Page 1
Diseño y especificaciones sujetos acambios sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA UHF Synthesized COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
Page 2
For the customers in Europe Address: 16530 Via Esprillo, San Hereby, Sony Corporation, declares that Diego, CA 92127 U.S.A. this WRR-855S is in compliance with the Telephone No.: 858-942-2230 essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. This device complies with part 15 of the For details, please access the following FCC Rules.
Page 3
Para los clientes de Europa Sony Corporation vakuuttaa täten että Por medio de la presente Sony Corporation WRR-855S tyyppinen laite on direktiivin declara que el WRR-855S cumple con los 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä requisitos esenciales y cualesquiera otras koskevien direktiivin muiden ehtojen disposiciones aplicables o exigibles de la mukainen.
Page 4
For kunder i Europa Dla klientów w Europie Sony Corporation erklærer herved at Niniejszym Sony Corporation utstyret WRR-855S er i samsvar med de oświadcza, że WRR-855S jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
BTA-801 Portable Tuner Mount Adapter (not supplied) ................8 Preparations ................9 Attaching the Antennas .............9 Attaching to a Sony Camcorder ........9 Using a Portable Tuner Mount Adapter ......10 Settings ...................11 Setting the Reception Channel ........11 Selecting and Cancelling the T (Tone Squelch) OFF Mode ................13...
BTA-801 Portable Tuner Mount Features Adapter in combination, the WRR-855S can be easily attached to the Sony Camcorder. Weatherproof structure The WRR-855S UHF Synthesized Tuner By properly mounting the WRR-855S to Unit in use with an optional Portable Tuner...
For details, see “Settings” on page 11. d LCD panel When you turn on the power, the version number of your WRR-855S (“U62,” for example) appears, then the tuner unit goes to normal display mode. The group/channel indications (C) for U62 model are shown.
Connect to an external power supply (DC this happens, turn off the SQUELCH 10 to 17 V) of a Camcorder using the DC switch. power cable supplied with the BTA-801. h Mounting screws (4) Used to secure the WRR-855S to the BTA- 801. Parts Identification...
Camcorder attachment knob Used to fix the unit to a Camcorder For details on attaching to a Camcorder, see “Attaching to a Sony Camcorder” on page 9. o OUTPUT connector (XLR 3-pin, male) Supplies audio signals. You can connect...
The WRR-855S can WRR-855S be attached to the Camcorder using that slot. For details on how to attach the WRR-855S to the Camcorder, refer to the Operation Manual supplied with the Camcorder. Using a Portable Tuner...
100 m (330 feet) apart as far as they are installed within sight of each other. • When using two or more of WRR-855S simultaneously, always set the tuner units to different channels within the same channel group (other than channel group 00).
Page 12
Refer to the supplied leaflet “Sony Wireless leaflet “Sony Wireless Microphone Microphone System Frequency List” for details on the selectable channel groups and channels.
When the desired channel number is Mode displayed, leave the tuner unit for about five seconds until the selected The WRR-855S has the following three channel number indication stops squelch functions, which work in flashing and the selection is stored in combination.
Page 14
when you use a transmitter with no specified tone signal. Selecting the T OFF Mode Turn the power switch to ON while pressing and holding the GP and – buttons. Release the buttons after the version number of your tuner unit (“U62,” for example) appears.
In addition to the normal indications, the following messages may appear in the LCD panel. Message Meaning Measures Err 01 An error occurred in backup memory Contact your Sony dealer. data. Err 02 An error occurred in the PLL synthesized circuit. Err 03 The operating voltage exceeds the allowable value.
Keep a distance between On Usage and Storage eyes and antenna • The WRR-855S must be used within the When looking into the upper-panel display temperature range of 0°C to 50°C (32°F or making settings with the buttons, be to 122°F).
Signal-to-noise ratio (±5.0 kHz deviation at Specifications 1 kHz modulation) 30 dB or more at RF input level 10 dBµ (A-weighted) 60 dB or more at RF input level Tuner section 60 dBµ (A-weighted) Type of reception Distortion Space diversity 1.0% or less (±40 kHz deviation at Circuit system 1 kHz modulation)
Page 18
Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT...
Page 19
Français Pour les utilisateurs au Canada L’usage des appareils sans fil Sony est réglementé par l’Industrie Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes Radioélectriques CNR-123. Une licence est normalement requise. Le bureau de l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque le fonctionnement de l’appareil respecte les limites de la bande de radiodiffusion, la licence est accordée sur la...
Page 20
Adaptateur de montage de syntoniseur portable BTA-801 (non fourni) ....24 Préparations ................25 Fixation des antennes ............25 Fixation à un caméscope de Sony ........25 Utilisation d’un adaptateur de montage de syntoniseur portable ................25 Réglages .................27 Réglage du canal de réception ........27 Sélection et sortie du mode T OFF (Silencieux) ....29...
Système de réception de diversité Caractéristiques de l’espace Le WRR-855S fournit un signal de réception stable avec seulement une minute de perte de signal. Le syntoniseur synthétisé UHF WRR-855S Compact et léger utilisé avec un adaptateur de montage de Une technologie innovante et un montage syntoniseur portable en option, comme le haute densité...
Pour plus de détails, voir « Réglages » à la page 27. d Écran LCD Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le numéro de version de votre WRR-855S (par exemple « U62 ») apparaît, puis l’appareil passe au mode d’affichage normal. Les indications de groupe/canal (C) pour le modèle U62 sont affichées.
Page 23
Touches + (sélection +) / – (sélection –) (p. ex., un émetteur de la série WRT de Appuyez sur ces boutons pour définir le Sony ou un microphone sans fil fourni avec numéro de groupe et de canal du canal de fonction d’alarme de batterie). L’indicateur réception.
Utilisez cette molette pour fixer l’appareil sur un caméscope Pour plus de détails sur la fixation à un caméscope, consultez « Fixation à un caméscope de Sony » à la page 25. o Connecteur OUTPUT (XLR à 3 broches, mâle) Fournit des signaux audio.
Fixez les antennes fournies aux connecteurs cet emplacement pour fixer le WRR-855S a/b. au caméscope. Pour plus de détails sur la fixation du WRR-855S au Alignez la partie saillante du caméscope, consultez le mode d’emploi fourni avec connecteur sur l’emplacement de le caméscope en question.
Page 26
BTA-801 (partie inférieure) l’adaptateur, puis serrez-les. Faites correspondre les broches du WRR-855S connecteur avec l’intérieur du connecteur et insérez le câble. Câble d’alimentation secteur (fourni avec le BTA-801) Pour retirer le câble d’alimentation Tirez sur la partie métallique du connecteur dans le sens des flèches.
1) La distance dépend de l’environnement et des conditions de fonctionnement. Réglages Consultez la brochure fournie « Sony Wireless Microphone System Frequency List » (liste des fréquences du système de microphone sans fil) pour plus de détails sur les groupes et les canaux Réglage du canal de...
Page 28
00 est sélectionné pour le modèle U62 La touche + change l’indication selon l’ordre signalé dans le tableau de la brochure fournie « Sony Wireless Microphone System Frequency List ». La touche – change l’indication dans le sens contraire.
Sélection et sortie du mode l’appareil est mis hors tension. T OFF (Silencieux) Désactivation du mode T OFF Le WRR-855S dispose des trois fonctions Placez le commutateur d’alimentation de silencieux suivantes qui fonctionnent de sur ON en maintenant les touches GP manière combinée.
Message Signification Mesures Err 01 Une erreur s’est produite dans les Contactez votre revendeur données de la mémoire de Sony. sauvegarde. Err 02 Une erreur s’est produite dans le circuit synthétisé PLL. Err 03 La tension de fonctionnement est supérieure à la valeur autorisée.
Ne modifiez pas les composants internes et n’essayez pas de le réparer. Utilisation et rangement Nettoyage • Le WRR-855S doit être utilisé dans une température entre 0°C et 50°C (32°F à Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et 122°F).
Rapport signal/bruit (déviation de ±5,0 kHz Spécifications pour une modulation de 1 kHz) 30 dB minimum à un niveau d’entrée RF 10 dBµ (pondération A) Syntoniseur 60 dB minimum à un niveau Type de réception d’entrée RF Diversité de l’espace 60 dBµ...
Page 33
à modifications sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
Page 34
Deutsch Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät WRR-855S in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/...
Page 35
WRR-855S ..............37 Montageadapter für tragbare Tuner BTA-801 (nicht mitgeliefert) ..............39 Vorbereitungen ..............40 Anbringen der Antennen ..........40 Anbringen an einem Sony Camcorder ......40 Verwendung eines Montageadapters für tragbare Tuner ................40 Einstellungen .................42 Einstellung des Empfangskanals ........42 Einstellen und Beenden des Modus T OFF (ausgeschaltete Rauschunterdrückung durch...
Camcorder befestigen. Fernsehsendungen. Der Tuner erlaubt mit Hilfe des eingebauten Wetterfest Originalkanalplans von Sony die Nutzung Bei Montage des WRR-855S am zusätzlich mehrerer Kanäle im Bereich der nicht erhältlichen Montageadapter BTA-801 für belegten Fernsehkanäle. tragbare Tuner und ordnungsgemäßem Anbringen der beiden mitgelieferten Vorprogrammierte Kanalpläne für...
Kanalnummer blinkt auf dem Display. Einzelheiten siehe „Einstellungen“ auf Seite 42. d LCD-Bildschirm Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint die Versionsnummer Ihres WRR-855S (zum Beispiel „U62“). Dann schaltet der Tuner auf den normalen Anzeigemodus. Es werden die Gruppen-/ Kanalanzeigen (C) für Modell U62...
Page 38
Audioeingangssignal stärker ist als der SQUELCH ab. Referenzpegel. h Befestigungsschrauben (4) C Anzeige GP (Gruppe)/CH (Kanal) Zur Befestigung des WRR-855S am BTA- Anzeige der Gruppe und des Kanals des 801. Empfangskanals. Einzelheiten siehe „Verwendung eines Einzelheiten siehe „Einstellungen“ auf Seite 42.
Betriebsspannung und die Polarität. n Camcorder-Befestigungsknopf Zur Befestigung des Geräts an einem Camcorder Einzelheiten zur Befestigung an einem Camcorder siehe „Anbringen an einem Sony Camcorder“ auf Seite 40. o Anschluss OUTPUT (XLR, 3-polig, Stecker) Zur Ausgabe von Audiosignalen. Diesen können Sie in die Mikrofoneingangsbuchse eines Camcorders, Mischpults, Kassettenrecorders oder ähnlichen Geräts...
Die Camcorder der Serien HDW/DVW/ MSW/PDW sind mit einem Steckplatz zum Einbau des drahtlosen Tuners ausgerüstet. Anbringen der Antennen Der WRR-855S kann in diesen Steckplatz Bringen Sie die mitgelieferten Antennen an des Camcorders eingebaut werden. den beiden Anschlüssen a/b an.
Page 41
Sie sie dann fest an. Ziehen Sie das Metallteil des Steckers in Pfeilrichtung, und ziehen Sie dann den Stecker heraus. WRR-855S BTA-801 Anschluss des Stromkabels Stecken Sie den Stecker DC 12 V IN des BTA-801 in die Buchse DC OUT des Camcorders.
Empfangskanals und den Betriebsbedingungen ab. Einzelheiten zu wählbaren Kanalgruppen und Kanälen entnehmen Sie bitte dem mitgelieferten Hinweis Blatt „Sony Wireless Microphone System Frequency Beachten Sie bitte folgende List“. Sicherheitsmaßnahmen, damit keine Interferenzen und Störgeräusche entstehen. • Verwenden Sie nicht gleichzeitig zwei...
Page 43
Anzeige in der Reihenfolge der ändert sich die Anzeige in der Tabellen des mitgelieferten Blattes Reihenfolge der Tabellen des „Sony Wireless Microphone System mitgelieferten Blattes „Sony Wireless Frequency List“. Microphone System Frequency List“. Auf wiederholtes Drücken der Taste –...
Lassen Sie die Tasten los, nachdem die Rauschunterdrückung Versionsnummer Ihres Tuners (z. B. durch Tonsignal) „U62“) erschienen ist. Der WRR-855S verfügt über die folgenden „T OFF“ wird kurz angezeigt, und der drei Rauschunterdrückungsfunktionen, die Tuner schaltet auf den Modus T OFF. in Kombination miteinander verwendet werden.
Page 45
Der Modus T OFF bleibt auch dann aktiviert, wenn Sie das Gerät ausschalten. Beenden des Modus T OFF Stellen Sie den Netzschalter auf ON und halten Sie dabei die Tasten GP und + gedrückt. Lassen Sie die Tasten los, nachdem die Versionsnummer Ihres Tuners (z.
Außer den normalen Anzeigen können auf dem LCD-Bildschirm auch folgende Meldungen erscheinen. Meldung Bedeutung Abhilfemaßnahme Err 01 Fehler in den Speicherdaten. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Err 02 Fehler im PLL-Synthesizer. Err 03 Die Betriebsspannung überschreitet den zulässigen Wert. NOTONE Die Audioausgabe wurde...
Reinigung Nutzung und Speichern Reinigen Sie den Tuner mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine • Der WRR-855S muss bei Temperaturen Verdünnung und kein Benzin, da diese zwischen 0 °C und 50 °C betrieben Substanzen die Oberfläche angreifen. werden.
Signal-Rauschabstand (±5,0 kHz Technische Daten Abweichung bei 1 kHz Modulation) mindestens 30 dB bei HF-Eingangspegel Tuner 10 dBµ (A-bewertet) Empfangstyp mindestens 60 dB bei Raum-Diversity HF-Eingangspegel Schaltkreissystem 60 dBµ (A-bewertet) Doppelumwandlung, Superhet Verzerrung Empfangsfrequenzen höchstens 1,0 % (±40 kHz In den USA erhältliches Modell: Abweichung bei 1 kHz eine Frequenz in einem Modulation)
Page 49
Montageadapter für tragbare Tuner BTA-801 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND...
Page 50
Italiano Per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questo WRR-855S è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Page 51
WRR-855S ..............53 Adattatore per sintonizzatore portatile BTA-801 (non fornito) ................55 Preparazioni ................56 Come collegare le antenne ..........56 Collegamento ad un camcorder Sony ......56 Come utilizzare un adattatore per sintonizzatore portatile ................56 Impostazioni ................58 Come impostare il canale di ricezione ......58 Come selezionare e annullare la modalità...
RF desiderata accompagnata da Il WRR-855S dispone di molti gruppi di un segnale audio del trasmettitore. canali programmati, una combinazione di Sistema di compander...
Per dettagli, vedere “Impostazioni” a pagina 58. d Display a cristalli liquidi All’accensione dell’unità il numero della versione del WRR-855S (“U62,” ad esempio) compare, poi il sintonizzatore va in modalità di visualizzazione normale. Sono mostrati i valori di gruppo/canale (C) per il modello U62.
Page 54
Viti di montaggio (4) B Valore AF (frequenza audio) Compare ogni volta che il segnale audio Utilizzate per avvitare il WRR-855S al d’ingresso è più forte del livello di BTA-801. riferimento. Per dettagli, vedere “Come utilizzare un adattatore per sintonizzatore portatile” a pagina 56.
Manopola di gancio del camcorder Utilizzata per fissare l’unità al camcorder Per dettagli su come agganciare il camcorder, vedere “Collegamento ad un camcorder Sony” a pagina 56. o Connettore OUTPUT (XLR a 3 spine, maschio) Fornisce segnali audio. È possibile collegarlo al connettore d’ingresso del...
Per dettagli su come agganciare il WRR-855S al Preparazioni camcorder, far riferimento al Manuale d’uso fornito con il camcorder. Come utilizzare un Come collegare le antenne adattatore per Collegare le antenne fornite ai connettori sintonizzatore portatile antenna a/b. Questa sezione mostra come montare, ad Allineare la porta in uscita del esempio, il WRR-855S all’adattatore...
Page 57
Come collegare il cavo di WRR-855S alimentazione Tirare la parte metallica del connettore nella direzione delle frecce e rimuoverla. BTA-801 Come collegare il cavo di alimentazione Collegare il connettore DC 12 V IN del BTA-801 al connettore DC OUT del camcorder utilizzando il cavo di alimentazione DC fornito con il BTA-801.
(diverso dal Nota gruppo di canali 00). Prima di azionare l’interruttore • Utilizzando due o più WRR-855S, non POWER, assicurarsi di abbassare il posizionare un’unità direttamente livello del volume del dispositivo sull’altra.
Page 59
Sono mostrati i valori di gruppo/canale nel depliant fornito “Elenco delle per il modello U62. frequenze del sistema di microfoni wireless Sony”. Premere il pulsante + o – per Esempio: se il gruppo canale 00 è selezionare il gruppo canali.
OFF. annullare la modalità T (Tono Squelch) OFF Come annullare la modalità T OFF Il WRR-855S dispone delle tre seguenti Regolare l’interruttore su ON tenendo funzioni squelch, che funzionano assieme. premuto i pulsanti GP e +. (1) Squelch dal livello d’ingresso RF...
Oltre ai normali valori, i seguenti messaggi potrebbero comparire sul display a cristalli liquidi. Messaggio Significato Rimedi Err 01 Si è verificato un errore nei dati della Contattare il rivenditore Sony. memoria backup. Err 02 Si è verificato un errore nel circuito sintetizzato PLL. Err 03 Il voltaggio operativo supera il valore ammissibile.
Pulizia Utilizzo e stoccaggio Pulire il sintonizzatore con un panno • Il WRR-855S deve essere utilizzato in asciutto e morbido. Non utilizzare solvente un’escursione termica da 0°C a 50°C. o benzina in quanto questi potrebbero •...
Risposta di frequenza Specifiche da 50 a 15.000 Hz ±3,0 dB Rapporto segnale-rumore (±5,0 kHz tecniche deviazione a 1 kHz modulazione) 30 dB o maggiore al livello d’ingresso RF Sezione del sintonizzatore 10 dBµ (pesato A) Tipo di ricezione 60 dB o maggiore al livello Ambiente d’ingresso RF Sistema del circuito...
Page 64
Design e specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A...
Page 65
Español Para los clientes de Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que el WRR-855S cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:...
Page 66
Adaptador de montaje de sintonizador portátil BTA-801 (no suministrado) ............70 Preparativos ................71 Instalación de las antenas ..........71 Instalación a una videocámara Sony .......71 Utilización del adaptador de montaje de sintonizador portátil ................71 Ajustes ..................73 Ajuste del canal de recepción .........73 Selección y cancelación del modo T (Silenciador de...
La unidad de sintonización sintetizada UHF Peso ligero y compacto WRR-855S en uso junto con un adaptador La innovadora tecnología de montaje de opcional de montaje de sintonizador alta densidad ha permitido crear esta unidad portátil, como el BTA-801, ofrece un...
WRR-855S Identificación de a Interruptor POWER los componentes Activa y desactiva la alimentación. b Botón CH (selección de canal) Manténgalo pulsado durante al menos tres WRR-855S segundos para acceder al modo de selección de grupo de canales. El número de grupo de canales parpadea en la pantalla.
Page 69
Tornillos de montaje (4) Aparece cada vez que la señal de entrada de audio es más fuerte que el nivel de Utilizado para asegurar el WRR-855S al referencia. BTA-801. C Indicador CH (canal)/GP (grupo) Para obtener información detallada, consulte “Utilización del adaptador de montaje de...
Se utiliza para fijar la unidad a una videocámara Para obtener información detallada sobre la fijación a una videocámara, consulte “Instalación a una videocámara Sony” en la página 71. o Conector OUTPUT (XLR de 3 pines, macho) Suministra las señales de audio. Puede conectarlo al conector de entrada de micrófono de una videocámara, a un...
Preparativos WRR-855S puede instalarse a la videocámara mediante esa ranura. Para obtener una información detallada sobre cómo instalar el WRR-855S a la videocámara, consulte el Manual de utilización suministrado con la Instalación de las antenas videocámara. Fije las antenas suministradas a los conectores a/b de antena.
Page 72
Para conectar el cable de WRR-855S alimentación Tire de la parte metálica del conector en el sentido de la flecha y extráigalo. BTA-801 Para conectar el cable de alimentación Conecte el conector DC 12V IN del BTA- 801 al conector DC OUT de la videocámara utilizando el cable de alimentación CC...
1) La distancia depende del entorno y condiciones de uso. Ajustes Consulte el folleto suministrado “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” para más información sobre los canales y grupos de canales seleccionables. Ajuste del canal de recepción Nota Tome las siguientes precauciones para evitar interferencias y ruidos.
Page 74
“Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony”. Si pulsa el botón – la indicación cambia en el orden contrario. Mantenga pulsado el botón + o – para cambiar el indicador de manera continua.
T (Silenciador de la unidad de sintonización pasa al tono) OFF modo T OFF. El modo T OFF se conserva aunque se El WRR-855S tiene las siguiente tres desactive la alimentación. funciones de silenciador que funcionan juntas. Cancelación del modo T OFF (1) Silenciamiento mediante nivel de Ajuste el interruptor de alimentación a...
Page 76
unidad de sintonización (“U62”, por ejemplo). “T ON” aparece momentáneamente y el modo T OFF se cancela. Ajustes...
Medidas Err 01 Se ha producido un error en los datos Póngase en contacto con el de memoria de seguridad. proveedor Sony. Err 02 Se ha producido un error en el circuito sintetizado PLL. Err 03 La tensión de funcionamiento es superior al valor permitido.
Durante el uso y el almacenamiento Durante la limpieza • El WRR-855S debe utilizarse dentro del margen de temperatura de 0°C a 50°C. Limpie la unidad de sintonización con un • Evite utilizarla durante mucho tiempo paño seco y suave. No utilice nunca con temperaturas extremadamente altas o diluyente ni bencina, ya que dañan el...
50 µs Especificaciones Respuesta de frecuencia 50 a 15.000 Hz ±3,0 dB Relación señal-ruido (desviación de ±5,0 kHz a 1 kHz de modulación) Sección del sintonizador 30 dB o más a nivel de Tipo de recepción entrada de RF Diversidad de espacio 10 dBµ...