Page 1
За инсталиране и свързване на апарата, използувайте приложения наръчник. A készülék üzembehelyezéséről s csatlakoztatásáról részletes tájékoztatást talál az Üzembehelyezési/csatlakoztatási útmutatóban. Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции по установке и подключению. XR-C453RDS 1997 by Sony Corporation 3-860-413-11 (1)
Page 2
Welcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary remote. In addition to the tape playback and the radio operation you can expand your system by...
Resetting the unit ... 4 Detaching the front panel ... 4 Preparing the rotary remote ... 4 Setting the clock ... 5 Cassette Player Listening to a tape ... 5 Playing a tape in various modes ... 6 Radio Memorizing stations automatically —...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions.
If the POWER SELECT switch on the top of the unit is set to the B position, the clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you have turned on the radio. Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically.
Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. To locate the succeeding tracks SEEK To locate the preceding tracks Note The AMS function may not work when : •...
Radio The frequency ranges this unit can receive and memorize are 87.5-108.0MHz (FM1, FM2) and 65.0-74.0MHz (FM3). Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorizes them in order of their frequency.
If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Changing the displayed items Each time you press (DSPL), the display changes between the frequency and the clock.
Re-tuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to re-tune the station manually.
To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF” disappears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand, so you will not miss the announcement.
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Note If the countries or regions where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations you have tuned in once.
Other Functions Using the rotary remote The rotary remote works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD/MD changer by the rotary remote. By pressing buttons (the SOURCE and the MODE buttons) (SOURCE) Every time you press (SOURCE), the source changes as follows: TAPE n TUNER n CD/MD Pressing (MODE) changes the operation in the...
Changing the operative direction The operative direction of controls is factory preset as in the illustration below. To increase To decrease If you need to mount the rotary remote on the right side of the steering column, you can reverse the controls operative direction. Press (SEL) for two seconds while pushing in the VOL control.
Muting the beep tone Press (6) while pressing (SEL). To obtain the beep tone again, press these buttons again. Note If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled. Changing the illumination color Press (1) while pressing (SEL).
Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Release the button when you have found the desired part. To search forward SEEK To search backward Switching to other discs During playback, press either side of (PRESET/DISC).
However, this is not a sign of malfunction. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Troubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures. General Problem No sound Indications do not appear on the display window. No beep tone.
Page 21
RESET operated because of some problem. The ambient temperature is more than HI TEMP 50 C. If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution A dusty or defective disc. Solution Insert the disc magazine with discs into the CD/MD changer.
Index Alternative Frequencies (AF) 9 Automatic Music Sensor (AMS) 6 Automatic tuning 7 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 Bass 13 Balance 13 Beep tone 14 Best Tuning Memory (BTM) 7 Blank skip 6 Caution alarm 4 CD playback 14 Clock 5 D, E D-Bass 13 Display 6, 8, 9, 14...
Page 24
Witamy ! Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo przyjemności polegającej na wygodzie korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota zdalnego sterowania, typu obrotowego. Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz oferuje również możliwości poszerzenia systemu przez podłączenie dodatkowych opcji...
Page 25
Spis treści Informacje dotyczące wylącznie tego sprzętu Przygotowania wstępne Wyzerowanie ... 4 Zdejmowanie przedniego panela ... 4 Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego sterowania do użytkowania ... 5 Nastawianie zegara ... 5 Odtwarzacz taśm kasetowych Słuchanie taśmy ... 6 Odtwarzanie taśmy w różnych trybach ... 6 Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu...
Przygotowania wstępne Wyzerowanie Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset) przy pomocy śpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np. długopis. Przycisk zerowania (Reset) Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów. Zdejmowanie przedniego panela Zdjęcie przedniego panela zabezpiecza sprzęt...
Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego sterowania do użytkowania Przy montażu obrotowego pilota zdalnego sterowania należy nakleić załączoną etykietkę zgodnie z ilustracją poniżej. D S P L SE L M O D E M O D E S E L D SP L Nastawianie zegara Zegar jest wyposażony w cyfrowy, 24- godzinny system wskaźników.
Odtwarzacz taśm kasetowych Słuchanie taśmy Proszę wsunąć kasetę. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Jeżeli kaseta została już umieszczona w odtwarzaczu, proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) źródło odtwarzania, do wyświetlenia wskaźnika “PLAY”. Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze. Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi. Wskazówka Aby zmienić...
Page 29
Powtórne odtwarzanie nagrań — Tryb Repeat play Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (2). Wskaźnik “REP” zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Po zakończeniu odtwarzania aktualnego nagrania, odtwarzanie zostanie powtórzone od początku. Aby wyłączyć ten tryb odtwarzania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Przełączanie na tryb odbioru audycji radiowych podczas szybkiego przewijania taśmy...
Radio Nabyty przez Państwa sprzęt jest w stanie odbierać i kodować w pamięci następujące zakresy częstotliwości: 87,5 - 108,0 MHz (FM1, FM2) oraz 65,0-74,0 MHz (FM3). Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning Memory (BTM) (pamięć optymalnego strojenia) Funkcja wybierania z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w pamięci sprzętu według emitowanych częstotliwości, radiowych stacji...
Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu radiowych stacji nadawczych Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) aby wybrać tuner. Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać odpowiednie pasmo. Proszę krótko nacisnąć przycisk numeryczny pod którym zakodowano wybraną stację nadawczą ((1) to (6)). Wskazówka Proszę...
Funkcja RDS Ogólny opis funkcji RDS Radio Data System (RDS=system danych radiowych) jest serwisem specjalnym transmitowanym przez radiowe stacje nadawcze, umożliwiający stacjom pasma FM przesyłanie systemem sygnałów cyfrowych, dodatkowych informacji wraz ze zwykłym sygnałem audycji radiowych. Nabyty, samochodowy zestaw stereo, oferuje wiele różnych możliwości.
Uwagi • Naciśnięcie przycisku (AF/TA) podczas odbioru transmisji na paśmie FM3, powoduje automatyczne przełączenie na pasmo FM1. • Przy braku alternatywnej stacji nadawczej w danym rejonie lub jej poszukiwanie, nie jest konieczne, proszę wyłączyć funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika “AF”. Zmienianie wyświetlonych wskaźników Po każdorazowym naciśnięciu przycisku...
Wstępne kodowanie poziomu głośności dla migawek o ruchu drogowym w pamięci sprzętu Poziom głośności dla migawek o ruchu drogowym można wstępnie zakodować przed rozpoczęciem odbioru odpowiedniego programu. W momencie rozpoczęcia ogłoszeń, poziom głośności zostanie automatycznie naregulowany na wstępnie zakodowany poziom. Proszę...
Page 35
Uwaga W krajach lub regionach gdzie dane EON nie są transmitowane, można korzystać z tej funkcji tylko dla stacji nadawczych, które zostały już raz nastrojone. Typy programów Wskaźniki Wiadomości NEWS Aktualne wydarzenia AFFAIRS Informacje ogólne INFO Sport SPORT Oświata EDUCATE Dramaturgia DRAMA Kultura...
Automatyczne nastawianie zegara Funkcja odbioru danych CT (Clock Time=zegar godzina) umożliwia automatyczne nastawienie, zintegrowanego ze sprzętem zegara. Podczas odbioru transmisji na paśmie FM, proszę nacisnąć przycisk (2) jednocześnie naciskając przycisk (SEL). Wskaźnik “CT” zostanie wyświetlony a zegar nastawiony. Wyłączanie funkcji CT Proszę...
Proszę przekręcić i szybko zwolnić kontrolkę, aby: • Zlokalizować początek nagrań na taśmie. Proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć taśmę, proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę. • Zlokalizować wybrane nagranie na dysku. Przekręcić i przytrzymać kontrolkę...
Wyciszanie dźwięku Proszę nacisnąć przycisk (MUTE). Wskaźnik “MUTE” miga. Aby powrócić do poprzedniego poziomu głośności, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Wskazówka Poziom głośności zostanie automatycznie zredukowany w momencie otrzymania sygnału rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone-Mute). Zmienianie nastawionych charakterystyk dźwięku i wskaźników akustycznych Wspomaganie dźwięków niskich - funkcja —...
Powtórne odtwarzanie nagrań Funkcja — Repeat play Aby powtórnie odtworzyć nagranie Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (2) podczas odtwarzania dysku CD/MD do wyświetlenia wskaźnika “REP 1”. Aby powtórnie odtworzyć dysk Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (2) podczas odtwarzania dysku CD/MD do momentu wyświetlenia wskaźnika “REP 2”.
Jeżeli bezpiecznik ponownie ulegnie przepaleniu, może być to sygnałem miejscowego defektu. W takim wypadku proszę skonsultować się z najbliższym punktem obsługi firmy Sony. Ostrzeżenie Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o wyższej wartości amperów od podanej na dostarczonym ze sprzętem bezpieczniku, gdyż...
Usuwanie usterek Niżej podana lista kontrolna może służyć jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które mogą wystąpić podczas użytkowania sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie tekstu odpowiednich opisów działania sprzętu. Ogólne Usterka Brak dźwięku. Brak wskaźników w okienku konsoli.
Page 46
HI TEMP 50 C. Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony. Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Funkcja RDS jest dostępna wyłącznie na pasmach FM1 i FM2. Stacja nie emituje sygnału TP lub sygnał jest zbyt słaby.
Page 47
Indeks Alarm ostrzegawczy 4 Automatic Music Sensor (AMS) 6 Automatic Tuner Activation (ATA) 7 Automatyczne strojenie B, C Balans 15 Bass 16 Best Tuning Memory (BTM) 8 Bezpiecznik 20 Blank skip - Omijanie przerw między nagraniami 7 Częstotliwości alternatywne (AF) 10 D, E Dźwięki wysokie 15 F, G, H...
Page 48
Добре дошли! Благодарим Ви, че избрахте да купите стерео авторадиокасетофон Sony. Този апарат Ви дава възможност да се насладите на различни отличителни характеристики с помощта на ротационно дистанционно управление. В допълнение към възпроизвеждането от касета и към работата с радиоапарата, имате...
Page 49
Съдържание Само за този апарат Начални действия Пренастройка на апарата ... 4 Сваляне на лицевия панел ... 4 Подготовка на ротационното дистанционно управление ... 5 Сверяване на часовника... 5 Касетофон Слушане на записи от лента ... 6 Възпроизвеждане от лента в различни режими...
Начални действия Пренастройка на апарата Преди да започнете работа с апарата за пръв път или след смяна на акумулаторната батерия на автомобила, Вие трябва да пренастроите апарата. Натиснете бутона за пренастройка с върха на някакъв предмет като например химикалка. Бутон Reset Забележка...
Подготовка на ротационното дистанционно управление Когато монтирате ротационното дистанционно управление, залепете етикета, показан на долната фигура. D S P L SE L M O D E M O D E S E L D SP L Сверяване на часовника Часовникът има 24-часова цифрова индикация.
Касетофон Слушане на записи от лента Поставете касета. Възпроизвеждането ще започне автоматично. В случай, че вече има поставена касета, натискайте бутона (SOURCE) поледователно, докато се покаже индикацията “PLAY”. Възпроизвежда се от горната страна на касетата. Възпроизвежда се от долната страна на касетата.
Последователно възпроизвеждане на запис — Функция Repeat play Натиснете бутона (2) по време на възпроизвеждане. На екрана се появява индикацията “REP”. След като свърши възпроизвежданият в момента запис, той ще започне отначало. За да анулирате този режим, натиснете отново бутона. Превключване...
Забележки • По време на приемане в обхвати FM1 и FM2, функцията BTM претърсва само честотния обхват 87,5 – 108,0МHz, а при радиоприемане в обхват FM3, претърсва само честотния обхват 65,0 – 74,0MHz. • Апаратът няма да запаметява радиостанции с лоши...
Забележка В случай, че автоматичната настройка спира твърде често, натиснете кратко бутона (SENS/BTM), за да светне на екрана индикацията “LCL” (режим за местно търсене). В този режим могат да бъдат приемани само радиостанции с относително силни сигнали. Съвет В случай, че знаете честотата, натиснете и задръжте...
Смяна на екранната индикация При всяко натискане на бутона (DSPL), се изменя екранната индикация, както следва: z Честота z Време Забележка Индикацията “NO NAME” светва, ако станцията, която приемате, не излъчва RDS данни. Автоматично пренастройване на същата радиостанция — Функция Alternative Frequencies (AF) Функцията...
Прослушване на информации за пътната обстановка Данните на Traffic Announcement (TA) и Traffic Programme (TP) Ви дават възможност автоматично да се настроите на FM радиостанция, която излъчва информации за обстановката по пътищата, дори ако в момента слушате други програми. Натиснете и задръжте бутона (AF/TA) докато...
Еднаква предварителна настройка за всички предварително настроени радиостанции Изберете FM обхват. Натискайте последователно бутона (AF/TA) и изберете или “AF”, “TA”, или “AF TA” (и двете функции AF и TA). Забележете, че изключването на функцията “AF TA” запазва, както RDS станции, така и станции без RDS. Натиснете...
Натискайте последователно бутона (PTY), докато индикацията за желания тип програма се появи. Типовете програми се появяват в реда, в който са описани по-горе. Забележете, че не можете да използвате типа “NONE” (Други) за търсене. Натиснете една от страните на бутона (SEEK/AMS).
Завъртете леко регулатора и го освободетезaдa: • Намерите началата на записите на лентата. За бързо пренавиване на лентата, завъртете и задръжте и след това освободете регулатора. За възпроизвеждане завъртете и задръжте регулатора отново и накрая го освободете. • Намерите определен запис на диска. Завъртете...
Заглушаване на звука Натиснете бутона (MUTE). Индикаторът “MUTE” започва да примигва. За да възстановите предишното ниво на звука, натиснете бутона отново. Съвет Апаратът намалява силата на звука автоматично при телефонно позвъняване (Функция Telephone mute). Промяна на звука и предупредителния сигнал Подсилване...
С допълнително оборудване Устройство за смяна на CD/MD Вие можете да управлявате до 5 устройства за смяна на CD/MD с помощта на този апарат. Възпроизвеждане на CD/MD Натискайте бутона (SOURCE), докато на екрана се появи индикацията за желаното устройство. Започва възпроизвеждане на CD/MD. Когато...
Последователно възпроизвеждане на записи — Функция Repeat play За възпроизвеждане на запис Натискайте последователно бутона (2) по време на възпроизвеждане на CD/MD, докато се появи индикация “REP 1”. За повтаряне на диск Натискайте последователно бутон (2) по време на възпроизвеждане на CD/MD, докато...
В случай, че имате някакви въпроси или проблеми относно Вашия апарат, които не са включени в това ръководство, моля консултирайте се с най-близкия до Вас търговски посредник на Sony. За да поддържате високо качество на звука В случай, че имате поставки за чаши в...
подменете бушона. В случай, че електропредпазителят изгори отново, възможно е да има вътрешна повреда. В такъв случай, консултирайте се при най- близкия до Вас търговски посредник на Sony. Ел. предпазител (10 A) Внимание Никога не използвайте ел. предпазител с означена сила на тока, по-голяма от тази...
Технически характеристики Раздел касетофон Лентови писти Трептене и изкривявания Чеcтотна характеристика Ниво сигнал/шум Раздел радиоапарат Приеман обхват Антенен куплунг Междинна честота Използваема чувствителност Чувствителност Ниво сигнал/шум Хармонични изкривявания при 1 kHz Разделяне Честотна характеристика Ниво на захват MW/LW Oбхват за настройка Антенен...
Ръководство за отстраняване на неизправности Следният контролен лист ще Ви помогне да отстраните най-често срещаните проблеми при работа с Вашия апарат. Преди да започнете проверка по контролния лист, направете справка за работните процедури. Общи Проблем Липсва звук. Индикациите не се появяват на...
Page 70
Околната температура е по-висока HI TEMP от 50°C. В случай, че споменатите решения не доведат до подобрение, консултирайте се с най- близкия до Вас търговски посредник на Sony. Причина/Решение Функцията RDS може да се използва само в обхватите FM1 и FM2.
Индекс А Автоматична настройка 8 Б Баланс Баланс предни/задни високоговорители 14 Бързо пренавиване назад Бързо пренавиване напред 6 В, Г, Д Високочестотни 15 Възпроизвеждане на CD 16 Възпроизвеждане на MD 16 Възпроизвеждане от лента 6 Възпроизвеждане в произволен ред 17 Е, Ж...
Page 72
Isten hozta! Köszönjük, hogy megvásárolta a Sony Cassette Car Stereo-t. Ez a készülék egy forgatható távirányító használatával a szolgáltatások széles választékát nyújtja Önnek. A hangszalag lejátszáson és a rádió üzemeltetésén kívül kiterjesztheti a rendszerét egy megfelelő CD/MD váltó csatlakoztatásával.
Page 73
Tartalomjegyzék A készülék használata Bevezetés A készülék újraállítása ... 4 Az előlap levétele ... 4 A forgatható távirányító előkészítése ... 4 Az óra beállítása ... 5 Kazetta lejátszó Kazetta lejátszása ... 5 Kazetta lejátszása többféleképpen ... 6 Rádió Rádióállomások automatikus tárolása —...
Bevezetés A készülék újraállítása A készülék legelső üzembe helyezése előtt, illetve az autó akkumulátorának cseréje után, újra be kell állítani a készüléket. Nyomja meg az újraállító gombot egy hegyes tárggyal, például egy golyóstoll hegyével. Újraállító gomb Megjegyzés Az újraállító gomb megnyomása minden tárolt programot és memóriafunkciót törölni fog.
Az óra beállítása Az óra 24 órás digitális kijelzéssel működik. Állítson be például 10 óra 8 percet: Működés közben nyomja meg az (OFF) vagy (DSPL) gombot. Két másodpercig nyomja meg a (DSPL) gombot. Az óra számjegyek villognak. 1 Állítsa be az óraérték számjegyeit. Az előreléptetéshez A visszaléptetéshez 1000...
Szám kezdetének meghatározása — Automatikus Zene Érzékelö (AMS) Maximum kilenc zeneszámot ugorhat át egyszerre ennek segítségével. Lejátszás közben legalább 2 mp hosszan nyomja meg a (SEEK/AMS) gomb bármelyik oldalát. A következő zeneszámok kijelöléséhez SEEK Az előző zeneszámok kijelöléséhez Megjegyzés Az AMS funkció nem működik, amikor: •...
Rádió Ez a készülék a 87,5 – 108,0MHz (FM1, FM2) és 65,0 – 74,0MHz (FM3) közötti frekvenciasávokat tudja venni és tárolni. RRádióállomások automatikus tárolása — Legjobb Hangolás Tárolása (BTM) A pillanatnyilag befogott hullámsávról választja ki a legerősebb jelű állomásokat és a frekvenciájuk szerinti rendben tárolja azokat.
Ha az URH sztereó vétel nem kielégítő — Mono vételi mód Nyomja meg a (SENS/BTM) gombot addig, amíg a “MONO” felirat ki nem gyullad a kijelzőn. A hangminőség javulni fog, de egycsatornássá válik. (Az “ST” kijelzés eltűnik.) A kijelzés megváltoztatása A (DSPL) gomb minden egyes megnyomására a kijelző...
Ugyanazon program automatikus újrahangolása — Alternatív frekvenciák (AF) Az alternatív frekvencia (AF) funkció automatikusan kiválasztja és újrahangolja a hálózat legerősebb jelű állomását. Ezzel a funkcióval hosszú távú vezetés közben is folyamatosan hallgathatjuk ugyanazt a műsort az állomás kézi utánhangolása nélkül. A frekvenciák automatikusan megváltoznak.
Az (AF/TA) gombot nyomja meg addig, hogy a kijelzőn a “TA” vagy “AF TA” felirat világítson. A készülék elkezdi keresni a közlekedési információt sugárzó adóállomást. Ha a készülék közlekedési információt sugárzó adóállomást talál, a kijelzőn megjelenik a “TP” felirat. Amikor az adón elkezdődik egy közlekedéssel kapcsolatos bejelentés, a “TA”...
Legalább két másodpercig nyomja le a kívánt előzetes beállításhoz tartozó számgombot, hogy a kijelzőn jelenjen meg a “MEM” felirat. A többi állomás előzetes beállításához az 1. lépéstől kezdődően ismételje meg a műveleteket. Tipp Ha az előzetesen beprogramozott AF és/vagy TA beállításokat egy előzetesen beprogramozott állomásra hangolás után akarja megváltoztatni, ezt az AF vagy TA funkciók ki/be kapcsolásával lehet...
Az óra automatikus beállítása A CT (órajel) adatok vételével a készülék órája automatikusan beállítható. URH vétel esetén a (SEL) lenyomása alatt nyomja meg a (2) gombot. A kijelzőn megjelenik a “CT” felirat és az óra beáll a pontos időre. A CT funkció blokkolásához: Ismételje meg a fenti eljárást.
Egy pillanatra forgassa el a vezérlőt, majd engedje el, és •A kazettán lévő zeneszámok kezdetét lokalizálni tudja. Forgassa el, tartsa meg, majd engedje el a kazettán lévő zeneszámok kezdetét lokalizálni tudja. Forgassa el, tartsa meg, majd engedje el a vezérlőt, és a szalag gyorsan előre tekercsel.
A hang elnémítása Nyomja meg a (MUTE) gombot. A “MUTE” kijelzés villog. Az előző hangerő visszaállításához nyomja meg még egyszer. Tipp A készülék automatikusan leveszi a hangerőt, mikor egy telefonhívás érkezik be. (Telefon - némító funkció). A hang és a csipogó jelzés megváltoztatása Basszus hangzás felerősítése —...
Megfelelő felszerelésekkel CD/MD váltó Maximum öt CD/MD váltót vezérelhet ezzel a készülékkel. CD/MD lejátszása Nyomja meg a (SOURCE) gombot addig, amíg a kívánt váltó kijelzése olvasható a kijelzőn. A CD/MD lejátszása elkezdődik. Ha egy CD/MD váltó van csatlakoztatva, minden zeneszám lejátszása az elejéről indul. Megjegyzés Abban az esetben is, ha MD váltót használ, a kijelzőn a “CD”...
A jelenlegi váltóban levő összes lemez ismétlése Lejátszás alatt többször nyomja meg a (2)-es gombot CD/MD, egészen addig, amíg a “REP 3” megjelenik a kijelzőn. Valahányszor megnyomja a (2) -es gombot, a kijelző a következőképpen változik: REP 1 (Zeneszám ismétlése) Törlés (Normál lemez lejátszó...
átmelegedhet. Ez azonban nem jelez hibás működést. Ha A készülékkel kapcsolatban bármilyen olyan kérdése vagy problémája van, amire ebben a kézikönyvben nem találja meg a választ, akkor forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. A magas minőségű hangzás fenntartása Ha pohártartó van az autórádió közelében, akkor vigyázzon, nehogy bármit is ráöntsön az...
és cserélje ki a biztosítékot. Ha a csere után a biztosíték ismét kiég, a készülékben valamilyen belső hiba lehet. Ebben az esetben forduljon a legközelebbi Sony-kereskedőhöz. Figyelmeztetés Ne használjon olyan biztosítékot, mely az eredeti biztosítéknál magasabb áramerősség- értékre van beállítva, mert ellenkező esetben a készüléke károsodhat.
Hibajavító útmutató A következő lista segít az eszközzel előforduló leggyakoribb hibák megoldásában. Mielőtt a listát nézné, olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Általános Probléma Nincs hang. A kijelzőn nem jelennek meg üzenetek. Nincs csipogó hang. Kazetta lejátszás Probléma A lejátszott felvétel torz. Az AMS nem megfelelően működik.
Page 92
A környezet hőmérséklete magasabb HI TEMP 50 C-nál. Ha a fent említett megoldások nem oldották meg a problémáját, kérjük, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. Ok/Megoldás Az RDS funkció csak az FM1 és FM2 sávokban áll rendelkezésre. Az adóállomás nem-TP adó vagy a jel gyenge.
Tárgymutató Alternatív frekvenciák (AF) 9 Automatikus adó-hangolás 7 Automatikus keresés aktiválás (ATA) 6 Automatikus Zene Érzékelés (AMS) Basszus 14 Balansz 13 Bevezetők lejátszása 6, 15 Biztosíték 18 CD lejátszás 15 DIGITÁLIS D-BASSZUS (D-Bass) 14 Egyensúly 13 Elnémítás 8 Első/hátsó egyensúly hangerőszabályozó 13 Előlap 4 Előre beállított állomások keresése 7 Figyelmeztető...
Page 94
Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали кассетную стереомагнитолу фирмы Sony. Ваша магнитола оборудована вращающимся дистанционным переключателем, с помощью которого можно управлять многими из ее функций. Помимо воспроизведения магнитных записей и приема радиопередач Вы можете расширить возможности Вашей...
Page 95
Содержание Магнитолa без дополнительного oборудования Перед началом пользования Перенастройка аппарата ... 4 Снятие передней панели ... 4 Подготовка к пользованию вращающимся дистанционным переключателем ... 5 Установка часов ... 5 Магнитофон Прослушивание магнитных записей ... 6 Различные режимы воспроизведения магнитной записи ... 6 Радиоприемник...
Перед началом пользования Перенастройка аппарата Прежде, чем начать пользоваться магнитолой, а также после замены аккумулятора в автомобиле аппарат необходимо заново настроить. Для этого нажмите кнопку перенастройки каким-либо заостренным предметом, например шариковой ручкой. Кнопка перенастройки Примечание При нажатии кнопки перенастройки все хранящиеся...
Подготовка к пользованию вращающимся дистанционным переключателем При подключении вращающегося дистанционного переключателя прикрепите наклейку, как показано на рисунке ниже. D S P L SE L M O D E M O D E S E L D SP L Установка часов Часы...
Магнитофон Прослушивание магнитных записей Установите кассету. Воспроизведение начинается автоматически. Если в магнитофоне уже есть кассета, нажимайте кнопку (SOURCE) до тех пор, пока на дисплее не появится слово “PLAY”. Воспроизводится сторона, обращенная вверх. Воспроизводится сторона, обращенная вниз. Совет Чтобы изменить направление движения ленты во время...
Повторное прослушивание дорожек — Повтор воспроизведения Во время воспроизведения нажмите (2). На дисплее появляется надпись“REP”. По окончании воспроизведения текущей дорожки она будет повторена от начала до конца. Чтобы отменить повторное воспроизведение, снова нажмите ту же кнопку. Прослушивание радиопередач во время перемотки ленты —...
Примечания • Во время приема в диапазонах FM1 и FM2 функция BTM осуществляет поиск только в частотном диапазоне 87,5-108,0 МГц , а во время приема в диапазоне FM3 - только в частотном диапазоне 65,0-74,0 МГц. • Приемник не заносит в память радиостанции с недостаточно...
Примечание Если автоматический поиск останавливается слишком часто, нажмите и быстро отпустите (SENS/BTM) до появления на дисплее “LCL” (режим местного поиска). Настройка будет производиться только на станции с относительно сильными сигналами. Совет Если Вы знаете частоту искомой станции, нажмите с любой стороны кнопку (SEEK/AMS) и удерживайте...
Автоматическая перенастройка той же программы — Альтернативные частоты (AF) Функция альтернативных частот (AF) автоматически выбирает и перенастраивает станцию с наиболее сильным сигналом в радиотрансляционной сети. С использованием этой функции Вы можете непрерывно слушать одну и ту же программу во время длительных поездок, без...
Нажмите (AF/TA) до появления на дисплее “TA” или “AF TA”. Прибор начинает поиск станций с дорожной информацией. При нахождении станции, передающей дорожные сообщения, на дисплее загорается “TP”. Когда начинается дорожное сообщение, “TA” мигает до тех пор, пока оно не закончится. Совет...
Нажмите номерную кнопку желаемой предустановленной станции на две секунды до появления на дисплее “MEM”. Для занесения в память других станций повторите все с шага 1. Совет Если Вы хотите изменить занесенную в память установку AF и/или TA после настройки на предустановленную...
Автоматическая установка часов При приеме данных CT (Время) часы данного прибора могут быть установлены автоматически. Во время приема в диапазоне FM нажмите (2), удерживая нажатой (SEL). На дисплее появляется “CT”, и часы устанавливаются. Для отмены функции CT Повторите описанную выше процедуру.
Page 106
Вращение селектора (функции SEEK/AMS) Поворачивая и отпуская селектор, можно: • Находить начало дорожек на ленте. Для перемотки ленты поверните селектор, задержите его, а затем отпустите. Чтобы включить воспроизведение, еще раз поверните селектор, задержите и отпустите его. • Находить нужное место на диске. Поверните...
Регулировка параметров звучания Выберите параметр, подлежащий регулировке, последовательным нажатием кнопки (SEL). Параметры переключаются в следующем порядке: VOL (громкость) n BAS (низкие частоты) n TRE (высокие частоты) n BAL (баланс правых и левых громкоговорителей) n FAD (баланс передних и задних громкоговорителей) Отрегулируйте...
Примечание Если многозарядный проигрыватель компакт- дисков не снабжен функцией D-bass, басовый звук может расстраиваться при повышении уровня громкости. В этом случае поверните регулятор D-BASS и подстройте уровень громкости. Отключение предупредительного сигнала Удерживая в нажатом положении кнопку (SEL), нажмите (6). Чтобы снова включить предупредительный сигнал, нажмите...
Нахождение нужной дорожки — Автоматический музыкальный сенсор (AMS) Во время воспроизведения однократно нажмите одну из сторон (SEEK/AMS) для каждой дорожки, которую Вы хотите пропустить. Для нахождения последующих дорожек SEEK Для нахождения предыдущих дорожек Нахождение отдельных участков дорожки — Поиск вручную Во...
признаком неисправности. Если при пользовании магнитолой у Вас возникнут вопросы или проблемы, не рассмотренные в настоящей инструкции, просим Вас обратиться к ближайшему дилеру фирмы Sony. Во избежание ухудшения качества звука Если поблизости от магнитолы в Вашем автомобиле расположены подставки для...
Слабо обозначенную на его корпусе. Если натянутая лента предохранитель перегорел, проверьте подключение питания и замените предохранитель. Если после замены предохранитель снова перегорел, это может быть внутренняя неполадка. В этом случае обратитесь к Вашему ближайшему дилеру Sony. Плавкий предохранитель (10 A)
Предостережение Ни в коем случае не пользуйтесь предохранителями, рассчитанными на большую силу тока, чем тот, который прилагается к магнитоле, так как это может привести к повреждению аппарата. Очистка контактов Прибор может функционировать неправильно, если контакты между прибором и передней панелью загрязнены. Для...
Руководство по устранению неполадок Приведенный ниже контрольный перечень позволит Вам обнаружить и устранить причины большинства затруднений, которые могут возникнуть у Вас при пользовании магнитолой. Прежде чем обращаться к нему, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Общее Неполадки Нет звука. Индикаторы в окошке дисплея...
Page 116
Температура окружающего воздуха HI TEMP выше 50 C. Если предложенные выше способы не помогают, обратитесь к ближайшему дилеру фирмы Sony. Причина/Способ устранения Функция RDS доступна только в диапазонах FM1 и FM2. Станция не передает TP или сигнал слаб. n Нажмите (AF/TA) до исчезновения “AF TA”.