Multifunctional digital colog system /
multifunctional digital systems.
e-studio5005ac series;
e-studio5008a series;
e-studio7506ac series;
e-studio8508ac series (82 pages)
Page 3
GENERAL PRECAUTIONS REGARDING THE SERVICE The installation and service shall be done by a qualified service technician. 1. Transportation/Installation - When transporting/installing the equipment, employ two or more persons and be sure to move it by the casters while lifting the stoppers. The equipment is quite heavy and weighs approximately Approx.
Page 4
If these parts are short-circuited and their functions become ineffective, they may result in fatal accidents such as explosion or burnout. Avoid short-circuiting and do not use parts not recommended by Toshiba TEC Corporation. 5. Cautionary Labels During servicing, be sure to check the rating plate and cautionary labels to see if there is any dirt on...
Page 5
6. Disposal of the Equipment, Supplies, Packing Materials, Used Batteries and IC-RAMs - Regarding the recovery and disposal of the equipment, supplies, packing materials, used batteries and IC-RAMs including lithium batteries, follow the relevant local regulations or rules. Caution: Dispose of used batteries and IC-RAMs including lithium batteries according to this manual. Attention: Se débarrasser de batteries et IC-RAMs usés y compris les batteries en lithium selon ce manuel.
Page 6
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DIE WARTUNG Die Installation und die Wartung sind von einem qualifizierten Service- Techniker durchzuführen. 1. Transport/Installation - Zum Transportieren/Installieren des Gerätes werden 2 Personen benötigt. Bewegen Sie es mit den Rollen, während Sie die Absperrvorrichtungen heben. Das Gerät ist sehr schwer und wiegt etwa 213 kg; deshalb muss bei der Handhabung des Geräts besonders aufgepasst werden - Beim Transportieren des Geräts nicht an den beweglichen Teilen oder Einheiten (z.B.
Page 7
Wenn diese Teile kurzgeschlossen und funktionsunfähig werden, kann dies zu schwerwiegenden Schäden, wie einer Explosion oder einem Abbrand, führen. Kurzschlüsse sind zu vermeiden, und es sind ausschließlich Teile zu verwenden, die von der Toshiba TEC Corporation empfohlen sind. 5. Warnetiketten - Im Rahmen der Wartung unbedingt das Leistungsschild und die Etiketten mit Warnhinweisen überprüfen, um sicherzustellen, dass sie nicht verschmutzt sind und korrekt am Gerät angebracht...
Page 8
6. Entsorgung des Geräts, der Verbrauchs- und Verpackungsmaterialien, alter Akkus und IC-RAMs - In Bezug auf die Entsorgung und Wiederverwertung des Geräts, der Verbrauchs- und Verpackungsmaterialien, alter Akkus und IC-RAMs, einschließlich Lithiumakkus, sind die einschlägigen nationalen oder regionalen Vorschriften zu befolgen. Caution: Dispose of used batteries and IC-RAMs including lithium batteries according to this manual.
Page 9
Revision Record Ver00 <2013.04.25> Page Contents Initial release Ver01 <2017.09.29> Page Contents The mistake has been corrected. The mistake has been corrected. 1-11 to 1-14 The mistake has been corrected. 1-17 to 1-18 The mistake has been corrected. 1-21 The mistake has been corrected. 1-26 The mistake has been corrected.
Page 11
In addition, this manual is expected to facilitate the marketing of Toshiba MFPs to prospective customers that have a specific demand for image quality and the expansion of sales.
Page 12
Purpose of the Imaging Manual Icons The following icons used in this manual denote the following: : • Copy ——— An adjustment having an effect on copying in the Black mode (excluding the Image smoothing mode) • Printer ——– An adjustment having an effect on Black and White mode printing * The adjustment will be effective, if "Black and White"...
Page 29
After performing the adjustment, print and check the image quality. If further image quality adjustment is necessary, go to step (3). (2) If the image on the high-density area looks grained on plain paper other than the TOSHIBA-recommended one is used, select "recycled paper" as a paper type.