10. ENERGY EFFICIENCY..................... 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Page 5
ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • Make sure not to cause damage to appliance when the door or the the mains plug (if applicable) or to the window is opened. mains cable. Contact our Authorised • If the appliance is installed above Service Centre or an electrician to drawers make sure that the space, change a damaged mains cable.
Page 6
• Do not use the appliance as a work can cause scratches on the glass / surface or as a storage surface. glass ceramic. Always lift these • If the surface of the appliance is objects up when you have to move cracked, disconnect immediately the them on the cooking surface.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Cooking zone 265 mm 265 mm 145 mm Control panel 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor Function Comment field To increase or decrease the time. To set a heat setting. Power function To activate and deactivate the function. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level.
Page 9
ENGLISH 4.2 Automatic Switch Off To activate the outer ring: touch the sensor field. The indicator comes on. The function deactivates the hob To deactivate the outer ring: touch the automatically if: sensor field until the indicator goes out. • all cooking zones are deactivated, •...
Page 10
To set the cooking zone: touch To deactivate the function: touch again and again until the indicator of a The previous heat setting comes on. necessary cooking zone comes on. 4.9 Lock To activate the function or change the...
ENGLISH • The function divides the power between cooking zones connected to the same phase. • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W. • The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
The data in the table is for setting uses less than a half of its power. guidance only. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec- Put a lid on the cookware.
ENGLISH surface at an acute angle and move cleaning, wipe the hob dry with a soft the blade on the surface. cloth. • Remove when the hob is sufficiently • Remove shiny metallic cool: limescale rings, water rings, fat discoloration: use a solution of water stains, shiny metallic discoloration.
Page 14
Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up function The zone is hot. Let the zone become suffi- does not operate. ciently cool. The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boiled the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
Page 16
8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
12 mm min. 2 mm 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Modell HK634150XB PNC 949 595 095 02 Typ 60 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany Ser.Nr....
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK634150XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction and Radiant Heater Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 14.5 cm...
Page 19
9. TECHNISCHE DATEN....................36 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................37 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 21
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker...
Page 23
DEUTSCH Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie • Alle Teile, die gegen direktes werden heiß. Berühren schützen, sowie die • Bedienen Sie das Gerät nicht mit isolierten Teile müssen so befestigt feuchten oder nassen Händen oder werden, dass sie nicht ohne Werkzeug wenn es mit Wasser in Kontakt...
• Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals...
Page 25
DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
Display Beschreibung Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Page 27
DEUTSCH Sie unmittelbar danach , bis die Kochstufe Das Kochfeld wird erforderliche Kochstufeneinstellung ausgeschaltet nach angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet auf. 6 Stunden , 1 - 2 Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 3 - 4 5 Stunden 4 Stunden 4.6 Power-Funktion 6 - 9 1,5 Stunden...
Page 28
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. die Kochzone mit und berühren Sie Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Einschalten der Funktion:Berühren Sie Kochzone erlischt.
DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.
Page 30
• Klicken: Bei elektronischen Kochzone ist nicht linear. Bei einer Schaltvorgängen. höheren Kochstufe steigt der • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Energieverbrauch der Kochzone nicht Die Geräusche sind normal und weisen proportional an. Das bedeutet, dass die nicht auf eine Störung des Kochfelds Kochzone, die auf eine mittlere hin.
DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
Page 32
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
Page 33
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die...
Page 35
DEUTSCH • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel T min 90 °C. Wenden Sie sich an den durch ein Netzkabel des folgenden Kundendienst. (oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm <...
12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634150XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 095 02 Typ 60 GAD DA AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Made in Germany Ser. Nr...
DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK634150XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion und Kochzone mit Strahlungsbe- heizung Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (B) der...
Page 38
10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ.................57 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση...
Page 40
των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό • χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε • εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατασκευαστή της συσκευής στις οδηγίες χρήσης ως κατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση την μπροστινή πλευρά της μονάδας που βρίσκεται από κάτω, είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ελεύθερος.
Page 42
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα μπαλαντέζες. αερισμού δεν είναι φραγμένα. • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς στο φις τροφοδοσίας (κατά επιτήρηση όταν μαγειρεύετε. περίπτωση) ή στο καλώδιο • Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός...
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αφήστε την να κρυώσει πριν την Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς καθαρίσετε. στη συσκευή. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από τη • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά συντήρηση. σκεύη επάνω στο χειριστήριο. •...
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος 265 mm 265 mm 145 mm Πίνακας χειριστηρίων 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 3.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις...
Page 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. Λειτουργία ισχύος Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας. 3.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Ένδειξη...
3.4 Ένδειξη υπολειπόμενης Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος παράγουν την απαιτούμενη θερμότητα θερμότητας για τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! υαλοκεραμική επιφάνεια θερμαίνεται από Υπάρχει κίνδυνος τη θερμότητα του μαγειρικού σκεύους. εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα.
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.5 Αυτόματη Θέρμανση μαγειρέματος μόνο για μία συγκεκριμένη περίοδο μαγειρέματος. Αν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος μπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητή για τη ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν τη σκάλα μαγειρέματος σε μικρότερο λειτουργία. χρονικό διάστημα. Η λειτουργία ενεργοποιεί...
Page 48
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργία των με το ζωνών μαγειρέματος. Για απενεργοποίηση της λειτουργίας: ενεργοποιήστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η βάση του μαγειρικού Ανατρέξτε στα κεφάλαια σκεύους πρέπει να έχει το σχετικά με την Ασφάλεια. μεγαλύτερο δυνατό πάχος και να είναι όσο το δυνατόν πιο επίπεδη. 5.1 Μαγειρικό σκεύος Τα μαγειρικά σκεύη από Στις...
Page 50
μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί ζώνη μαγειρέματος δεν είναι γραμμική. Η από διαφορετικά υλικά (κατασκευή αύξηση της σκάλας μαγειρέματος δεν τριών στρωμάτων). είναι ανάλογη της αύξησης της ενέργειας • βουητό: χρησιμοποιείτε υψηλή ισχύ. που καταναλώνει η ζώνη μαγειρέματος. • κροτάλισμα: πραγματοποιείται...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκάλα μαγει‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ρέματος (λεπτά) 7 - 8 Δυνατό τηγάνισμα, πατατοκρο‐ 5 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά κέτες, κομμάτια παντσέτας, μόλις περάσει ο μισός χρόνος. μπριζόλες. Βράσιμο νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας, κρέας στην κατσαρόλα), τηγανιτές πατάτες. Βράσιμο...
Page 52
7.1 Τι να κάνετε αν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐ Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σετε ή να λειτουργήσετε τις μένες σε ηλεκτρική παροχή ή σωστά συνδεδεμένες στην εστίες. δεν είναι σωστά συνδεδεμέ‐...
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Μειώσατε τη σκάλα μαγειρέ‐ Ξεκινήστε από το και μό‐ ματος στο νο αυξήστε τη σκάλα μαγει‐ ρέματος. Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ Ενεργοποιήστε πρώτα τον σετε τον εξωτερικό δακτύλιο. εσωτερικό δακτύλιο. Είναι φυσιολογικό να υπάρ‐ χει μια σκούρα περιοχή στην Υπάρχει...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει κάποιο πρόβλημα Απενεργοποιήστε τις εστίες. Ανάβει η ένδειξη στις εστίες επειδή έχει στε‐ Απομακρύνετε το θερμό μα‐ γνώσει το περιεχόμενο κά‐ γειρικό σκεύος. Ενεργοποιή‐ ποιου μαγειρικού σκεύους στε ξανά τη ζώνη μετά από κατά το μαγείρεμα. Έχουν...
Page 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα • Για αντικατάσταση καλωδίου που έχει ντουλάπια και πάγκους εργασίας που φθαρεί χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα. τύπο (και άνω) καλωδίου τροφοδοσίας: H05V2V2-F ελάχ. 8.3 Καλώδιο σύνδεσης Θερμ. 90°C. Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο Σέρβις. •...
12 mm min. 2 mm 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο HK634150XB Κωδικός προϊόντος (PNC) 949 595 095 02 Τύπος 60 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Επαγωγή 3.7 kW Κατασκευάστηκε στη Γερμανία...
ανάλογα με το υλικό και τις διαστάσεις αναφέρεται στον πίνακα. των μαγειρικών σκευών. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ EU 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου HK634150XB Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέμα‐ τος Τεχνολογία θέρμανσης...
Page 58
EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές • Η βάση του μαγειρικού σκεύους συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο με τη - Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης ζώνη μαγειρέματος. • Τοποθετείτε τα μικρότερα μαγειρικά 10.2 Εξοικονόμηση ενέργειας...
Page 59
10. EFFICIENZA ENERGETICA..................76 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 61
ITALIANO toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura •...
L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato.
Page 63
ITALIANO qualificato per sostituire un cavo • Non mettere in funzione danneggiato. l'apparecchiatura con le mani umide o • I dispositivi di protezione da scosse quando c'è un contatto con l'acqua. elettriche devono essere fissati in • Non utilizzare l'apparecchiatura come modo tale da non poter essere superficie di lavoro o come piano di disattivati senza l'uso di attrezzi.
• Non mettere in funzione le zone di • Non nebulizzare acqua né utilizzare cottura in assenza di pentole o con vapore per pulire l'apparecchiatura. pentole vuote. • Pulire l'apparecchiatura con un panno • Non appoggiare la pellicola di inumidito e morbido.
Page 65
ITALIANO 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento senso- ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si- Per bloccare/sbloccare il pannello dei co- curezza bambini...
Display Descrizione La zona di cottura è in funzione. Il puntino indica una variazione di metà livello di cottura. La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero Una zona di cottura è...
Page 67
ITALIANO potenza. Dopo un tempo prestabilito, Per attivare la funzione per una zona si accende e il piano di cottura si di cottura: sfiorare si accende). spegne. Sfiorare immediatamente Rapporto tra livello di potenza e il accende). Sfiorare immediatamente tempo trascorso il quale si spegne il fino al livello di potenza necessario.
Page 68
4.9 Blocco lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo. È possibile bloccare il pannello dei Per disattivare la funzione: selezionare comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce la zona di cottura con e sfiorare .
ITALIANO 4.11 Power Management • Il display del livello di potenza per le zone a ridotta potenza, passa da un funzione livello all'altro. • Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero di fasi del piano di cottura. Vedere l'illustrazione.
Page 70
è regolare. L'aumento del livello di (costruzione a sandwich). potenza non è proporzionale all'aumento • ronzio: si stanno utilizzando livelli di del consumo di energia della zona di potenza elevati. cottura. Ciò significa che la zona di •...
ITALIANO 6. PULIZIA E CURA alimenti contenenti zucchero. Se non AVVERTENZA! vengono eliminati, potrebbero Fare riferimento ai capitoli danneggiare il piano di cottura. sulla sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto 6.1 Informazioni generali sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla •...
Page 72
Problema Causa possibile Solution Sono stati sfiorati 2 o più ta- Sfiorare un tasto sensore alla sti sensore contemporanea- volta. mente. La funzione STOP+GO è at- Fare riferimento al capitolo tiva. "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta macchie di unto.
Page 73
ITALIANO Problema Causa possibile Solution Lo spegnimento automatico Spegnere e riaccendere il Compare è in funzione. piano di cottura. Il Blocco tasti o il dispositivo Fare riferimento al capitolo Compare di Sicurezza bambini sono "Utilizzo quotidiano". attivi. Non vi sono pentole sulla Appoggiare una pentola sul- Compare zona.
7.2 Se non è possibile trovare piano di cottura correttamente. In caso di azionamento errato una soluzione... dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del Qualora non sia possibile trovare una rivenditore potrà essere effettuato a soluzione al problema, contattare il...
Page 75
ITALIANO min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK634150XB PNC 949 595 095 02 Tipo 60 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Prodotto in Germania Numero di serie..7,3 kW 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura...
Page 77
ITALIANO Lunghezza (L) e profondità Posteriore destra L 17,0 cm (P) della zona di cottura P 26,5 cm non circolare Consumo di energia per Anteriore sinistra 175,5 Wh/kg zona di cottura (EC electric Posteriore sinistra 196,8 Wh/kg cooking) Anteriore destra 176,6 Wh/kg Posteriore destra 182,6 Wh/kg...