inadecuada del acumulador puede provo- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 26 útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- Martillo perforador ACCU Uneo Maxx tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total Nº de artículo 3 603 J52 3..
  • Page 27 útil, preste atención a no dañar la caperuza antipol- contengan amianto solamente deberán ser procesados vo 2. por especialistas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 28  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- trica cuando vaya a utilizarla. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Page 29 El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- México cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta...
  • Page 30: Português

    No caso de distra- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Segurança elétrica  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber España...
  • Page 31  Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos altos momentos de reação que provoquem um contra- Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 32 Dados técnicos  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Martelo perfurador sem fio Uneo Maxx elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- gido contra perigosa sobrecarga. N.° do produto 3 603 J52 3..
  • Page 33 O acumulador pode ser danificado. cionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de proteção contra pó 2 não seja danificada. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 34 Retirar a ferramenta de trabalho SDS-Quick Colocar o acumulador (veja figura D)  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar a ferra- tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Page 35 Luz permanente 2 x verde 34—66% A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Luz permanente 1 x verde 11—33% com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Luz intermitente lenta 1 x verde ≤...
  • Page 36: Italiano

    36 | Italiano Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- 13065-900 Campinas colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- Tel.: (0800) 7045446...
  • Page 37 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 38  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 21 Boccola posteriore del mandrino autoserrante a serrag- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- gio rapido* teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard.
  • Page 39 Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple- Dati tecnici to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra- verso un interruttore automatico: Il portautensile od Martello perforatore a batteria Uneo Maxx accessorio non si muove più. ricaricabile  Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile Codice prodotto 3 603 J52 3..
  • Page 40  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- per la foratura a percussione! Gli utensili senza sistema SDS- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Quick e il relativo mandrino verrebbero danneggiati durante ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- questo tipo di foratura.
  • Page 41 Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo accessorio non si muove più. stesso viene utilizzato. Indicazioni operative  Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 42: Nederlands

    Ecoelit www.bosch-pt.com Viale Misurata 32 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 20146 Milano terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 accessori.
  • Page 43 Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri- Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 44 Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch hebben. elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
  • Page 45 3 Vergrendelingshuls beidsproces. 4 Omschakelaar „Boren/hameren” Technische gegevens 5 Draarichtingindicatie rechtsdraaien 6 Draairichtingindicatie linksdraaien Accuboorhamer Uneo Maxx 7 Draairichtingschakelaar Productnummer 3 603 J52 3.. 8 Aan/uit-schakelaar Nominale spanning 9 Accu-oplaadindicatie Nominaal toerental 0–900...
  • Page 46 Draai in dit geval de voorste huls 20 eenmaal tegen de wijzers – Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder van de klok in. Vervolgens kan de gereedschapopname wor- de snelspanboorhouder 19. den gesloten. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Accu plaatsen teit.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap schap alleen in wanneer u het gebruikt.
  • Page 48 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- LED’s. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Capaciteit Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Permanent licht 3 x groen ≥ 67% gen over onze producten en toebehoren. Permanent licht 2 x groen 34—66%...
  • Page 49: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 50 Dampene kan irritere luftvejene. fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig brandfare.
  • Page 51 Tekniske data Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- Akku-borehammer Uneo Maxx delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, Typenummer 3 603 J52 3.. organisation af arbejdsforløb. Nominel spænding Montering Nominelt omdrejningstal 0–900...
  • Page 52 Isæt akku SDS-Quick-indsatsværktøj sættes i (se Fig. C)  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et tyndt ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- lag fedt på den.
  • Page 53 Skruehovedet www.bosch-pt.com trænger så ikke ind i emnet. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Akku-ladetilstandsindikator besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Akku-ladetilstandsindikatoren 9 viser – når start-stop-kon- Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid takten 8 er trykket halvt eller helt ned –...
  • Page 54: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Telegrafvej 3 elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 2750 Ballerup (sladdlösa). På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller Arbetsplatssäkerhet oprettes en reparations ordre.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Tlf. Service Center: 44898855 arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till...
  • Page 55  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss skyddar batteriet mot farlig överbelastning. typ av batterier används för andra batterityper finns risk ...
  • Page 56 4 Omkopplare ”Borrning/slagborrning” av arbetsförloppen. 5 Rotationsindikator högergång Tekniska data 6 Rotationsindikator vänstergång 7 Riktningsomkopplare Sladdlös borrhammare Uneo Maxx 8 Strömställare Till/Från Produktnummer 3 603 J52 3.. 9 Indikering av batteriets laddningstillstånd Märkspänning 10 Batteri* Märkvarvtal 0–900...
  • Page 57 – Skjut spärrhylsan 3 bakåt och ta bort snabbchucken 19. träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per- soner som uppehåller sig i närheten. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 58 Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steg- Insättning av batteri löst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Till/Från 8. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 8 ger ett lågt varv- Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Page 59: Norsk

    Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada.  Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en Ändringar förbehålles. serviceverkstad utföra detta. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Norsk Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och Sikkerhetsinformasjon underhåll av produkter och reservdelar.
  • Page 60 Disse  Bruk egnede detektorer til å finne skjulte tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Batteri-borhammer Uneo Maxx oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- Produktnummer 3 603 J52 3.. drettsorganene. Nominell spenning  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Nominelt turtall 0–900 tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning. Slagtall 0–5000 ...
  • Page 62 Til hammerboring trenger du et SDS-Quick-innsatsverktøy. tøyet kan settes inn. Sett inn verktøyet. Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og plast kan du bru- ke et egnet SDS-Quick-innsatsverktøy eller et innsatsverktøy 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 8 Innsetting av batteriet inn.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Svakt trykk på på-/av-bryteren 8 fører til et lavt turtall/slagtall. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Slag-/turtallet økes med økende trykk.
  • Page 64: Suomi

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
  • Page 65  Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö- käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. miseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 66 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 66 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM 66 | Suomi  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat tukselta.
  • Page 67 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 67 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Suomi | 67 Tekniset tiedot Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- Akkuporavasara Uneo Maxx jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Tuotenumero 3 603 J52 3.. työprosessien organisointi. Nimellisjännite...
  • Page 68 SDS-Quick-vaihtotyökalun asennus (katso kuva C) Puhdista vaihtotyökalun istukkaan tuleva varsi ennen asen- Akun asennus nusta ja rasvaa sitä kevyesti.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Aseta vaihtotyökalu kiertäen työkalunpitimeen, kunnes se jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa lukkiutuu itsestään. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Page 69 Kevyt käynnistyskytkimen 8 painallus aikaansaa alhaisen kier- telemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suori- rosluvun/iskuluvun. Paineen kasvaessa nousee kierroslu- tettavaksi. ku/iskuluku. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Pysäytysjarru leen. Kun vapautat käynnistyskytkimen 8 jarrutetaan poraistukkaa ja täten estetään vaihtotyökalun jälkikäynnin.
  • Page 70: Ελληνικά

    λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού  Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 72  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Page 73 εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύε- Τεχνικά χαρακτηριστικά ται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται Περιστροφικό πιστολέτο μπατα- Uneo Maxx πλέον. ρίας  Μετά την αυτόματη απόζευξη του ηλεκτρικού εργαλείου Αριθμός ευρετηρίου...
  • Page 74  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Χρήση εργαλείων χωρίς SDS-Quick (βλέπε εικόνα E) ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία χωρίς SDS-Quick για νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- τρύπημα...
  • Page 75 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα αργό αναβόσβημα 1 x Πράσινο ≤ 10% ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 76: Türkçe

    Türkçe οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα- κίδα τύπου του προϊόντος. Güvenlik Talimatı Ελλάδα Robert Bosch A.E. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI Τηλ.: 210 5701258...
  • Page 77 şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını rumlarda bloke olur: kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 78 Teknik veriler valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler- den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Akülü kırıcı-delici Uneo Maxx  Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ürün kodu 3 603 J52 3.. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
  • Page 79 çok amaçlı bits adaptörü 12 ile kullanabilirsiniz. olarak kilitlenir. Uygun uçlara ait genel bilgiyi bu kullanım kılavuzu sonundaki – Ucu çekerek sağlam oturuş olup olmadığını kontrol edin. aksesuar bölümünde görebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 80 Beton veya taşta darbeli delme pozisyonu Kapasitesi Sürekli ışık 3 x yeşil ≥ 67% Sürekli ışık 2 x yeşil 34—66% Sürekli ışık 1 x yeşil 11—33% Yavaş tempolu yanıp sönme 1 x yeşil ≤ 10% 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye önemle tavsiye olunur. Fethiye Tel.: 0252 6145701 Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 82: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- stwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 84  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- w naszym katalogu osprzętu. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 85 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 85 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Polski | 85 Dane techniczne podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Akumulatorowy młot udarowo- Uneo Maxx pracy. obrotowy Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć Numer katalogowy 3 603 J52 3..
  • Page 86 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra- kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zaryglu- – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie narzę- czem klasy P2. dzia. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- po upływie określonego czasu. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
  • Page 88 Tylko dla państw należących do UE: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Zgodnie z europejską wytyczną wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro- osprzętem. narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte...
  • Page 89: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 90  Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn ním a požárům. před nebezpečným přetížením.  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář- ...
  • Page 91 účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí Technická data a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Akumulátorové vrtací kladivo Uneo Maxx Objednací číslo 3 603 J52 3.. Montáž Jmenovité napětí  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- Jmenovité...
  • Page 92  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového držáku Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho až se automaticky zajistí. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Page 93 šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava šrou- www.bosch-pt.com bu pak nepronikne do obrobku. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Ukazatel stavu nabití akumulátoru V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Page 94: Slovensky

    Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Bezpečnostné pokyny 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost- stroje nebo náhradní díly online. né pokyny Tel.: 519 305700 Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia...
  • Page 95 Unikajúca kvapa- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 96 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. pary môžu podráždiť dýchacie cesty.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 97 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Slovensky | 97 Technické údaje ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do- Akumulátorové vŕtacie kladivo Uneo Maxx Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- Vecné číslo 3 603 J52 3.. ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú...
  • Page 98 Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Nasadenie nástrojov bez SDS-Quick (pozri obrázok E) Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Upozornenie: Nástroje bez SDS-Quick nepoužívajte na vŕta- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- nie s príklepom! Nástroje bez SDS-Quick a ich skľučovadlo by rov môže mať...
  • Page 99  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia- trického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a miery stláčate vypínač 8. bezpečne. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 100: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Zmeny vyhradené. na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Magyar otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 101 és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 102  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék légutakat. léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 103 Műszaki adatok mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Akkumulátoros fúrókalapács Uneo Maxx tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- Cikkszám 3 603 J52 3.. nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- Névleges feszültség...
  • Page 104 óramutató járásával ellenkező irányba, amíg ki nem lehet venni a szerszámot. Az SDS-Quick szerszám befogó egységgel különböző, hat- szögletű szárú fúrótípusokat is be lehet fogni. Ezzel kapcsola- 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Az akkumulátor beszerelése  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- A fordulatszám/ütésszám beállítása ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/ütés- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok számát a 8 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 106 újrafelhaszná- cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy Vevőszolgála- lásra leadni. tot megbízni. Akkumulátorok/elemek: Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch Li-ion: elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 106 oldalon leírtakat.
  • Page 107: Русский

    смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком.  При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 108  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини- других маленьких металлических предметов, кото- 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
  • Page 110 также для предварительной оценки вибрационной нагруз- Технические данные ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с Аккумуляторный бурильный Uneo Maxx электроинструментом. Однако если электроинструмент молоток будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- Товарный...
  • Page 111 Вы найдете на странице принадлежностей в конце настоя- минералов и металлов, может быть вредной для здоро- щего руководства. вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха- тельные пути может вызвать аллергические реакции Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 112 Установка аккумулятора Для выключения электроинструмента отпустите выклю-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные чатель 8. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- При низких температурах электроинструмент достигает занным на заводской табличке Вашего электроин- полную мощность удара только через определенное вре- струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 113 рабочие инструменты могут соскользнуть. – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Техобслуживание и сервис Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Техобслуживание и очистка ИП «Роберт Бош» ООО  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Сервисный...
  • Page 114: Українська

    збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 116 свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Технічні дані Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим Акумуляторний перфоратор Uneo Maxx електроприладом Bosch. Лише за таких умов Товарний номер 3 603 J52 3.. акумулятор буде захищений від небезпечного Ном. напруга В= перевантаження.
  • Page 117 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 117 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Українська | 117 вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це Акумуляторний перфоратор Uneo Maxx може значно зменшити вібраційне навантаження Сила одиночного удару протягом всього інтервалу використання приладу.
  • Page 118 він увійшов у зачеплення. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його матеріалів, що діють у Вашій країні. фіксацію.  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Встромляння акумуляторної батареї З міркувань заощадження електроенергії вмикайте  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь акумулятори Bosch з напругою, що відповідає користуватися ним. зазначеній на заводській табличці Вашого Настроювання кількості обертів/кількості ударів електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 120 знайти за адресою: 2012/19/EU електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EC пошкоджені або відпра- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 121: Қазақша

    Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік Адамдар қауіпсіздігі нұсқаулықтары  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын ЕСКЕРТУ бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. және ескертпелерді оқыңыз. Техни- Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 122 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет нұсқаулықтары болады.  Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл әсерінен есту  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру қабілетіңіз зақымдануы мүмкін. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 21 Жылдам қысу патронының артқы төлкесі* алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
  • Page 124 (ECP)” арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Техникалық мәліметтер Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа Аккумуляторлық перфоратор Uneo Maxx қозғалмайды. Өнім нөмірі 3 603 J52 3..  Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң Жұмыс кернеуі...
  • Page 125  Тек электр құралыңыздың зауыттық Бекіту төлкесін 3 артқа жылжытып алмалы-салмалы тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық аспапты шешіңіз. Bosch литий-иондық аккумуляторын SDS жылдам орнату аспабы жоқ алмалы-салмалы пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану аспаптарды орнату (E суретін қараңыз) жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 126 шуруп дайындамаға біртегіс бұрап бекітілгенде ғана шеберханасында орындау ұсынылады. жіберіңіз. Бұл жағдайда шуруптың басы дайындамаға тартылмайды. Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы Аккумуляторды зарядтау күйінің индикаторы 9 бірнеше секунд жартылай немесе толық басылған қосқыш/өшіргіш...
  • Page 127 және 2006/66/EC нормасына сай ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жарамсыз электр құралдарды, ақаулы www.bosch-pt.com немесе пайдаланылған Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды/батареяларды бөлек олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс тиянақты жауап береді. утилизациялауға тапсыру керек.
  • Page 128: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129  Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 130 5 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare dreapta 6 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare stânga Date tehnice 7 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie Ciocan rotopercutor Uneo Maxx 8 Întrerupător pornit/oprit cu acumulator 9 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului Număr de identificare 3 603 J52 3..
  • Page 131 Cu sistemul de prindere SDS-Quick puteţi ziţia „Găurire“. schimba accesoriul simplu şi comod fără a fo- losi alte scule. Accesoriul cu sistem de prindere SDS-Quick este mobil prin însăşi sistemul său. Din această Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 132  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe nit/oprit 8. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe- În cazul temperaturilor scăzute scula electrică...
  • Page 133 Lumină continuă 2 x verde 34—66% www.bosch-pt.com Lumină continuă 1 x verde 11—33% Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Lumină intermitentă de cadenţă lentă bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. 1 x verde ≤ 10% În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 134: Български

    ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на Работете в стабилно положение на тялото и във все- оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз- ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете никване на токов удар. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ция към съответните местни снабдителни служби. съобразно инструкциите на производителя. При то- Влизането на работния инструмент в съприкосновение ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- с електропроводи може да предизвика пожар или то- Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 136 няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- струменти с електронно регулиране и дясна и лява посока що също и за предварителна ориентировъчна преценка на на въртене са подходящи също и за завиване/развиване. натоварването от вибрации. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Технически данни докрай в зарядното устройство. Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за- Акумулаторен перфоратор Uneo Maxx реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- Каталожен номер 3 603 J52 3.. райността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
  • Page 138 Работа с инструменти без SDS-Quick (вижте фиг. Е) Упътване: Не ползвайте инструменти без SDS-Quick за ударно пробиване! При ударно пробиване работни ин- струменти без SDS-Quick и патронникът им се повреждат. – Поставете патронника за бърза замяна 19. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 тен диапазон. За включване на електроинструмента натиснете и задръ- Трите светодиода на индикатора за степента на зареде- жте пусковия прекъсвач 8. ност на акумулаторната батерия 9 и лампата 11 мигат бър- Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 140: Македонски

    Тел.: (02) 9601061 безбедност. Грешките настанати како резултат од Тел.: (02) 9601079 непридржување до безбедносните напомени и упатства Факс: (02) 9625302 може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или www.bosch.bg тешки повреди. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 користете го електричниот апарат. Не користете упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги електрични апарати, доколку сте уморни или под користат неискусни лица. влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 142 очите, побарајте лекарска помош. Истечената  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот течност од батеријата може да предизвика кожни електричен апарат од Bosch. Само на тој начин иритации или изгореници. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Page 143 5 Приказ на правецот на вртење Тек на десно 6 Приказ на правецот на вртење Тек на лево Технички податоци 7 Прекинувач за менување на правецот на вртење Батериски електро- Uneo Maxx 8 Прекинувач за вклучување/исклучување пневматски чекани за 9 Приказ за наполнетоста на батеријата дупчење...
  • Page 144 за дупчење 19, а предната чаура свртете ја цврсто со – Исчистете го крајот за вметнување на вратилото за рака во правец на стрелките на часовникот додека прифат и малку намастете го. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Вклучување/исклучување За ставање во употреба на електричниот апарат Вметнување на батерија притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски 8 и држете го притиснат. батерии со напон кој е наведен на Лампата 11 свети доколку прекинувачот за...
  • Page 146 Трајно светло 3 x зелено ≥ 67% www.bosch-pt.com Трајно светло 2 x зелено 34—66% Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Трајно светло 1 x зелено 11—33% помогне доколку имате прашања за нашите производи и Бавно трепкање на светлото 1 x зелено...
  • Page 147: Srpski

    Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu rotirajući delovi. nad aparatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 148  Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 149 Komponente sa slike Tehnički podaci Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani. Akumulatorska hammer bušilica Uneo Maxx 1 Prihvat za alat SDS-Quick Broj predmeta 3 603 J52 3.. 2 Zaštitni poklopac od prašine Nominalni napon 3 Čaura za blokadu...
  • Page 150 – Okrenite prekidač „Bušenje/Čekićasto bušenje“ 4 u – Umetnite steznu glavu za brzo stezanje 19 sa steznom položaj „Bušenje“. drškom uz obrtanje u stezač alata, sve dok se sama ne blokira. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Puštanje u rad odredjenog vremena punu snagu udarca čekića. Ubacivanje baterije Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore koristite. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Podešavanje broja obrtaja/udaraca električnog alata.
  • Page 152 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Zadržavamo pravo na promene. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 153: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 154  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 155 Tehnični podatki ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- Akumulatorski pnevmatski vrtal- Uneo Maxx bjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Številka artikla 3 603 J52 3..
  • Page 156  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Namestitev vstavnega orodja SDS-Quick (glejte sliko C) torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo na- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- mastite.
  • Page 157  Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko krat, ko ga boste uporabljali. zdrsne. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 158: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE bora.
  • Page 159 Gubitak kontrole nad električnim alatom mo-  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. že prouzročiti ozljede. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 160 Pare mogu nadražiti diš- ne putove. Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-6.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi tlaka 85 dB(A);...
  • Page 161 Za vađenje aku-baterije 10 pritisnite tipku za deblokiranje 18 Tehnički podaci i izvucite aku-bateriju prema natrag iz električnog alata. Kod toga ne koristite nikakvu silu. Aku bušilica-čekić Uneo Maxx Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Kataloški br. 3 603 J52 3.. Nazivni napon...
  • Page 162 Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se au- tomatski zabravi. Stavljanje aku-baterije Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Vađenje SDS-Quick radnog alata (vidjeti sliku D) tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti Čahuru za zabravljivanje 3 pomaknite prema natrag i izvadite...
  • Page 163 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije 9, kod na pola ili govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. do kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 8, u trajanju od nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjenosti Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 164: Eesti

     Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili- tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista  Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi- tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami- demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi- seks koduses majapidamises. gastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 166 1 SDS-Quick-padrun Tehnilised andmed 2 Tolmukaitse 3 Lukustushülss Akupuurvasar Uneo Maxx 4 Töörežiimilüliti „Puurimine/löökpuurimine“ Tootenumber 3 603 J52 3.. 5 Parema käigu indikaator Nimipinge 6 Vasaku käigu indikaator Nimipöörded 0–900...
  • Page 167 2 ei saa vigastada. süttida.  Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja vahetada. Tol- mukaitse väljavahetamiseks tuleks seade toimetada remonditöökotta. SDS-Quick-tarviku paigaldamine (vt joonist C) Puhastage tarviku padrunisse kinnituv osa ja määrige seda kergelt. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 168  Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista kui seda kasutate. transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Latviešu

    Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.  Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 170 Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- par cēloni ugunsgrēkam. krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- sonas veselību. 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Šādā gadījumā iz- vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 172 Tehniskie parametri pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra- Akumulatora perforators Uneo Maxx dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Izstrādājuma numurs 3 603 J52 3.. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā...
  • Page 173 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- Pārvietojiet spīļuzmavu 3 instrumenta korpusa virzienā un iz- cas uz apstrādājamo materiālu. velciet darbinstrumentu no turētājaptveres.  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 174 Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 8. Akumulatora ievietošana Pie zemas temperatūras elektroinstruments sasniedz pilnu  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- triecienu jaudu tikai pēc zināma laika. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 175: Lietuviškai

    Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu apkal- kaitīgā veidā. pošanas iestādē. Akumulatori un baterijas Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- Litija-jonu akumulatori varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēša- na“ (lappuse 175) sniegtos norādīju- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas...
  • Page 176 įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje susižalojimo ir gaisro pavojus. dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.  Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku- 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 177 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Lietuviškai | 177  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Page 178 Techniniai duomenys tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- Akumuliatorinis perforatorius Uneo Maxx pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran- Gaminio numeris 3 603 J52 3.. kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- mą.
  • Page 179 Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. Akumuliatoriaus įdėjimas SDS-Quick darbo įrankio įstatymas (žr. pav. C)  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Darbo įrankį nuvalykite ir jo įstatomąjį galą šiek tiek patepkite. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Sukdami įstatykite darbo įrankį...
  • Page 180 Atleidus įjungimo-išjungimo jungiklį 8, griebtuvas yra stabdo- Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. mas ir darbo įrankiui neleidžiama toliau suktis. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- Įsukdami varžtus įjungimo-išjungimo jungiklį 8 atleiskite tik ta- liotą klientų aptarnavimo tarnybą. da, kai varžtas tvirtai įsisuka į ruošinį. Tada varžto galvutė ne- įsiskverbia į...
  • Page 181 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 181 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM Lietuviškai | 181 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų...
  • Page 182 + 213 (0) 34201569 :‫الفاكس‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫تونس‬ ‫صوتال‬ 25 – 99 ‫م.ص. المجمع سان كوران رقم‬ ‫4102. مكبين رياض تونس‬ + 216 71 428 770 :‫الهاتف‬ + 216 71 354 175 :‫الفاكس‬ sotel2@planet.tn :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ‫رواسطة قارنة وقائية يندما يفبغ المبكم: لن تتحبك يدة‬ ‫واإلطفاء 8 رشكل جزئع أو كامل ويسمح رإضاءة مكان‬ .‫الشغل يندئذ‬ .‫الشغل إن كانت اإلضاءة غيب مالئمة‬ .8 ‫إلطفاء العدة الكهبرائية، يتبك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 184 .‫األغببة رسهولة‬ .‫أن تتعاشق من تلقاء نفسها‬ .‫تفحص ثبات اإلقفال من خالل سحب العدة‬ )D ‫ السريع (تراجع الصورة‬SDS ‫فك عدد شغل‬ .‫ادفع لبيسة اإلقفال 3 إلی الخلف وانزع يدة الشغل‬ 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ Uneo Maxx ‫مطرقة ثقب بمركم‬ .‫واضح‬ 3 603 J52 3.. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 186 ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫يندما: – يتمّ فبط تحميل العدة الكهبرائية أو – يندما‬ ‫مؤشب حالة شحن المبكم‬ .‫تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها‬ *‫01 المبكم‬ ”‫11 مصباح “ضوء قوي‬ *‫21 حامل اللقم العام‬ 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 188 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 188 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM 188 | Universal " " 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 8 x 70 x 120 2 609 256 916 9 x 70 x 120 2 609 255 138 Universal 10 x 70 x 120 2 609 256 917 Ø 5/6/8 2 609 256 918 Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 190 OBJ_BUCH-1190-006.book Page 190 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM 190 | AL 1815 CV PBA 18 V ...V-. AL 1830 CV (14,4 – 18 V) PBA 18 V ... W–. 2 609 255 733 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
  • Page 192 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica-čekić Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 353 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufactu- ring Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)

Table of Contents