hit counter script
Electrolux EN3601AOX User Manual
Electrolux EN3601AOX User Manual

Electrolux EN3601AOX User Manual

Hide thumbs Also See for EN3601AOX:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Bediening
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Geluiden
    • Milieubescherming
    • Technische Gegevens
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Fonctionnement
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Bruits
    • Caractéristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Betrieb
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Geräusche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN3601AOX
EN3601AOW
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
24
45
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EN3601AOX

  • Page 1 ..................... EN3601AOX NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING EN3601AOW EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. MILIEUBESCHERMING ..........23 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om gelijk bij het apparaat) en verwijder de een correct gebruik te kunnen waarbor- deur om te voorkomen dat kinderen gen is het van belang dat u, alvorens een elektrische schok krijgen of zich- het apparaat te installeren en in gebruik zelf in het apparaat opsluiten.
  • Page 4 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan 1.3 Dagelijks gebruik te brengen in de specificaties of dit • Zet geen hete potten op de kunststof product op enigerlei wijze te modifi- onderdelen in het apparaat. ceren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektri- •...
  • Page 5 NEDERLANDS 1.5 Installatie 1.6 Onderhoud Voor de aansluiting van elektrici- • Alle elektrotechnische werkzaamhe- teit dienen de instructies in de den die noodzakelijk zijn voor het uit- desbetreffende paragrafen voeren van onderhoud aan het appa- nauwgezet te worden opge- raat, dienen uitgevoerd te worden volgd.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Fruitlades Flessenrek Glazen planken Vriesmand Flessenrek Vriesmand Thermostaat Vriesmand Boterschap Typeplaatje Deurplateau 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 3.3 Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur wordt automatisch ge- Draai de thermostaatknop op een ge- regeld.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS • draai de thermostaatknop op een ho- • plaatsing van het apparaat. gere stand om de maximale koude te Als de omgevingstemperatuur verkrijgen. hoog is of als het apparaat volle- Een gemiddelde instelling is over dig gevuld is en de thermostaat- het algemeen het meest ge- knop op de koudste instelling schikt.
  • Page 8 4.4 Temperatuurweergave Thermostaat moet bijgesteld wor- Om u te helpen uw apparaat correct te bedienen, hebben we uw koelkast uit- gerust met een temperatuurlampje. Het symbool aan de zijkant duidt het koudste deel van de koelkast aan. Het koudste deel is het deel van de gla-...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.6 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voor- zien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Sommige schappen moeten aan de achterkant worden opgetild om ze te kunnen verwijderen. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 www.electrolux.com 4.9 De vriesmanden uit de vriezer halen De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kante- len.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Fruit en groente: deze moeten zorgvul- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel dig schoongemaakt worden en in de niet tegen het al ingevroren voedsel, speciaal daarvoor bedoelde lade(n) ge- om te voorkomen dat dit laatste plaatst worden. warm wordt; Boter en kaas: dit moet in speciale •...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Het koelcircuit van dit apparaat Maak de condensor (zwart rooster) en bevat koolwaterstoffen; onder- de compressor op de achterkant van houd en herladen mag alleen het apparaat schoon met een borstel of uitgevoerd worden door be- stofzuiger. Deze handeling zal de pres- voegde technici.
  • Page 13 NEDERLANDS Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de tempera- tuur-regelaar op een hogere stand, om voldoende koudere- serve op te bouwen voor de on- derbreking tijdens de werking.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kran- tenpapier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw han- den kunnen dan aan de produc- ten vastvriezen.
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING LET OP! Bij de werking van het apparaat Voordat u storingen opspoort, zijn bepaalde geluiden te horen de stekker uit het stopcontact die heel normaal zijn (compres- trekken. sor- en circulatiegeluid). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd techni- cus of deskundig persoon.
  • Page 16 16 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in De thermostaatknop staat Stel een hogere tempera- het apparaat is te misschien niet goed. tuur in. laag. De temperatuur in De thermostaatknop staat Stel een lagere temperatuur het apparaat is te misschien niet goed.
  • Page 17: Montage

    NEDERLANDS 7.1 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED- binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Druk het beweegbare deel in om de afdekking van het lampje (1) los te haken.
  • Page 18 18 www.electrolux.com 8.2 Locatie Het apparaat moet ver van hittebron- nen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstal- leerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat onder een wand-...
  • Page 19 NEDERLANDS 8.5 Elektrische aansluiting aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende re- Zorg er vóór het aansluiten voor dat het gels, raadpleeg hiervoor een gekwalifi- voltage en de frequentie op het typepla- ceerd elektricien. tje overeenkomen met de stroomtoe- De fabrikant neemt geen verantwoorde- voer in uw huis.
  • Page 20 20 www.electrolux.com • Schroef het onderste scharnier los en monteer het aan de andere kant. • Verwijder de afdekking m.b.v. het ge- paste gereedschap. (A). • Schroef het onderste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant.
  • Page 21: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 22 22 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 23: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm maximale bewaartijd bij 20 h stroomuitval Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het van het apparaat en op het energiela- typeplaatje aan de linker binnenkant bel.
  • Page 24 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........44 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 25: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to en- vent it from becoming a death trap sure the correct use, before installing for a child. and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints 1.2 General safety and warnings.
  • Page 26 26 www.electrolux.com WARNING! • Store pre-packed frozen food in ac- Any electrical component (pow- cordance with the frozen food manu- er cord, plug, compressor) must facturer's instructions. be replaced by a certified serv- • Appliance's manufacturers storage ice agent or qualified service recommendations should be strictly personnel to avoid hazard.
  • Page 27 ENGLISH • Wherever possible the back of the 1.7 Environment Protection product should be against a wall to This appliance does not contain avoid touching or catching warm gasses which could damage the parts (compressor, condenser) to ozone layer, in either its refriger- prevent possible burn.
  • Page 28: Product Description

    28 www.electrolux.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Fruit drawers Bottle shelf Glass shelves Freezer basket Bottle rack Freezer basket Thermostat Freezer basket Butter shelf Rating plate Door shelf 3. OPERATION 3.1 Switching on 3.3 Temperature regulation Insert the plug into the wall socket.
  • Page 29: Daily Use

    ENGLISH • turn the Temperature regulator to- • the quantity of food stored ward higher settings to obtain the • the location of the appliance. maximum coldness. If the ambient temperature is A medium setting is generally high or the appliance is fully loa- the most suitable.
  • Page 30 30 www.electrolux.com 4.4 Temperature indicator Thermostat requires adjustment To assist you in controlling your appli- ance correctly we have fitted a temper- ature indicator to your refrigerator. The symbol at the side indicates the coldest area in the refrigerator. The coldest area goes from the glass...
  • Page 31 ENGLISH 4.7 Bottle rack Place the bottles (with the opening fac- ing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizon- tally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bot- tles.
  • Page 32: Helpful Hints And Tips

    32 www.electrolux.com 5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Normal Operating Sounds Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf • You may hear a faint gurgling and a above the vegetable drawer. bubbling sound when the refrigerant...
  • Page 33: Care And Cleaning

    ENGLISH • lean foods store better and longer • make sure that the commercially fro- than fatty ones; salt reduces the stor- zen foodstuffs were adequately stor- age life of food; ed by the retailer; • water ices, if consumed immediately •...
  • Page 34 34 www.electrolux.com After cleaning, reconnect the equip- ment to the mains supply. 6.3 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com- partment every time the motor com- pressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain...
  • Page 35 ENGLISH To remove the frost, follow the instruc- tions below: Switch off the appliance. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. CAUTION! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
  • Page 36: Troubleshooting

    36 www.electrolux.com 7. TROUBLESHOOTING CAUTION! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refrig- nect the power supply. erant circulation). Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Page 37 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in The Temperature regulator Set a lower temperature. the appliance is too may be set incorrectly. high. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The product temperature Let the product tempera- is too high.
  • Page 38: Installation

    38 www.electrolux.com 7.1 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Disconnect the appliance. Push the movable part to unhook the lamp cover (1). Remove the lamp cover (2). If needed replace the lamp with a light of similar characteristic and power.
  • Page 39 ENGLISH 8.2 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as ra- diators, boilers, direct sunlight etc. En- sure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is posi- tioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be...
  • Page 40 40 www.electrolux.com 8.5 Electrical connection earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with cur- Before plugging in, ensure that the volt- rent regulations, consulting a qualified age and frequency shown on the rating electrician. plate correspond to your domestic The manufacturer declines all responsi- power supply.
  • Page 41: Noises

    ENGLISH • Remove the cover with the help of a tool. (A). • Unscrew the lower hinge pivot (B) and the spacer (C) and place them on the opposite side. • Re-insert the cover (A) on the oppo- site side. •...
  • Page 42 42 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 43: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz...
  • Page 44: Environment Concerns

    44 www.electrolux.com The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol not dispose appliances marked with the . Put the packaging in applicable symbol with the household waste.
  • Page 45 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ..... . . 68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    46 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- ATTENTION sation correcte de l'appareil, lisez atten- Pour éviter tout risque (mobilier, tivement cette notice, y compris les immobilier, corporel,...), l'instal- conseils et avertissements, avant d'ins- lation, les raccordements (eau, taller et d'utiliser l'appareil pour la pre- gaz, électricité, évacuation selon...
  • Page 47 FRANÇAIS ATTENTION celle-ci inutilisable avant de vous en Lors de la mise au rebut de vo- débarrasser. Ceci afin d'éviter aux tre appareil, et pour écarter tout enfants de s'enfermer dans l'appareil risque corporel, mettez hors et de mettre ainsi leur vie en danger. d'usage ce qui pourrait présen- ter un danger : coupez le câble 1.2 Consignes générales de...
  • Page 48 48 www.electrolux.com court circuit, un incendie et/ou une • Ne stockez pas de gaz ou de liquides électrocution. inflammables dans l'appareil (risque d'explosion). AVERTISSEMENT • Ne placez pas d'aliments directe- Les éventuelles réparations ou ment contre la sortie d'air sur la paroi interventions sur votre appareil, arrière de l'appareil.
  • Page 49 FRANÇAIS rées, fromages à pâtes cuites, fruits réglage de température en conséquen- et légumes frais. ce comme indiqué (page Utilisation) Mesure de la températureLa mesure • Zone fraîche:Produits laitiers, des- de la température dans une zone (sur serts lactés, matières grasses, froma- une clayette, par exemple) peut se faire ges frais.
  • Page 50 50 www.electrolux.com • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il vent être réalisés par un électricien n'est pas endommagé. Ne branchez ou par une personne qualifiée. pas l'appareil s'il est endommagé. Si- • Cet appareil ne doit être entretenu et gnalez immédiatement au revendeur réparé...
  • Page 51: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bacs à fruits Balconnet à bouteilles Clayettes en verre Panier de congélation Porte-bouteilles Panier de congélation Thermostat Panier de congélation Compartiment à beurre Plaque signalétique Balconnet de porte 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en fonctionnement 3.2 Mise à l'arrêt Branchez l'appareil sur une prise mura- Pour mettre à...
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    52 www.electrolux.com Pour faire fonctionner l'appareil, procé- • l'emplacement de l'appareil. dez comme suit : Si le thermostat est réglé sur la • tournez le bouton du thermostat vers position de froid maximum, lors- le bas pour obtenir un réglage de que la température ambiante est...
  • Page 53 FRANÇAIS 4.4 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correcte- ment votre appareil, nous avons intégré un indicateur de température à votre ré- frigérateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à...
  • Page 54 54 www.electrolux.com 4.6 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équi- pées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Certaines clayettes doivent être soule- vées par l'arrière pour être retirées. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-...
  • Page 55: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4.9 Retrait des paniers de congélation du congélateur Les bacs de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, reti- rez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    56 www.electrolux.com Aliments cuits, plats froids, etc. : pla- congelés pour éviter une remontée cez-les bien couverts sur une clayette. en température de ces derniers. Fruits et légumes : placez-les une fois • les aliments maigres se conservent nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes mieux et plus longtemps que les ali- fourni(s).
  • Page 57 FRANÇAIS N'utilisez pas de produits abra- Nettoyer le condenseur (grille noire) et sifs, poudre à récurer, éponge le compresseur situés à l'arrière de métallique pour ne pas abîmer la l'appareil avec une brosse ou un aspi- finition. rateur. Cette opération améliore les per- formances de l'appareil et permet des ATTENTION économies d'énergie.
  • Page 58 58 www.electrolux.com 6.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrê- te. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un réci- pient spécial situé...
  • Page 59 FRANÇAIS Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, en- veloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Page 60: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    60 www.electrolux.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION L'appareil émet certains bruits Avant d'essayer de résoudre un pendant son fonctionnement quelconque problème, débran- (compresseur, circuit de réfrigé- chez l'appareil. rant). Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié...
  • Page 61 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien Consultez le paragraphe fermée. "Fermeture de la porte". Le bouton du thermostat Choisissez une température n'est peut-être pas bien plus élevée. réglé. La température de Le bouton du thermostat Choisissez une température l'appareil est trop n'est peut-être pas bien plus élevée.
  • Page 62: Installation

    62 www.electrolux.com 7.1 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. Débranchez l'appareil. Poussez la pièce amovible pour dé- crocher le diffuseur (1). Enlevez le diffuseur (2). Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une ampoule dont les caractéris- tiques et la puissance sont identi- ques.
  • Page 63 FRANÇAIS 8.2 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra- diateur, une chaudière, la lumière direc- te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
  • Page 64 64 www.electrolux.com 8.5 Branchement électrique seurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être ac- Votre appareil ne peut être branché cessible. Si le câble d'alimentation est qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le endommagé, il doit être remplacé par compteur électrique peut supporter l'in-...
  • Page 65 FRANÇAIS • Dévissez le gond de la charnière su- périeure et vissez-le sur le côté op- posé. • Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A) • Dévissez le gond de la charnière infé- rieure (B) et l'entretoise (C) et placez- les du côté...
  • Page 66: Bruits

    66 www.electrolux.com 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 67 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    68 www.electrolux.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 20 h ment Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 69 11. UMWELTTIPPS ............91 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 70: Sicherheitshinweise

    70 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die und sich nicht in dem Gerät ein- optimale Geräteanwendung vor der In- schließen können. stallation und dem Gebrauch des Gerä- • Wenn dieses Gerät mit magnetischer tes die vorliegende Benutzerinformation Türdichtung ein älteres Modell mit...
  • Page 71 DEUTSCH – Den Raum, in dem das Gerät in- 1.3 Täglicher Gebrauch stalliert ist, gut lüften • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die • Technische und anderweitige Ände- Kunststoffteile des Gerätes. rungen am Gerät sind gefährlich. Ein • Lagern Sie keine feuergefährlichen defektes Netzkabel kann Kurzschlüs- Gase oder Flüssigkeiten in dem Ge- se und einen Brand verursachen...
  • Page 72 72 www.electrolux.com 1.5 Montage • Wenn ein Wasseranschluss vorgese- hen ist, verbinden Sie das Gerät nur Halten Sie sich für den elektri- mit dem Trinkwasseranschluss. schen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden 1.6 Kundendienst Abschnitte. • Sollte die Wartung des Gerätes elekt- •...
  • Page 73: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Obst- und Gemüseschubladen Flaschenabstellfach Glasablagen Gefrierkorb Flaschenhalter Gefrierkorb Thermostat Gefrierkorb Butterfach Typenschild Türablage 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts 3.2 Ausschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wands- Drehen Sie den Temperaturregler zum teckdose. Ausschalten des Geräts in die Position Drehen Sie den Temperaturregler im "O".
  • Page 74: Täglicher Gebrauch

    74 www.electrolux.com • drehen Sie den Temperaturregler auf • von der Häufigkeit der Türöffnung eine niedrigere Einstellung, um die • von der Menge der eingelagerten Le- minimal mögliche Kühlung zu errei- bensmittel chen. • und vom Standort des Geräts. • drehen Sie den Temperaturregler auf Ist die Umgebungstemperatur eine höhere Einstellung, um die maxi-...
  • Page 75 DEUTSCH Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten. 4.4 Temperaturanzeige Der Thermostat muss eingestellt Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts werden zu helfen, ist der Kühlschrank mit einer Temperaturanzeige ausgestattet. Das Symbol daneben zeigt den kälte- sten Bereich im Kühlraum an. Der kälteste Bereich liegt zwischen der Glasablage der Obst- und Gemüse- schublade und dem Symbol oder der...
  • Page 76 76 www.electrolux.com 4.6 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen aus- gestattet, die verschiedene Möglichkei- ten für das Einsetzen der Ablagen bie- ten. Einige Ablagen müssen zum Heraus- nehmen an der hinteren Kante angeho- ben werden.
  • Page 77: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 4.9 Entnahme der Gefrierkörbe aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem An- schlag ausgestattet, der ein versehentli- ches Herausziehen oder ein Herausfal- len verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht.
  • Page 78 78 www.electrolux.com 5.4 Hinweise für die Kühlung später nur die Menge auftauen müs- sen, die Sie gerade benötigen; Tipps: • die einzufrierenden Lebensmittelporti- Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch onen sollten stets luftdicht in Alumini- in lebensmittelechte Tüten und legen umfolie oder in lebensmittelechte Ge- Sie diese auf die Glasablage über der...
  • Page 79: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Reinigung des Innenraums • Spülen und trocknen Sie diese sorg- fältig ab. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Ziehen Sie nicht an Leitungen beseitigen Sie den typischen „Neuge- und/oder Kabeln im Innern des ruch“...
  • Page 80 80 www.electrolux.com 6.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors auto- matisch vom Verdampfer des Kühl- schranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen spe- ziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo...
  • Page 81 DEUTSCH Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefrier- gut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebens- mittel nicht mit nassen Händen an.
  • Page 82: Fehlersuche

    82 www.electrolux.com 7. FEHLERSUCHE VORSICHT! Während das Gerät in Betrieb Ziehen Sie vor der Fehlersuche ist, entstehen bestimmte Geräu- immer den Netzstecker aus der sche (Kompressor und Kühl- Steckdose. kreislauf) Die Fehlersuche, die in der vor- liegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur...
  • Page 83 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu "Schließen der schlossen. Tür". Der Temperaturregler kann Stellen Sie eine höhere falsch eingestellt sein. Temperatur ein. Die Temperatur im Der Temperaturregler kann Stellen Sie eine höhere Gerät ist zu niedrig. falsch eingestellt sein.
  • Page 84: Montage

    84 www.electrolux.com 7.1 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie das bewegliche Teil, um die Lampenabdeckung auszuhängen (1). Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2). Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit gleichwertigen Eigenschaften und derselben Leistung.
  • Page 85 DEUTSCH 8.2 Aufstellort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizun- gen, Boilern, direkter Sonneneinstrah- lung etc. aufgestellt werden. Vergewis- sern Sie sich, dass Luft an der Rücksei- te des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einwandfreien Betrieb sicherzustel- len, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hän- geschrank mindestens 100 mm betra-...
  • Page 86 86 www.electrolux.com 8.4 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist die- ses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Falls die Steckdose Ihres Hausan- 8.5 Elektrischer Anschluss schlusses nicht geerdet sein sollte, las- Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- sen Sie das Gerät bitte gemäß...
  • Page 87 DEUTSCH 8.6 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netz- stecker aus der Steckdose zu ziehen. Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: •...
  • Page 88: Geräusche

    88 www.electrolux.com • Entfernen Sie die Abdeckung mit ei- nem Werkzeug. (A). • Lösen Sie den Haltestift (B) des unte- ren Scharniers, entfernen Sie das Distanzstück (C), und montieren Sie beide an der gegenüberliegenden Seite. • Bringen Sie die Abdeckung (A) auf der anderen Seite wieder an.
  • Page 89 DEUTSCH HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 90: Technische Daten

    90 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz...
  • Page 91: Umwelttipps

    DEUTSCH Die technischen Daten befinden sich rätes auf der linken Seite sowie auf der auf dem Typenschild im Innern des Ge- Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht mit Verpackung in den entsprechenden dem Hausmüll.
  • Page 92 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

En3601aow

Table of Contents