hit counter script
KitchenAid 5KHM9212 Manual
Hide thumbs Also See for 5KHM9212:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise für Handrührer

      • Wichtige Sicherheitshinweise
      • Elektrische Voraussetzungen
      • Entsorgung von Elektrogeräten
    • TEILE und Zubehör

      • Zubehörübersicht
    • Vorbereiten Ihres Handrührers

      • Anbringen des Zubehörs
      • Entfernen des Zubehörs
    • Verwenden Ihres Handrührers

      • Verwenden der Geschwindigkeitsregelung
      • Auswählen der Richtigen Geschwindigkeit
    • Problembehebung

    • Pflege und Reinigung

      • Reinigen des Handrührers
      • Reinigen des Zubehörs
    • Garantie und KUNDENDIENST

      • Garantie für den Kitchenaid-Handrührer
      • Kundendienst
      • Deutsch
  • Français

    • Précautions D'EMPLOI du Batteur

      • Consignes de Sécurité Importantes
      • Alimentation
      • Mise Au Rebut des Déchets D'équipements Électriques
    • PIÈCES ET Accessoires

      • Guide des Accessoires
    • MISE en Service de Votre Batteur

      • Fixation des Accessoires
      • Retrait des Accessoires
    • UTILISATION de Votre Batteur

      • Utilisation de la Commande de Vitesse
      • Guide de Sélection des Vitesses
    • Entretien ET NETTOYAGE

      • Nettoyage du Corps du Batteur
      • Nettoyage des Accessoires
    • Dépannage

    • Garantie ET Service Après-VENTE

      • Garantie du Batteur Kitchenaid
      • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Indicazioni Per la Sicurezza

      • Precauzioni Importanti
      • Requisiti Elettrici
      • Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica
    • Componenti E Accessori

      • Guida All'uso Degli Accessori
    • Preparazione Dello Sbattitore

      • Montaggio Degli Accessori
      • Rimozione Degli Accessori
    • Uso Dello Sbattitore

      • Uso del Controllo Velocità
      • Guida al Controllo Della Velocità
    • Risoluzione Dei Problemi

    • Manutenzione E Pulizia

      • Pulizia del Corpo Dello Sbattitore
      • Pulizia Degli Accessori
    • Garanzia E Assistenza

      • Garanzia Dello Sbattitore Kitchenaid
      • Servizio Clienti
  • Dutch

    • Veilig GEBRUIK Van de Staafmixer

      • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
      • Elektrische Vereisten
      • Afgedankte Elektrische Apparatuur
    • Onderdelen en Accessoires

      • Gids Voor Accessoires
    • Opstelling Van Uw Staafmixer Bevestiging Van de Accessoires

      • Verwijdering Van de Accessoires
    • GEBRUIK Van Uw Staafmixer Bediening Van de Snelheidsregelaar

      • Richtlijnen Voor de Snelheidsinstelling
    • Probleemoplossing

    • Onderhoud en REINIGING

      • Reiniging Van de Behuizing Van de Staafmixer
      • Reiniging Van de Accessoires
    • Garantie en Klantencontact

      • Garantie Op de Kitchenaid Staafmixer
      • Klantencontact
      • Nederlands
  • Español

    • Medidas de Seguridad para el Uso de la Batidora de Mano

      • Medidas de Seguridad Importantes
      • Requisitos Eléctricos
      • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
    • Componentes y Accesorios

      • Guía de Accesorios
    • Montaje de la BATIDORA de MANO

      • Montaje de Los Accesorios
      • Desmontaje de Los Accesorios
    • Utilización de SU BATIDORA de MANO

      • Utilización del Control de Velocidad
      • Guía de Control de la Velocidad
    • CUIDADO y Limpieza

      • Limpieza del Cuerpo de la Batidora de Mano
      • Limpieza de Los Accesorios
    • Solución de PROBLEMAS

    • Garantía y Servicio

      • Garantía de la Batidora de Mano de Kitchenaid
      • Planificación Del Servicio
      • Atención al Cliente
  • Português

    • Segurança da Batedeira

      • Instruções de Segurança Importantes
      • Requisitos Eléctricos
      • Eliminação de Equipamentos Elétricos
      • Peças E Acessórios
    • Preparar a Batedeira

      • Montar os Acessórios
      • Remover os Acessórios
    • Peças E Acessórios

      • Guia Dos Acessórios
    • Utilizar a Batedeira

      • Utilizar O Controlo de Velocidade
      • Guia Do Controlo de Velocidade
    • Manutenção E Limpeza

      • Limpar O Corpo da Batedeira
      • Limpar os Acessórios
      • Resolução de Problemas
    • Garantia E Assistência

      • Garantia da Batedeira Kitchenaid
      • Centros de Assistência
      • Serviço de Assistência
    • Resolução de Problemas

  • Ελληνικά

    • Ασφαλεια Μιξερ Χειροσ

      • Σημαντικά Μέτρα Ασφάλειας
      • Ηλεκτρικές Απαιτήσεις
      • Απόρριψη Χρησιμοποιημένου Ηλεκτρικού Εξοπλισμού
    • Μερη Και Εξαρτηματα

      • Οδηγός Εξαρτημάτων
    • Ρύθμιση Τού Μιξερ Χειροσ

      • Τοποθέτηση Των Εξαρτημάτων
      • Αφαίρεση Των Εξαρτημάτων
    • Χρηση Τού Μιξερ Χειροσ

      • Λειτουργία Του Διακόπτη Ταχύτητας
      • Οδηγός Διακόπτη Ταχύτητας
    • Επιλύση Προβληματων

    • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

      • Καθαρισμός Του Σώματος Του Μίξερ Χειρός
      • Καθαρισμός Των Εξαρτημάτων
    • Εγγύηση Και SERVICE

      • Εγγύηση Μίξερ Χειρός Kitchenaid
      • Κέντρα Service
      • Εξυπηρέτηση Πελατών
  • Svenska

    • Säker Användning Av Elvispen

      • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
      • Krav På Elektrisk Utrustning
      • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
    • Delar OCH Tillbehör

      • Guide Till Tillbehören
    • Montering Av Din Elvisp

      • Montera På Tillbehören
      • Ta Av Tillbehören
    • Användning Av Din Elvisp

      • Använda Hastighetsreglaget
      • Välja Hastighet
    • Skötsel OCH Rengöring

      • Rengöra Motorkroppen
      • Rengöra Tillbehören
      • Felsökning
    • Garanti OCH Service

      • Kitchenaids Garanti För Elvispar
      • Servicecenter
      • Kundtjänst
    • Felsökning

  • Norsk

    • SIKKERHET VED BRUK AV Håndmikseren

      • Viktige Forholdsregler
      • Krav Til Strømforsyning
      • Kassering Av Elektrisk Utstyr
    • Deler Og Tilleggsutstyr

      • Veiledning for Tilleggsutstyr
    • Klargjøring AV Håndmikseren

      • Koble Til Tilleggsutstyret
      • Koble Fra Tilleggsutstyret
    • BRUK AV Din Håndmikser

      • Bruk Av Hastighetskontrollen
      • Anbefalte Hastigheter
    • VEDLIKEHOLD OG Rengjøring

      • Rengjøring Av Håndmikserens Hoveddel
      • Rengjøring Av Tilleggsutstyret
    • Feilsøking

    • Garanti OG SERVICE

      • Garanti for Kitchenaid Håndmikser
      • Servicesentre
      • Kundeservice
      • Norsk
  • Suomi

    • Käsivatkaimen Turvallisuus

      • Tärkeät Turvatoimenpiteet
      • Sähkövaatimukset
      • Sähkölaitteiden Hävittäminen
      • Osat Ja Lisävarusteet
    • Käsivatkaimen Valmistelu

      • Lisävarusteiden Kiinnittäminen
      • Lisävarusteiden Irrottaminen
    • Osat Ja Lisävarusteet

      • Lisävarusteopas
    • Käsivatkaimen Käyttö

      • Nopeudensäätimien Käyttäminen
      • Nopeudensäätöohje
    • Hoito Ja Puhdistus

      • Käsivatkaimen Rungon Puhdistaminen
      • Lisävarusteiden Puhdistaminen
      • Vianetsintä
    • Takuu Ja Huolto

      • Kitchenaid-Käsivatkaimen Takuu
      • Huoltoliikkeet
      • Asiakaspalvelu
    • Vianetsintä

  • Dansk

    • Håndmixerens Sikkerhed

      • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
      • Elektriske Krav
      • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
    • Reservedele Og Tilbehør

      • Tilbehørsguide
    • Klargøring Af Håndmixeren

      • Påsætning Af Tilbehør
      • Sådan Aftages Tilbehør
    • Sådan Bruger du DIN Håndmixer Betjening Af Hastighedskontrollen

      • Anbefalede Hastigheder
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Rengøring Af Håndmixerens Motordel
      • Rengøring Af Tilbehør
    • Fejlfinding

    • Garanti Og Service

      • Garanti for Kitchenaid Håndmixer
      • Servicecentre
      • Kundeservice
  • Islenska

    • Öryggi Handþeytara

      • Mikilvæg ÖryggisatriðI
      • Raftenging
      • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
    • Hlutar OG Fylgihlutir

      • Leiðarvísir Fylgihluta
    • Handþeytarinn Settur Upp

      • Að Setja Fylgihlutina Á
      • Að Fjarlægja Fylgihlutina
    • Handþeytarinn Notaður Hraðastýringin Notuð

      • Leiðarvísir um Hraðastýringu
    • Bilanaleit

    • Umhirða OG Hreinsun

      • Að Hreinsa Handþeytarann
      • Að Hreinsa Fylgihlutina
    • Ábyrgð OG Þjónusta

      • Ábyrgð Á Kitchenaid Handþeytara
      • Þjónustuaðili
      • Þjónusta VIð VIðskiptavini
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Техника Безопасности При Использовании РУЧНОГО Миксера
    • Утилизация Отходов Электрического Оборудования
    • Электрические Требования
    • Части И Аксессуары
    • Настройка РУЧНОГО Миксера
    • Описание Аксессуаров
    • Присоединение Насадок
    • Отсоединение Насадок
    • Использование Вашего РУЧНОГО Миксера Работа Со Скоростными Режимами
    • Рекомендации По Использованию Скоростных Режимов
    • Выявление И Устранение Неисправностей
    • УХОД И Очистка
    • Чистка Аксессуаров
    • Чистка Корпуса Ручного Миксера
    • Гарантийное Обслуживание Ручного Миксера Kitchenaid
    • Гарантия И Техническое Обслуживание
    • Обслуживание Клиентов
    • Центры Обслуживания
  • Polski

    • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

      • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Wymagania Elektryczne
      • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
      • CzęśCI Miksera Ręcznego I Jego Charakterystyka
    • Przygotowanie Miksera Ręcznego Do Pracy

      • Montaż Narzędzi Miksera Ręcznego
      • Demontaż Narzędzi Miksera Ręcznego
    • CzęśCI Miksera Ręcznego I Jego Charakterystyka

      • CzęśCI Składowe Miksera Ręcznego
    • Używanie Miksera Ręcznego

      • Obsługa Panelu Regulacji PrędkośCI
      • PrędkośCI Miksera Ręcznego - Wskazówki
    • Mycie I Konserwacja

      • Mycie Korpusu Miksera Ręcznego
      • Mycie Narzędzi
      • Rozwiązywanie Problemów
    • Serwis I Gwarancja

      • Gwarancja Miksera Ręcznego Kitchenaid
      • Serwis
    • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5KHM9212

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KHM9212

  • Page 1 5KHM9212...
  • Page 3 English ................5 Deutsch ................15 Français ................25 Italiano ................35 Nederlands ..............45 Español ................55 Português ................. 65 Ελληνικά ................75 Svenska ................85 Norsk ................95 Suomi ................105 Dansk ................115 Íslenska ................125 Русский ................135 Polski ................
  • Page 5: Table Of Contents

    Removing the accessories ..................10 USINg YOUr HaND MIxEr Operating the speed control ...................11 Speed control guide ....................12 CarE aND CLEaNINg Cleaning the hand mixer body .................13 Cleaning the accessories ..................13 TrOUbLESHOOTINg ....................13 WarraNTY aND SErVICE KitchenAid Hand Mixer warranty ................14 Customer service ....................14...
  • Page 6: Hand Mixer Safety

    HaND MIxEr SaFETY IMPOrTaNT SaFEgUarDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3.
  • Page 7: Electrical Requirements

    7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the Hand Mixer outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
  • Page 8: Parts And Accessories

    ParTS aND aCCESSOrIES beater ejector Soft grip handle Speed control button vents Cord strap Heel rest Swivel lock power cord 16-wire whisk Turbo beaters Dough hooks Mixing rod Storage bag...
  • Page 9: Accessory Guide

    ParTS aND aCCESSOrIES accessory guide accessory Uses cookie dough Turbo Beaters cake batter Mixing rod smoothies milkshakes sauces salad dressing Dough hooks yeast bread doughs 16-wire whisk whipped cream whipped egg whites sauces puddings Storage bag to store accessories SETTINg UP YOUr HaND MIxEr attaching the accessories IMPOrTaNT: Be sure to read and follow Unplug the Hand Mixer from the...
  • Page 10: Removing The Accessories

    SETTINg UP YOUr HaND MIxEr Paired accessories (Turbo beaters, dough Insert the accessory shaft with the collar hooks) include one accessory with a collar (D) into the larger opening (B) of the (D), and one without (C). Single accessories Hand Mixer. Align the flanges on the come with a collar (D) (mixing rod) or shaft with the slots in the opening.
  • Page 11: Using Your Hand Mixer

    USINg YOUr HaND MIxEr Operating the speed control This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.
  • Page 12: Speed Control Guide

    USINg YOUr HaND MIxEr Speed control guide The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed attachment Description For slow stirring, combining, and starting all...
  • Page 13: Care And Cleaning

    CarE aND CLEaNINg Cleaning the Hand Mixer body Electrical Shock Hazard Do not put in water. NOTE: Do not immerse Hand Mixer in water. Doing so can result in death or electrical shock. Always unplug Hand Mixer before Wipe Hand Mixer with a damp cloth. cleaning.
  • Page 14: Warranty And Service

    Contact number for Ireland: Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148 E-mail contact for U.K. and Ireland: Go to www.kitchenaid.co.uk, and click on the link “Contact Us” at the bottom of the page. Address for U.K. and Ireland: KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 15 Anbringen des Zubehörs ..................19 Entfernen des Zubehörs ..................20 VErWENDEN IHrES HANDrüHrErS Verwenden der Geschwindigkeitsregelung .............21 Auswählen der richtigen Geschwindigkeit...............22 PfLEGE UND rEINIGUNG Reinigen des Handrührers ..................23 Reinigen des Zubehörs ....................23 ProBLEmBEHEBUNG ....................23 GArANTIE UND KUNDENDIENST Garantie für den KitchenAid-Handrührer ...............24 Kundendienst ......................24...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Handrührer

    SICHErHEITSHINWEISE für HANDrüHrEr Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 17: Elektrische Voraussetzungen

    Bringen Sie den Handrührer zur nächsten KitchenAid-Kundendienststelle zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung. 7. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 8. Benutzen Sie den Handrührer nicht im Freien.
  • Page 18: Teile Und Zubehör

    TEILE UND ZUBEHÖr Auswurftaste Weicher Komfortgriff Geschwindigkeitsregler Belüftungsschlitze Kabelklammer Stütze mitdrehendes Netzkabel Schneebesen mit 16 Drähten Turbo-rührbesen Knethaken mixerstab Aufbewahrungsbeutel...
  • Page 19: Zubehörübersicht

    TEILE UND ZUBEHÖr Zubehörübersicht Zubehör Verwendung Turbo-Rührbesen Plätzchenteig Kuchenteig Mixerstab Smoothies Milchshakes Soßen Salatdressing Knethaken Hefeteig (Brot) Schneebesen mit 16 Drähten Schlagsahne Schlagen von Eiweiß Soßen Pudding Aufbewahrungsbeutel Aufbewahren des Zubehörs VorBErEITEN IHrES HANDrüHrErS Anbringen des Zubehörs WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen.
  • Page 20: Entfernen Des Zubehörs

    VorBErEITEN IHrES HANDrüHrErS Doppelzubehör wie Turbo-Rührbesen oder Setzen Sie den Stiel mit dem Ring (D) in Knethaken weisen an jeweils einem Werkzeug die größere Öffnung (B) des Handrührers einen Ring auf (D). Das andere Werkzeug ein. Richten Sie die Nase am Stiel an den ist praktisch glatt (C).
  • Page 21: Verwenden Ihres Handrührers

    VErWENDEN IHrES HANDrüHrErS Verwenden der Geschwindigkeitsregelung Dieser KitchenAid-Handrührer rührt schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Handrührer. Daher müssen Sie die Rührdauer der meisten Rezepte anpassen, um die jeweilige Mischung nicht zu stark zu rühren. Die Rührdauer verkürzt sich aufgrund der größeren Rührbesen.
  • Page 22: Auswählen Der Richtigen Geschwindigkeit

    VErWENDEN IHrES HANDrüHrErS Auswählen der richtigen Geschwindigkeit Der Handrührer bietet 9 Geschwindigkeitsstufen, startet aber jeweils mit der niedrigsten Geschwindigkeit (Stufe 1). Wechseln Sie in eine höhere Stufe; die gewählte Geschwindigkeit leuchtet auf. Geschwindig- Zubehör Beschreibung keit Zum langsamen Rühren, Vermischen und Einleiten aller Rühr- und Mixvorgänge.
  • Page 23: Pflege Und Reinigung

    PfLEGE UND rEINIGUNG reinigen des Handrührers WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen. Andernfalls können Knochenbrüche, Schnitt- oder andere Verletzungen verursacht werden. Stromschlaggefahr Tauchen Sie das Gerät nicht HINWEIS: Tauchen Sie den Handrührer ins Wasser. nicht ins Wasser.
  • Page 24: Garantie Und Kundendienst

    HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. für Deutschland: Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005 E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“. Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN für die Schweiz:...
  • Page 25 UTILISATION DE VOTrE BATTEUr Utilisation de la commande de vitesse ..............31 Guide de sélection des vitesses ................32 ENTrETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du corps du batteur ................33 Nettoyage des accessoires ..................33 DÉPANNAGE .........................33 GArANTIE ET SErVICE APrÈS-VENTE Garantie du batteur KitchenAid................34 Service après-vente ....................34...
  • Page 26: Précautions D'emploi Du Batteur

    PrÉCAUTIONS D’EMPLOI DU BATTEUr Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 27: Alimentation

    électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. N'utilisez pas le batteur à l'extérieur.
  • Page 28: Pièces Et Accessoires

    PIÈCES ET ACCESSOIrES Poignée ergonomique Commande de vitesse Bouton éjecteur antidérapante Ventilations Attache cordon repose-batteur Cordon d'alimentation orientable Fouet à 16 fils Fouets Turbo Crochets pétrisseurs Pied mélangeur Sac de rangement...
  • Page 29: Guide Des Accessoires

    PIÈCES ET ACCESSOIrES Guide des accessoires Accessoire Utilisations Fouets Turbo pâte à biscuits pâte à gâteau Pied mélangeur smoothies milkshakes sauces vinaigrettes Crochets pétrisseurs pâtes levées (pain, brioche...) Fouet à 16 fils crème fouettée blancs d'œufs battus sauces crèmes Sac de rangement pour ranger les accessoires MISE EN SErVICE DE VOTrE BATTEUr Fixation des accessoires...
  • Page 30: Retrait Des Accessoires

    MISE EN SErVICE DE VOTrE BATTEUr Les accessoires doubles (fouets Turbo, Insérez l'arbre de l'accessoire avec crochets pétrisseurs) comprennent un la bague (D) dans la plus grande élément avec bague (D) et un autre sans ouverture (B) du batteur. Alignez les bague (C).
  • Page 31: Utilisation De Votre Batteur

    UTILISATION DE VOTrE BATTEUr UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE Votre batteur KitchenAid garantit un mélange plus rapide et plus performant que la plupart des autres batteurs électriques. Par conséquent, la durée de mélange indiquée dans la plupart des recettes doit être ajustée pour éviter de trop travailler les ingrédients. Le temps de mélange est particulièrement rapide grâce aux grands fouets Turbo.
  • Page 32: Guide De Sélection Des Vitesses

    UTILISATION DE VOTrE BATTEUr Guide de sélection des vitesses Le batteur 9 vitesses démarre toujours à la vitesse la plus faible (vitesse 1). Lorsque vous le réglez à une vitesse plus élevée, l'indicateur de vitesse s'allume au niveau du chiffre correspondant à la vitesse sélectionnée. Vitesse Accessoire Description Pour mélanger lentement, amalgamer, lier et...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    ENTrETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du corps du batteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessures Débranchez le robot avant de toucher le batteur. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses. Risque d’électrocution N'immergez pas dans l'eau. rEMArQUE : n'immergez pas le batteur dans l’eau.
  • Page 34: Garantie Et Service Après-Vente

    POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question, ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. rEMArQUE : Toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Page 35 USO DELLO SBATTITORE Uso del controllo velocità..................41 Guida al controllo della velocità................42 MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia del corpo dello sbattitore ................43 Pulizia degli accessori ....................43 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................43 GARANZIA E ASSISTENZA Garanzia dello sbattitore KitchenAid ...............44 Servizio clienti ......................44...
  • Page 36: Indicazioni Per La Sicurezza

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 37: Requisiti Elettrici

    7. L’utilizzo di utensili non consigliati o non venduti da KitchenAid può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. 8. Non utilizzare lo sbattitore all’aperto. 9. Non far passare il cavo di alimentazione sullo spigolo di tavoli o ripiani.
  • Page 38: Componenti E Accessori

    COMPONENTI E ACCESSORI Impugnatura Pulsante di morbida espulsione accessori Controllo velocità Bocchette di ventilazione Fascetta cavo Base d’appoggio Cavo di alimentazione anti- attorcigliamento Frusta a 16 fili Fruste turbo Ganci impastatori Asta per frullare Custodia...
  • Page 39: Guida All'uso Degli Accessori

    COMPONENTI E ACCESSORI Guida all’uso degli accessori Accessorio Impieghi Fruste turbo impasto per biscotti pastella per dolci Asta per frullare frullati frappè salse condimenti per insalate Ganci impastatori impasti lievitati per pane Frusta a 16 fili panna montata albumi montati a neve salse budini Custodia...
  • Page 40: Rimozione Degli Accessori

    PREPARAZIONE DELLO SBATTITORE Le coppie di accessori (fruste turbo, ganci Inserire l’albero dell’accessorio con impastatori) sono formate da un accessorio collare (D) nel foro più largo (B) dello con collare (D) e uno senza collare (C). sbattitore. Allineare le flange dell’albero Gli accessori singoli possono essere dotati con le fessure all’interno del foro.
  • Page 41: Uso Dello Sbattitore

    USO DELLO SBATTITORE Uso del controllo velocità Lo sbattitore KitchenAid sbatte meglio e più velocemente di molti altri sbattitori elettrici. Pertanto il tempo di sbattitura indicato nella maggior parte delle ricette deve essere adeguato per non sbattere troppo a lungo. La sbattitura è più veloce grazie alle maggiori dimensioni della frusta.
  • Page 42: Guida Al Controllo Della Velocità

    USO DELLO SBATTITORE Guida al controllo della velocità Lo sbattitore a 9 velocità si avvia sempre alla velocità più bassa (velocità 1). Impostare una velocità maggiore in base alle esigenze; le spie dell’indicatore di velocità si illuminano in corrispondenza dei numeri per segnalare le varie velocità. Velocità...
  • Page 43: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia del corpo dello sbattitore AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di lesioni Scollegare la spina del robot da cucina prima di toccare le fruste. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta pericolo di fratture, tagli o contusioni. Pericolo di scossa elettrica Non bagnare con acqua.
  • Page 44: Garanzia E Assistenza

    KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Servizio clienti Per qualsiasi dubbio, o per avere informazioni sul centro di assistenza autorizzato KitchenAid più vicino, utilizzare i contatti di seguito. NOTA: Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita da un centro di assistenza autorizzato KitchenAid.
  • Page 45 GEBRUIK vaN Uw STaafmIxER Bediening van de snelheidsregelaar .................51 Richtlijnen voor de snelheidsinstelling ..............52 oNdERhoUd EN REINIGING Reiniging van de behuizing van de staafmixer ............53 Reiniging van de accessoires ..................53 pRoBLEEmopLoSSING .....................53 GaRaNTIE EN KLaNTENCoNTaCT Garantie op de KitchenAid staafmixer ..............54 Klantencontact ......................54...
  • Page 46: Veilig Gebruik Van De Staafmixer

    vEILIG GEBRUIK vaN dE STaafmIxER Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 47: Elektrische Vereisten

    Daar kan het worden onderzocht, gerepareerd en elektrisch of mechanisch worden afgesteld. 7. Het gebruik van toebehoren die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 8. Gebruik de staafmixer nooit buiten.
  • Page 48: Onderdelen En Accessoires

    oNdERdELEN EN aCCESSoIRES Snelheidsregeling Uitwerpknop Zachte handgreep voor de kloppers ventilatie- openingen opbergband voor het snoer Steun Stroomkabel met scharnierslot 16-draadgarde Turbokloppers Kneedhaken mengstaaf opbergzak...
  • Page 49: Gids Voor Accessoires

    oNdERdELEN EN aCCESSoIRES Gids voor accessoires accessoire Te gebruiken voor Turbokloppers koekjesdeeg cakebeslag Mengstaaf smoothies milkshakes sauzen sladressing Kneedhaken brooddeeg met gist 16-draadgarde slagroom opgeklopte eiwitten sauzen pudding Opbergzak om accessoires op te bergen Uw STaafmIxER INSTELLEN de accessoires bevestigen WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen Haal de stekker uit het stopcontact...
  • Page 50: Verwijdering Van De Accessoires

    Uw STaafmIxER INSTELLEN Dubbele accessoires (Turbokloppers, Plaats de as met sluitmoer (D) van het kneedhaken) omvatten één accessoire accessoire in de grotere opening (B) met een sluitmoer (D), en één zonder (C). van de staafmixer. Zorg dat de flenzen Enkelvoudige accessoires hebben wel (D) op de as aansluiten op de sleuven in (mengstaaf) of niet (C) (garde) een sluitmoer.
  • Page 51: Gebruik Van Uw Staafmixer Bediening Van De Snelheidsregelaar

    Uw STaafmIxER GEBRUIKEN de snelheidsregelaar bedienen Deze KitchenAid staafmixer zal sneller en grondiger kloppen dan de meeste andere elektrische mixers. Om te vermijden dat de mengsels overmatig geklopt worden, moet de kloptijd voor de meeste recepten aangepast worden. De mixer klopt sneller door de grotere kloppers.
  • Page 52: Richtlijnen Voor De Snelheidsinstelling

    Uw STaafmIxER GEBRUIKEN Richtlijnen voor de snelheidsinstelling De staafmixer met 9 snelheden start altijd op de laagste snelheid (snelheid 1). Verhoog de snelheid naar behoefte, de snelheidsregelaar zal oplichten met het overeenkomstige nummer voor iedere snelheid. Snelheid hulpstuk Beschrijving Om langzaam te roeren, te mengen en alle mixmethoden te beginnen.
  • Page 53: Onderhoud En Reiniging

    oNdERhoUd EN REINIGING de behuizing van de staafmixer reinigen WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes aanraakt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot botbreuken, snijwonden of kneuzingen. Gevaar voor elektrische schokken Niet in water onderdompelen.
  • Page 54: Garantie En Klantencontact

    In België: 0800 93285 E-mail contact: In Nederland: Ga naar www.KitchenAid.nl, en klik onderaan op de pagina op de link “Contact Us” In België: Ga naar www.KitchenAid.be, en klik onderaan op de pagina op de link “Contact Us” adres België & Nederland: KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 55 Guía de control de la velocidad ................62 CUIDADO Y LIMPIEzA Limpieza del cuerpo de la batidora de mano ............63 Limpieza de los accesorios ..................63 SOLUCIóN DE PROBLEMAS ..................63 GARANTíA Y SERvICIO Garantía de la batidora de mano de KitchenAid ............64 Planificación del servicio ..................64 Atención al cliente ....................64...
  • Page 56: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Page 57: Requisitos Eléctricos

    7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No utilice la batidora de mano en exteriores.
  • Page 58: Componentes Y Accesorios

    COMPONENTES Y ACCESORIOS Botón eyector Empuñadura de Control de velocidad de batido agarre suave Orificios de ventilación Abrazadera Talón de reposo Cable de alimentación giratorio Batidor de 16 varillas Amasadores turbo Ganchos amasadores varilla de mezclado Bolsa de almacenamiento...
  • Page 59: Guía De Accesorios

    COMPONENTES Y ACCESORIOS Guía de accesorios Accesorio Amasadores turbo masa para galletas masa para tartas Varilla de mezclado batidos de frutas batidos de leche salsas aderezos de ensaladas Ganchos amasadores masas de levadura Batidor de 16 varillas nata montada claras de huevo montadas salsas natillas Bolsa de almacenamiento...
  • Page 60: Desmontaje De Los Accesorios

    MONTAjE DE LA BATIDORA DE MANO Los accesorios dobles (batidores turbo y Inserte el eje del accesorio con el tope ganchos amasadores) incluyen un accesorio (D) en la abertura más grande (B) de la con tope (D) y otro sin tope (C). Los batidora de mano.
  • Page 61: Utilización De Su Batidora De Mano

    Utilización del control de velocidad Esta batidora de mano de KitchenAid batirá más rápido y mejor que la mayoría de las batidoras de mano eléctricas. Por consiguiente, en la mayoría de las recetas hay que ajustar el tiempo de batido indicado para evitar que se bata en exceso.
  • Page 62: Guía De Control De La Velocidad

    UTILIzACIóN DE SU BATIDORA DE MANO Guía de control de la velocidad La batidora de mano de 9 velocidades se inicia siempre a la velocidad más baja (velocidad 1). Aumente la velocidad según sus necesidades. El indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente a cada velocidad. velocidad Accesorio Descripción Remover lentamente, combinar e iniciar...
  • Page 63: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEzA Limpieza del cuerpo de la batidora de mano ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de resultar herido Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores. En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales. Peligro de descarga eléctrica No sumergir en agua.
  • Page 64: Garantía Y Servicio

    Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano.
  • Page 65 Utilizar o controlo de velocidade ................71 Guia do controlo de velocidade ................72 Manutenção e lIMPeza Limpar o corpo da batedeira ...................73 Limpar os acessórios ....................73 resolução de ProbleMas..................73 garantIa e assIstÊncIa Garantia da batedeira KitchenAid ................74 Centros de assistência .....................74 Serviço de assistência ....................74...
  • Page 66: Segurança Da Batedeira

    segurança da batedeIra A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 67: Requisitos Eléctricos

    Assistência Autorizada para que a batedeira seja inspecionada ou reparada. 7. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque eléctrico ou ferimentos. 8. Não utilize a batedeira no exterior. 9. Não deixe o cabo eléctrico pendurado na borda da mesa ou bancada.
  • Page 68: Peças E Acessórios

    Peças e acessórIos botão de ejeção dos misturadores Pega ergonómica controlo de velocidade saídas dear correia para o cabo zona de assento da parte posterior cabo dobrável da batedeira com travão de encaixe Pinha de 16 varas Misturadores turbo amassadores Vara de mistura saco de armazenamento...
  • Page 69: Guia Dos Acessórios

    Peças e acessórIos guia dos acessórios acessório utilizações Misturadores turbo Massa para biscoitos Massa para bolos Vara de mistura Batidos de fruta Batidos com leite Molhos Molho para saladas Amassadores Massas de pão levedadas Pinha de 16 varas Natas batidas Claras em castelo Molhos Pudins...
  • Page 70: Remover Os Acessórios

    PreParar a batedeIra Os acessórios aos pares (como os Introduza o eixo do acessório com misturadores turbo ou os amassadores) o aro (D) na abertura maior (B) da incluem um acessório com aro (D) e um batedeira. Alinhe os rebordos do eixo acessório sem aro (C).
  • Page 71: Utilizar A Batedeira

    A batedeira KitchenAid mistura mais depressa e mais cuidadosamente do que qualquer outra batedeira elétrica. Consequentemente, o tempo de mistura indicado na maior parte das receitas tem de ser ajustado, para evitar um eventual excesso de mistura. O tempo de mistura é...
  • Page 72: Guia Do Controlo De Velocidade

    utIlIzar a batedeIra guia do controlo de velocidade A batedeira de 9 velocidades inicia sempre o funcionamento na velocidade mais baixa (Velocidade 1). Passe gradualmente para velocidades mais altas conforme necessário. O indicador de controlo de velocidade irá acender-se com o número correspondente a cada velocidade selecionada.
  • Page 73: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e lIMPeza limpar o corpo da batedeira AVISO AVISO Perigo de ferimento Desligue a batedeira da tomada antes de mexer nos acessórios. A não observação destas instruções pode resultar em fracturas, cortes ou contusões. Perigo de choque elétrico Não mergulhe em água. nota: Não mergulhe a batedeira em água.
  • Page 74: Garantia E Assistência

    KitchenAid. instalação/funcionamento em discordância com o regulamento eléctrico local. A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS INDIRETOS. centros de assistência Toda a assistência deverá ser prestada em Portugal: localmente por um Centro de Assistência LUSOMAX LDA.
  • Page 75 Λειτουργία του διακόπτη ταχύτητας ..............81 Οδηγός διακόπτη ταχύτητας ..................82 ΦρΟΝτΙΔα ΚαΙ ΚαθαρΙΣμΟΣ Καθαρισμός του σώματος του μίξερ χειρός ............83 Καθαρισμός των εξαρτημάτων ................83 ΕπΙΛύΣΗ πρΟβΛΗματωΝ ..................83 ΕΓΓύΗΣΗ ΚαΙ SERVICE Εγγύηση μίξερ χειρός KitchenAid ................84 Κέντρα service ......................84 Εξυπηρέτηση πελατών ...................84...
  • Page 76: Ασφαλεια Μιξερ Χειροσ

    αΣΦαΛΕΙα μΙξΕρ χΕΙρΟΣ Τόσο η δική σα ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ ση αντική. Στο συγκεκρι ένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά ηνύ ατα ασφαλεία καθώ επίση και πάνω στην ίδια τη συσκευή. ιαβάζετε πάντα ε προσοxή και εφαρ όζετε πιστά όλα τα ηνύ ατα ασφαλεία . Το...
  • Page 77: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    κέντρο service για έλεγχο, επισκευή, ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 7. Η χρήση των εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται ή που δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσουν στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού 8. μην χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός σε εξωτερικούς...
  • Page 78: Μερη Και Εξαρτηματα

    μΕρΗ ΚαΙ ΕξαρτΗματα Κουμπί αποδέσμευσης μαλακή λαβή Διακόπτης ταχύτητας αναδευτήρων αεραγωγοί ταινία καλωδίου Εξάρτημα για τοποθέτηση σε περιστρεφόμενο επιφάνεια καλώδιο ρεύματος χτυπητήρι 16 συρμάτων αναδευτήρες Turbo Γάντζοι ζύμης ράβδος ανάμιξης θήκη αποθήκευσης...
  • Page 79: Οδηγός Εξαρτημάτων

    μΕρΗ ΚαΙ ΕξαρτΗματα Οδηγός εξαρτημάτων Εξάρτημα χρήσεις Αναδευτήρες Turbo ζύμη για μπισκότα μείγμα για κέικ ράβδος ανάμιξης χυμοί μιλκ σέικ σάλτσες ντρέσινγκ για σαλάτες Γάντζοι ζύμης ζύμη για ψωμί χτυπητήρι 16 συρμάτων κρέμα σαντιγί χτύπημα ασπραδιών σάλτσες πουτίγκες Θήκη αποθήκευσης για...
  • Page 80: Αφαίρεση Των Εξαρτημάτων

    ρύθμΙΣΗ τΟύ μΙξΕρ χΕΙρΟΣ Δ Δ Γ Στα διπλά εξαρτήματα (αναδευτήρες Turbo, Τοποθετήστε τον άξονα του γάντζοι ζύμης) περιλαμβάνεται ένα εξάρτημα εξαρτήματος με δακτύλιο (Δ) στη με δακτύλιο (Δ) και ένα εξάρτημα χωρίς μεγαλύτερη υποδοχή (Β) του μίξερ δακτύλιο (Γ). Τα μονά αξεσουάρ διατίθενται χειρός.
  • Page 81: Χρηση Τού Μιξερ Χειροσ

    χρΗΣΗ τΟύ μΙξΕρ χΕΙρΟΣ Λειτουργία του διακόπτη ταχύτητας Το μίξερ χειρός της KitchenAid αναμιγνύει γρηγορότερα και πιο αποτελεσματικά σε σχέση με τα περισσότερα ηλεκτρικά μίξερ χειρός. Επομένως, ο χρόνος ανάμειξης στις περισσότερες συνταγές πρέπει να ρυθμίζεται έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική ανάμειξη. Ο χρόνος...
  • Page 82: Οδηγός Διακόπτη Ταχύτητας

    χρΗΣΗ τΟύ μΙξΕρ χΕΙρΟΣ Οδηγός διακόπτη ταχύτητας Το μίξερ χειρός 9 ταχυτήτων ξεκινά πάντα με τη χαμηλότερη ταχύτητα (ταχύτητα 1). Κάθε φορά που αυξάνεται η ταχύτητα, ανάβει και η ενδεικτική λυχνία ταχύτητας με τον αριθμό που αντιστοιχεί σε κάθε ταχύτητα. ταχύτητα...
  • Page 83: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΦρΟΝτΙΔα ΚαΙ ΚαθαρΙΣμΟΣ Καθαρισμός του σώματος του μίξερ χειρός ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνο τραυ ατισ ού Αποσυνδέστε το ίξερ από την πρίζα πριν αγγίξετε τον αναδευτήρα. Σε αντίθετη περίπτωση, πορεί να προκληθεί σπάσι ο οστών, κοψί ατα ή ώλωπε . Κίνδυνο ηλεκτροπληξία Μη...
  • Page 84: Εγγύηση Και Service

    εγκατάστασης / λειτουργίας που την ημερομηνία δεν συμμορφώνεται με τους αγοράς τοπικούς ηλεκτρικούς κώδικες Η KITCHENAID ΔΕΝ αΝαΛαμβαΝΕΙ ΟπΟΙαΔΗπΟτΕ ΕύθύΝΗ ΓΙα ΕμμΕΣΕΣ ΖΗμΙΕΣ. Κέντρα service Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται από τα κατά τόπους εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της KitchenAid. Επικοινωνήστε με...
  • Page 85 Bruksanvisning för elvisp InnehållsförtecknIng sÄker anvÄnDning av elvispen Viktiga säkerhetsföreskrifter ..................86 Krav på elektrisk utrustning ..................87 Avfallshantering av elektrisk utrustning ..............87 Delar OCH TillBeHör ...................88 Guide till tillbehören ....................89 MOnTering av Din elvisp Montera på tillbehören ....................89 Ta av tillbehören ......................90 anvÄnDning av Din elvisp Använda hastighetsreglaget ..................91 Välja hastighet ......................92...
  • Page 86: Säker Användning Av Elvispen

    sÄker anvÄnDning av elvispen Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 87: Krav På Elektrisk Utrustning

    7. Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan ge upphov till brand, elektriska stötar eller personskador. 8. Använd inte elvispen utomhus. 9. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller liknande.
  • Page 88: Delar Och Tillbehör

    Delar OCH TillBeHör greppvänligt frigöringsknapp handtag Hastighetsreglage luftventiler sladdband stöd elsladd med vridlås 16-trådars ballongvisp Turbovispar Degkrokar Mixerstav förvaringsväska...
  • Page 89: Guide Till Tillbehören

    Delar OCH TillBeHör guide till tillbehören Tillbehör användning Turbovispar kakdeg kaksmet Mixerstav smoothies milkshakes såser salladsdressing Degkrokar jästdeg 16-trådars ballongvisp vispgrädde vispade äggvitor såser desserter Förvaringsväska för förvaring av alla tillbehör MOnTering av Din elvisp Montera på tillbehören VARNING Risk för personskada Dra ur köksmaskinens sladd innan visparna berörs.
  • Page 90: Ta Av Tillbehören

    MOnTering av Din elvisp Om tillbehören utgörs av ett par (turbovispar, Stick in det tillbehörsskaft som är degrokar) finns det ett tillbehör med låsring utrustat med låsringen (D) i den största (D) och ett utan (C). Om tillbehören består öppningen på elvispen. Passa in flänsarna av en enhet finns det några med låsring (D) på...
  • Page 91: Användning Av Din Elvisp

    anvÄnDning av Din elvisp använda hastighetsreglaget KitchenAids elvisp blandar snabbare och noggrannare än de flesta andra elektriska vispar. Därför måste blandningstiden i de flesta recept minskas för att förhindra alltför hård blandning. Visparna på den här modellen är större och ger därför kortare blandningstider. För att få...
  • Page 92: Välja Hastighet

    anvÄnDning av Din elvisp välja hastighet Elvispen har 9 hastigheter men börjar alltid på den lägsta (hastighet 1). Om du höjer hastigheten tänds hastighetsindikatorn med den siffra som motsvarar den valda hastigheten. Hastighet Tillbehör Beskrivning För långsam omrörning, inblandning och uppstart av alla arbetsuppgifter.
  • Page 93: Skötsel Och Rengöring

    sköTsel OCH rengöring rengöra motorkroppen VARNING VARNING Risk för personskada Dra ur köksmaskinens sladd innan visparna berörs. Annars finns risk för brutna ben, skärsår eller blåmärken. Risk för elektriska stötar Sänk inte ner apparaten i vatten. OBs! Sänk inte ner elvispens motorkropp i vatten.
  • Page 94: Garanti Och Service

    KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR. servicecenter All service måste utföras lokalt av ett el & Digital auktoriserat KitchenAid servicecenter. Ringvägen 17 Kontakta återförsäljaren för enheten för 118 53 STOCKHOLM att få...
  • Page 95 Koble fra tilleggsutstyret ..................100 BRUK AV DIn HånDmIKSER Bruk av hastighetskontrollen .................101 Anbefalte hastigheter .....................102 VEDLIKEHOLD OG REnGjøRInG Rengjøring av håndmikserens hoveddel ..............103 Rengjøring av tilleggsutstyret .................103 FEILSøKInG ........................103 GARAnTI OG SERVICE Garanti for KitchenAid håndmikser ...............104 Servicesentre ......................104 Kundeservice ......................104...
  • Page 96: Sikkerhet Ved Bruk Av Håndmikseren

    SIKKERHET VED BRUK AV HånDmIKSEREn Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 97: Krav Til Strømforsyning

    SIKKERHET VED BRUK AV HånDmIKSEREn 7. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 8. Ikke bruk håndmikseren utendørs. 9. Ikke la ledningen henge over kanten på bord eller benk.
  • Page 98: Deler Og Tilleggsutstyr

    DELER OG TILLEGGSUTSTYR Utløsningsknapp mykt håndtak for visp Hastighetskontroll Luftventiler Ledningsstropp Hælstøtte Strømledning med kveilelås Visp med 16 tråder Turbovisper Eltekroker Blandestav Oppbevaringsbag...
  • Page 99: Veiledning For Tilleggsutstyr

    DELER OG TILLEGGSUTSTYR Veiledning for tilleggsutstyr Tilbehør Bruk Turbovisper småkakedeig kakedeig Blandestav smoothie milkshake sauser salatdressing Eltekroker gjærdeig Visp med 16 tråder vispet krem vispede eggehviter sauser puddinger Oppbevaringsbag for oppbevaring av tilleggsutstyr KLARGjøRInG AV HånDmIKSEREn Koble til tilleggsutstyret ADVARSEL Fare for skade Trekk ut stikkontakten før du berører vispene.
  • Page 100: Koble Fra Tilleggsutstyret

    KLARGjøRInG AV HånDmIKSEREn Paret tilleggsutstyr (turbovisper, eltekroker) Sett tilleggsutstyrsskaftet med kragen inkluderer ett tilleggsutstyr med krage (D) og (D) inn i den store åpningen (B) ett uten (C). Enkelt tilleggsutstyr kommer med i håndmikseren. Rett inn falsene på skaftet krage (D) (blandestav) eller uten (C) (visp). mot hullene i åpningen.
  • Page 101: Bruk Av Din Håndmikser

    BRUK AV HånDmIKSER Bruk av hastighetskontrollen KitchenAid håndmikser visper raskere og mer grundig enn de fleste andre elektriske håndmiksere. Derfor bør vispetiden i de fleste oppskrifter tilpasses for å unngå overvisping. Vispetiden er raskere pga. større vispstørrelser. For å finne ideell vispetid bør du observere røren eller deigen og kun vispe til den har oppnådd ønsket konsistens som angitt i oppskriften du bruker, som "jevn og kremaktig".
  • Page 102: Anbefalte Hastigheter

    BRUK AV HånDmIKSER Anbefalte hastigheter Håndmikseren med 9 hastigheter starter på den laveste hastigheten (Hastighet 1). Gå videre til høyere hastigheter etter behov. Indikatorkontrollen for hastighets- innstilling vil lyse opp med det korresponderende antallet for hver hastighet. Hastighet Tilbehør Beskrivelse For sakte røring, kombinering og oppstart av alle blandeprosedyrer.
  • Page 103: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD OG REnGjøRInG Rengjøring av håndmikserens hoveddel ADVARSEL ADVARSEL Fare for skade Trekk ut stikkontakten før du berører vispene. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brudd i bein, kuttskader eller blåmerker. Fare for elektrisk støt Senk aldri maskinen ned i vann. mERK: Senk aldri håndmikseren ned i vann.
  • Page 104: Garanti Og Service

    KitchenAid. installasjon/drift som ikke fra kjøpsdato. er i overensstemmelse med lokale elektrisitetsforskrifter. KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. Servicesentre ServiceCompaniet AS: All service bør utføres lokalt av et servicesenter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt Gladengveien 8 forhandleren som du kjøpte maskinen fra for...
  • Page 105 Osat Ja LisävaRUsteet ..................108 Lisävarusteopas......................109 KäsivatKaimen vaLmisteLU Lisävarusteiden kiinnittäminen ................109 Lisävarusteiden irrottaminen .................110 KäsivatKaimen Käyttö Nopeudensäätimien käyttäminen ................111 Nopeudensäätöohje ....................112 HOitO Ja PUHDistUs Käsivatkaimen rungon puhdistaminen ..............113 Lisävarusteiden puhdistaminen ................113 vianetsintä ......................113 taKUU Ja HUOLtO KitchenAid-käsivatkaimen takuu ................114 Huoltoliikkeet ......................114 Asiakaspalvelu ......................114...
  • Page 106: Käsivatkaimen Turvallisuus

    KäsivatKaimen tURvaLLisUUs Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 107: Sähkövaatimukset

    Palauta laite lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi, korjattavaksi tai sähkö- ja mekaanisten toimintojen säätöä varten. 7. Jos käytät lisävarusteita, joita KitchenAid ei suosittele tai myy, ne voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muun vahingon. 8. Älä käytä käsivatkainta ulkona. 9. Tarkista, ettei liitosjohto roiku pöydän tai työtason reunan yli.
  • Page 108: Osat Ja Lisävarusteet

    Osat Ja LisävaRUsteet Pehmeä kahva nopeudensäätö sekoittimen irrotuspainike ilma-aukot Johdon hihna tuki nivellukituksellinen virtajohto 16-lankainen vispilä turbosekoittimet taikinakoukut sekoituspuikko säilytyspussi...
  • Page 109: Lisävarusteopas

    Osat Ja LisävaRUsteet Lisävarusteopas Lisävaruste Käyttökohteet Turbosekoittimet keksitaikina kakkutaikina Sekoituspuikko smoothiet pirtelöt kastikkeet salaattikastikkeet Taikinakoukut hiivaleipätaikinat 16-lankainen vispilä kermavaahto vatkatut munanvalkuaiset kastikkeet vanukkaat Säilytyspussi lisävarusteiden säilytykseen KäsivatKaimen vaLmisteLU Lisävarusteiden kiinnittäminen VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita.
  • Page 110: Lisävarusteiden Irrottaminen

    KäsivatKaimen vaLmisteLU Parilliset lisävarusteet (Turbovatkaimet, Aseta kauluksella (D) varustettu taikinakoukut) sisältävät yhden lisävarusteen, lisävarustevarsi käsivatkaimen jossa on kaulus (D), ja toisen ilman kaulusta suureen aukkoon (B). Kohdista (C). Yksittäisissä lisävarusteissa on kaulus (D) varren laipat aukon urien kanssa. (sekoitustanko) tai kaulusta ei ole (C) (vispilä). Lukitse painamalla paikoilleen.
  • Page 111: Käsivatkaimen Käyttö

    KäsivatKaimen Käyttö nopeudensäätimien käyttäminen KitchenAid-käsivatkain vatkaa nopeammin ja huolellisemmin kuin monet muut sähkökäyttöiset käsivatkaimet. Sen takia useimpien reseptien vatkausaikaa tulee mukauttaa, jotta et vatkaa taikinaa liikaa. Vatkausaika on lyhyempi vatkaimen suuremman koon vuoksi. Määritä paras vatkausaika tarkkailemalla taikinaa ja vatkaamalla sitä vain juuri niin kauan, että...
  • Page 112: Nopeudensäätöohje

    KäsivatKaimen Käyttö nopeudensäätöohje 9-nopeuksinen käsivatkain käynnistyy aina matalimmalla nopeudella (nopeus 1). Vaihda tarvittaessa suurempiin nopeuksiin. Nopeusasetuksen merkkivalo syttyy, ilmoittaen valitun nopeuden numeron. nopeus Lisävaruste Kuvaus Hitaaseen hämmennykseen, ainesosien yhdistämiseen ja kaikkien sekoitusten aloittamiseen. Tällä nopeudella voit sekoittaa pähkinöitä, suklaalastuja, juustoraastetta, sipuleita, oliiveja ja muita kokkareisia aineksia.
  • Page 113: Hoito Ja Puhdistus

    HOitO Ja PUHDistUs Käsivatkaimen rungon puhdistaminen VAROITUS VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita. Sähköiskun vaara Älä laita laitetta veteen. HUOm. Älä upota käsivatkainta veteen. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai sähköiskun.
  • Page 114: Takuu Ja Huolto

    B. Onnettomuuden, muutosten, väärinkäytön ja vahingoittamisen tai paikallisista sähköasennus- säädöksistä poikkeavan asennuksen/käytön aiheuttamia vahinkoja. KITCHENAID EI VASTAA VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne Piketa Oy valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. PL 420 / Rautatienkatu 19 Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte 33101 / 33100 Tampere laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun...
  • Page 115 Sådan aftages tilbehør ....................120 SåDaN bruGEr Du DIN håNDmIxEr Betjening af hastighedskontrollen ................121 Anbefalede hastigheder ..................122 VEDLIGEhoLDELSE oG rENGørING Rengøring af håndmixerens motordel ..............123 Rengøring af tilbehør .....................123 fEJLfINDING ......................123 GaraNtI oG SErVICE Garanti for KitchenAid håndmixer.................124 Servicecentre ......................124 Kundeservice ......................124...
  • Page 116: Håndmixerens Sikkerhed

    håNDmIxErENS SIKKErhED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre.
  • Page 117: Elektriske Krav

    7. Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, da dette kan medføre brand, elektriske stød eller personskade. 8. Brug ikke håndmixeren udendørs. 9. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af køkkenbordet.
  • Page 118: Reservedele Og Tilbehør

    DELE oG tILbEhør Knap til afmontering hastighedskontrol Håndtag med af piskeris blødt greb Ventilations­ huller Ledningsholder Støtte Ledning med drejeled Piskeris med 16 tråde turbopiskeris Dejkroge blenderstav opbevaringstaske...
  • Page 119: Tilbehørsguide

    DELE oG tILbEhør tilbehørsguide tilbehør Formål Turbopiskeris kagedej Blenderstav smoothier milkshakes saucer salatdressing Dejkroge gærdeje til brød Piskeris med 16 tråde flødeskum stiftpiskede æggehvider saucer desserter Opbevaringstaske til opbevaring af tilbehør KLarGørING af håNDmIxErEN Påsætning af tilbehør ADVARSEL Risiko for kvæstelser Træk stikket ud af stikkontakten, før du rører ved piskerisene.
  • Page 120: Sådan Aftages Tilbehør

    KLarGørING af håNDmIxErEN Tilbehør i par (turbopiskeris, dejkroge) består Indsæt tilbehøret med krave (D) i den af en tilbehørsdel med en krans (D) og en uden større åbning (B) på håndmixeren. (C). Tilbehør i én del har enten en krans (D) Placer flangerne, så...
  • Page 121: Sådan Bruger Du Din Håndmixer Betjening Af Hastighedskontrollen

    SåDaN bruGEr Du DIN håNDmIxEr betjening af hastighedskontrollen Denne håndmixer fra KitchenAidTM er hurtigere og grundigere end de fleste andre elektriske håndmixere. Derfor skal omrøringstiden i de fleste opskrifter reduceres, så der ikke omrøres for længe. Omrøringstiden er kortere pga. større piskeris. Se på...
  • Page 122: Anbefalede Hastigheder

    SåDaN bruGEr Du DIN håNDmIxEr Guide til anbefalede hastigheder Håndmixeren med 9 hastigheder starter altid med den laveste hastighed (Hastighed 1). Skift til højere hastigheder, hvis det ønskes. Hastighedsindikator- kontrollen lyser med det tilsvarende tal for den aktuelle hastighed. hastighed tilbehør beskrivelse Bruges til langsom omrøring, blanding og start af alle former for omrøring.
  • Page 123: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEhoLDELSE oG rENGørING Rengøring af håndmixerens motordel ADVARSEL ADVARSEL Risiko for kvæstelser Træk stikket ud af stikkontakten, før du rører ved piskerisene. I modsat fald, kan det resultere i knoglebrud, snitsår eller blå mærker. Fare for elektrisk stød Må ikke nedsænkes i vand. bEmÆrK: Håndmixeren må...
  • Page 124: Garanti Og Service

    KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE SKADER. Servicecentre Al service skal udføres lokalt af et I Danmark: autoriseret KitchenAid servicecenter. C.J.HVIDEVARESERVICE APS Kontakt forhandleren, du har købt...
  • Page 125 Að fjarlægja fylgihlutina ..................130 hANdþEytARINN NOtAÐuR Hraðastýringin notuð .....................131 Leiðarvísir um hraðastýringu .................132 umhIRÐA OG hREINsuN Að hreinsa handþeytarann ..................133 Að hreinsa fylgihlutina ....................133 BILANALEIt ........................133 ÁByRGÐ OG þJÓNustA Ábyrgð á KitchenAid handþeytara .................134 Þjónustuaðili ......................134 Þjónusta við viðskiptavini ..................134...
  • Page 126: Öryggi Handþeytara

    ÖRyGGI hANdþEytARA Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 127: Raftenging

    ÖRyGGI hANdþEytARA 7. Notkun aukahluta sem KitchenAid hvorki mælir með né selur getur valdið eldsvoða, raflosti eða slysi. 8. Ekki nota handþeytarann utanhúss. 9. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk. 10. Ekki láta snúruna snerta heita fleti, þar með talin eldavélin.
  • Page 128: Hlutar Og Fylgihlutir

    hLutAR OG AuKAhLutIR hnappur til að handfang með losa þeytara hraðastýring mjúku gripi Loft-rásir snúruól Fótur snúningslás rafmagnssnúru 16 víra pískur túrbóþeytarar hnoðkrókar Blöndunarstöng Geymslupoki...
  • Page 129: Leiðarvísir Fylgihluta

    hLutAR OG AuKAhLutIR Leiðarvísir fylgihluta Fylgihlutur Notkun Túrbóþeytarar smákökudeig kökudeig Blöndunarstöng smoothie-drykkir mjólkurhristingar sósur salatsósa Hnoðkrókar gerbrauðsdeig 16 víra pískur þeyttur rjómi þeyttar eggjahvítur sósur búðingar Geymslupoki til að geyma fylgihluti hANdþEytARINN sEttuR upp Að setja fylgihlutina á VIÐVÖRUN Slysahætta Taktu vélina úr sambandi áður en komið...
  • Page 130: Að Fjarlægja Fylgihlutina

    hANdþEytARINN sEttuR upp Samstæðir fylgihlutir (túrbóþeytarar, Settu fylgihlutaöxulinn með kragann (D) deigkrókar) innihalda einn fylgihlut inn í stærra opið (B) á handþeytaranum. með kraga (D) og einn án kraga (C). Samstilltu flansana á öxlinum við raufarnar Einfaldir fylgihlutir koma með kraga (D) í...
  • Page 131: Handþeytarinn Notaður Hraðastýringin Notuð

    NOtAÐuR hraðastýringin notuð Þessi KitchenAid handþeytari vinnur hraðar og betur en flestir aðrir rafknúnir handþeytarar. Því verður að miða þeytingartíma uppskrifta við þetta til að koma í veg fyrir ofþeytingu. Tíminn sem tekur að þeyta er styttri vegna stærri þeytara.
  • Page 132: Leiðarvísir Um Hraðastýringu

    hANdþEytARINN NOtAÐuR Leiðarvísir um hraðastýringu 9 hraða handþeytarinn byrjar alltaf á minnsta hraða (Hraði 1). Bættu við hraðann eftir því sem þarf, vísir hraðastýringarstillingar lýsir upp samsvarandi tölu fyrir hvern hraða. hraði Fylgihlutur Lýsing Fyrir hæga hræringu, blöndun og byrjun allrar vinnslu.
  • Page 133: Umhirða Og Hreinsun

    umhIRÐA OG hREINsuN Að hreinsa handþeytarann VIÐVÖRUN VIÐVÖRUN Slysahætta Taktu vélina úr sambandi áður en komið er við hrærarann. Misbrestur á að gera svo getur valdið beinbroti, skurðum eða mari. Hætta á raflosti Ekki setja í vatn. Ath.: Ekki kaffæra handþeytaranum í...
  • Page 134: Ábyrgð Og Þjónusta

    ár frá kaupdegi. eða uppsetningar/notkunar sem ekki er í samræmi við raforkulög í landinu. KITCHENAID TEKUR ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINUM SKEMMDUM. þjónustuaðili Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af EINAR FARESTVEIT & CO.HF viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Borgartúni 28 Hafðu samband við...
  • Page 135 Работа со скоростными режимами ..............141 Рекомендации по использованию скоростных режимов ......142 УХОД и ОЧиСТКа Чистка корпуса ручного миксера ..............143 Чистка аксессуаров .....................143 ВЫяВлЕНиЕ и УСТРаНЕНиЕ НЕиСпРаВНОСТЕй ..........143 ГаРаНТия и ТЕХНиЧЕСКОЕ ОБСлУЖиВаНиЕ Гарантийное обслуживание ручного миксера KitchenAid ......144 Центры обслуживания ..................144 Обслуживание клиентов ..................144...
  • Page 136: Техника Безопасности При Использовании Ручного Миксера

    ТЕХНиКа БЕЗОпаСНОСТи пРи иСпОлЬЗОВаНии РУЧНОГО МиКСЕРа « » « ». МЕРЫ пРЕДОСТОРОЖНОСТи Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или повреждений при использовании вашего прибора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: 1. Прочтите все инструкции. 2. Во избежание риска поражения током категорически запрещено...
  • Page 137: Электрические Требования

    авторизованный центр обслуживания для осмотра, ремонта или осуществления электрических или механических настроек. 7. использование насадок, не рекомендованных фирмой KitchenAid, может привести к пожару, поражению электрическим током или травме. 8. не использовать вне помещения. 9. не допускайте свисания шнура питания с края стола...
  • Page 138: Части И Аксессуары

    ЧаСТи и аКСЕССУаРЫ Кнопка отсоединения венчика Мягкая ручка Контроль скорости Вентиляционные отверстия Гибкий захват шнура Регулируемая опора поворотная фиксация шнура 16-проволочный венчик Венчики Турбо Насадки для замешивания теста Стержневой смеситель Футляр для хранения...
  • Page 139: Описание Аксессуаров

    ЧаСТи и аКСЕССУаРЫ Описание аксессуаров аксессуар использование Венчики Турбо тесто для печенья смесь для кекса Стержневой смеситель фруктовые коктейли молочные коктейли соусы заправка для салата насадки для замешивания теста дрожжевое тесто для хлеба 16-проволочный венчик взбитые сливки взбитые яичные белки соусы...
  • Page 140: Отсоединение Насадок

    НаСТРОйКа РУЧНОГО МиКСЕРа С Парные насадки (венчики Турбо, Вставьте стержень насадки со насадки для теста) состоят из насадки втулкой (D) в более крупное со втулкой (D) и насадки без втулки (С). отверстие (В) ручного миксера. Отдельные насадки либо имеют втулку Установите...
  • Page 141: Использование Вашего Ручного Миксера Работа Со Скоростными Режимами

    иСпОлЬЗОВаНиЕ ВаШЕГО РУЧНОГО МиКСЕРа Работа со скоростными режимами Ваш ручной миксер KitchenAid обеспечит более быстрое и тщательное взбивание, чем большинство других электрических ручных миксеров. Поэтому время взбивания в большинстве рецептов должно корректироваться во избежание чрезмерной переработки ингредиентов. Скорость взбивания увеличивается за счет размера венчиков миксера.
  • Page 142: Рекомендации По Использованию Скоростных Режимов

    иСпОлЬЗОВаНиЕ ВаШЕГО РУЧНОГО МиКСЕРа Рекомендации по использованию скоростных режимов 9-скоростной ручной миксер всегда включается на самой низкой скорости (скорость 1). изменяйте скоростной режим по желанию; выбранная скорость отображается на индикаторе в виде соответствующей цифры. Скорость Насадка Описание для медленного размешивания, комбинирования...
  • Page 143: Уход И Очистка

    УХОД и ОЧиСТКа Чистка корпуса ручного миксера WARNING ВНИМАНИЕ пРиМЕЧаНиЕ: не погружайте корпус миксера в воду. Всегда отключайте ручной миксер Протирайте ручной миксер влажной от сети перед чисткой. Протрите тканью. Высушите мягкой тканью. шнур и захват шнура влажной тканью. Высушите мягкой тканью. Чистка...
  • Page 144: Гарантия И Техническое Обслуживание

    ГаРаНТия и ТЕХНиЧЕСКОЕ ОБСлУЖиВаНиЕ Гарантийное обслуживание ручного миксера KitchenAid Срок гарантии: KitchenAid оплачивает: KitchenAid не оплачивает: Европа, A. Ремонт, который вызван Замену частей и стоимость Ближний Восток ремонтных работ в связи выполнением операций, и африка: с устранением дефектов отличающихся от...
  • Page 145 Obsługa panelu regulacji prędkości ................... 151 Prędkości miksera ręcznego – wskazówki ................ 152 Mycie i konserWacja Mycie korpusu miksera ręcznego ..................153 Mycie narzędzi ..........................153 rozWiązyWanie ProbleMóW ....................153 serWis i gWarancja Gwarancja miksera ręcznego KitchenAid ................. 154 Serwis............................. 154...
  • Page 146: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PoDstaWoWe zasaDy bezPieczeŃstWa Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 147: Wymagania Elektryczne

    PoDstaWoWe zasaDy bezPieczeŃstWa Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub niezalecanych przez producenta, może spowodować awarię, pożar, porażenie lub zranienie. Nie używać urządzenia na dworze, poza budynkiem. Nie dopuszczać do tego, aby przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu. 10. Nie dopuszczać do tego, aby przewód zasilający wszedł w kontakt z gorącymi powierzchniami takimi jak płyty grzewcze czy kuchenki gazowe i piekarniki.
  • Page 148: Części Miksera Ręcznego I Jego Charakterystyka

    częŚci Miksera ręcznego i jego cHarakterystyka Panel regulacji Przycisk wyjmowania uchwyt prędkości narzędzi otwory wentylujące Pasek na przewód nieskręcający stopka się (obrotowy) przewód zasilający 16-prętowa rózga turbo Mieszadła Haki nasadka miksująca Pokrowiec...
  • Page 149: Części Składowe Miksera Ręcznego

    częŚci Miksera ręcznego i jego cHarakterystyka części składowe miksera ręcznego element Przeznaczenie turbo Mieszadła Ciasto na ciasteczka Ciasto biszkoptowe Nasadka miksująca Koktajle owocowe Koktajle mleczne Sosy Dressingi Haki Ciasta drożdżowe 16-prętowa rózga Bita śmietana Ubijanie białek jaj Sosy Puddingi Pokrowiec Przechowywanie PrzygotoWanie Miksera ręcznego Do Pracy Montaż...
  • Page 150: Demontaż Narzędzi Miksera Ręcznego

    PrzygotoWanie Miksera ręcznego Do Pracy Parzyste narzędzia miksera ręcznego (turbo Włożyć narzędzie z pierścieniem (D) Mieszadła oraz haki) obejmują jedno do większego otworu napędu narzędzi narzędzie z pierścieniem (D) oraz jedno (B) miksera ręcznego. Dopasować bez pierścienia (C). Pojedyncze narzędzia wypustki na trzpieniu narzędzia do występują...
  • Page 151: Używanie Miksera Ręcznego

    Miksera ręcznego obsługa panelu regulacji prędkości Mikser ręczny KitchenAid ubija szybciej oraz dokładniej niż większość elektrycznych mikserów ręcznych. Dlatego czas ubijania w większości przepisów należy dostosować do urządzenia w celu uniknięcia nadmiernego zmęczenia składników. Czas ubijania wydłuża się proporcjonalnie do ilości składników.
  • Page 152: Prędkości Miksera Ręcznego - Wskazówki

    uŻyWanie Miksera ręcznego Prędkości miksera ręcznego – wskazówki 9-biegowy mikser ręczny zawsze rozpoczyna pracę od prędkości 1. W razie potrzeby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość z pomocą przycisków ze strzałkami w górę i w dół – wskaźnik prędkości zasygnalizuje wybraną prędkość przez zapalenie odpowiedniej liczby kontrolek. Prędkość...
  • Page 153: Mycie I Konserwacja

    Mycie i konserWacja Mycie korpusu miksera ręcznego UWAGA WARNING UWAGA Niebezpieczeństwo zranienia. Przed montażem/demontażem narzędzi odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do złamań, okaleczeń oraz powstania siniaków. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych płynach.
  • Page 154: Serwis I Gwarancja

    Ponisi ŻaDnej oDPoWieDzialnoŚci za szkoDy bezPoŚreDnie i Wtórne. serwis W Polsce serwis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid ViVAMiX ul. Mrówcza 243, paw. 2 04-687 Warszawa tel.
  • Page 155 Nastavení ovladače rychlosti ....................161 Návod na nastavení rychlosti ....................162 Péče a údRžBa Čištění hlavní jednotky ručního šlehače ................163 Čištění příslušenství ........................163 Řešení PROBléMů .......................... 163 ZáRuka a SeRviS Záruka na ruční šlehač KitchenAid ..................164 Servisní střediska ........................164...
  • Page 156: Bezpečnost Ručního Šlehače

    BeZPečnOST RučníhO šlehače Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 157: Elektrotechnické Požadavky

    či mechanické úpravy. 7. Vždy používejte pouze originální příslušenství značky KitchenAid; použití jiného přídavného zařízení může způsobit požár, elektrický šok nebo zranění. 8. Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. 9. Napájecí šňůru nenechávejte viset přes roh stolu nebo pracovní...
  • Page 158: Popis Součástí A Funkcí

    POPiS SOučáSTí a funkcí Tlačítko Rukojeť s měkkým Ovladač rychlosti pro vyjmutí úchopem příslušenství ventilační otvory úchyt na kabel Patka napájecí kabel s otočným připojením šlehací metla se 16ti dráty Turbošlehače hnětací háky Mixovací tyč Obal...
  • Page 159: Návod Na Použití Příslušenství

    POPiS SOučáSTí a funkcí návod na použití příslušenství Příslušenství Použití Lité těsto Turbošlehače Dortové těsto Mixovací tyč Ovocné koktejly a smoothie Mléčné koktejly Omáčky Salátové dresingy Hnětací háky Kynutá těsta Šlehací metla se 16ti dráty Šlehačka Sníh Omáčky Pudingy Obal K uskladnění...
  • Page 160: Vyjmutí Příslušenství

    MOnTáž RučníhO šlehače Párové příslušenství (turbošlehače, hnětací Hřídel příslušenství s kroužkem (D) háky) obsahují vždy jeden kus s kroužkem vložte do většího otvoru (B) ručního (D) a jeden bez kroužku (C). Samostatné šlehače. Zarážky na hřídeli nasaďte příslušenství buďto kroužek má (D) do zarážek v otvorech a zatlačením (mixovací...
  • Page 161: Práce S Ručním Šlehačem

    PRáce S RučníM šlehačeM nastavení ovladače rychlosti Tento ruční šlehač KithenAid bude šlehat rychleji a důkladněji než většina jiných elektrických ručních šlehačů. Proto je potřeba dobu šlehání ve většině receptech upravit. Doba šlehání bude kratší z důvodu většího rozměru šlehače. Abyste mohli správně...
  • Page 162: Návod Na Nastavení Rychlosti

    PRáce S RučníM šlehačeM návod na nastavení rychlosti Ruční šlehač s 9ti rychlostmi se vždy spustí na nejnižší rychlosti (Rychlost 1). Podle potřeby pak můžete rychlost zvyšovat a na světelném indikátoru bude vždy svítit odpovídající číslo každé rychlosti. Rychlost Příslušenství Popis Na pomalé...
  • Page 163: Péče A Údržba

    Péče a údRžBa čištění hlavní jednotky ručního šlehače WARNING UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj vypněte. Pokud tak neučiníte, můžete si způsobit zlomeniny, odřeniny nebo řezné rány. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neponořujte do vody. POZnáMka: Neponořujte ruční šlehač do vody.
  • Page 164: Záruka A Servis

    251 01 Čestlice tel: +420 261 227 373 fax:+420 261 227 372 www.pottenpannen.cz Název a adresu nejbližšího servisního střediska Kitchenaid si vyžádejte od prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili. www.kitchenaid.eu © 2013. Všechna práva vyhrazena. Specifikace se mohou měnit bez předchozího oznámení.
  • Page 165 11 ................. ‫تشغيل مفتاح التحكم في السرعة‬ 12 ...................‫دليل التحكم في السرعة‬ ‫العناية والتنظيف‬ 13 ..................‫تنظيف جسم الخالط اليدوي‬ 13 ....................‫تنظيف الملحقات‬ 13 ................... ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الضمان والخدمة‬ 14 ..............KitchenAid ‫ضمان الخالط اليدوي من‬ 14 ......................‫خدمة العمالء‬...
  • Page 166 ‫سالمة الخالط اليدوي‬ ‫سالمة الخالط اليدوي‬ ‫المتطلبات الكهربائية‬ ‫الجهد الكهربائي بالفولت: 042-022 فولت‬ ‫التردد: 06/05 هرتز‬ ‫القوة الكهربائية بالواط: 58 واط‬ ‫مالحظة: إذا لم يتالءم القابس مع مأخذ الطاقة، فاتصلي‬ ‫بفني كهرباء مؤهل. وال تقومي بتعديل القابس بأي شكل‬ .‫من األشكال. وال تستخدمي أحد المهايئات‬ ‫التخلص...
  • Page 167 ‫سقوطه أو إتالفه بأي شكل من األشكال. أعيدي الخالط اليدوي ألقرب مركز خدمة معتمد للفحص أو التصليح أو‬ .‫للتعديل الكهربائي أو الميكانيكي‬ ‫ أو التي ال تبيعها في حدوث حريق، أو صدمة‬KitchenAid ‫قد يتسبب استخدام الملحقات التي ال توصي بها‬ .‫كهربائية، أو إصابة‬...
  • Page 168 ‫األجزاء والملحقات‬ ‫األجزاء والملحقات‬ ‫دليل الملحقات‬ ‫االستخدامات‬ ‫الملحق‬ ‫عجينة البسكويت‬ ‫مضربان توربينيان‬ ‫مخيض الكيك‬ ‫األطعمة الناعمة‬ ‫عمود الخلط‬ ‫مخفوق اللبن‬ ‫الصلصة‬ ‫تتبيلة السلطة‬ ‫عجائن خ ُ بز الخميرة‬ ‫مضربا العجين‬ ‫مخفقة ذات 61 سلك ً ا‬ ‫الكريمة المخفوقة‬ ‫بياض البيض المخفوق‬ ‫الصلصة‬...
  • Page 169 ‫األجزاء والملحقات‬ ‫األجزاء والملحقات‬ ‫مفتاح التحكم في السرعة‬ ‫زر إخراج المضرب‬ ‫مقبض يدوي مريح‬ ‫فتحات الهواء‬ ‫رباط تثبيت السلك‬ ‫قاعدة ارتكاز‬ ‫خلفية‬ ‫سلك طاقة ي ُثبت‬ ‫من خالل م ِ دو َ ر‬ ‫مخفقة ذات 61 سل ك ً ا‬ ‫مضربان...
  • Page 170 ‫استخدام الخالط اليدوي‬ ‫تشغيل مفتاح التحكم في السرعة‬ ‫ بضرب المكونات بشكل أسرع وأكثر جودة من أغلب الخالطات‬KitchenAid ‫سوف يقوم هذا الخالط اليدوي من‬ ‫اليدوية الكهربائية األخرى. وبالتالي، يجب عليك ِ ضبط الوقت المستغرق في عملية الضرب في معظم الوصفات لتجنب‬...
  • Page 171 ‫إعداد الخالط اليدوي‬ ‫إعداد الخالط اليدوي‬ ‫تشتمل الملحقات الزوجية (المضربان التوربينيان، ومضربا‬ )D( ‫قومي بإدخال العمود الملحق المزود بالحلقة‬ ‫) وآخر غير مزود‬D( ‫العجين) على ملحق ٍ مزود بحلقة‬ ‫) في الخالط اليدوي. وقومي‬B( ‫داخل الفتحة الكبيرة‬ ‫بمحاذاة اللسانين الموجودين على العمود بالشقين‬ )D( ‫).
  • Page 172 ‫العناية والتنظيف‬ ‫العناية والتنظيف‬ ‫تنظيف جسم الخالط اليدوي‬ .‫مالحظة: ال تغمري الخالط اليدوي في الماء‬ .‫امسحي الخالط اليدوي باستخدام قطعة قماش رطبة‬ ‫قومي دائ م ًا بفصل الخالط اليدوي عن الكهرباء قبل‬ .‫ثم قومي بتجفيفه باستخدام قطعة قماش ناعمة‬ ‫التنظيف. امسحي سلك الطاقة ورباط تثبيت السلك‬ ‫باستخدام...
  • Page 173 ‫استخدام الخالط اليدوي‬ ‫استخدام الخالط اليدوي‬ ‫دليل التحكم في السرعة‬ ‫يبدأ تشغيل الخالط اليدوي ذي التسع سرعات دائ م ًا على أقل سرعة (السرعة 1). ويمكنك ِ االنتقال إلى‬ ‫مستويات السرعة األعلى حسب الحاجة، وسيضيء مؤشر التحكم في إعداد السرعة مع عرض الرقم‬ .‫المناظر...
  • Page 174 ‫بالنسبة لكافة األسئلة المتعلقة بالمنتج بعد إجراء عملية الشراء، الرجاء االتصال بالموزع الخاص بك للحصول على اسم أقرب مركز‬ .‫ المعتمد‬KitchenAid ‫خدمة مركز خدمة عمالء‬ .‫ معتمد‬KitchenAid ‫مالحظة: يجب أن تتم جميع عمليات الخدمة محل ي ًا من قبل مركز خدمة‬ www.KitchenAid.eu .‫©...
  • Page 176 © 2013. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. W10466753B 04/13...

Table of Contents