hit counter script
Epson TM-L90 User Manual
Hide thumbs Also See for TM-L90:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User's Manual / Manuel de l'utilisateur /
Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding /
Manuale dell'utente / Manual del usuario /
Manual do utilizador / Руководство по эксплуатации /
Пайдаланушы нұсқаулықтары
使用说明书
/
M00071702

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson TM-L90

  • Page 1 User’s Manual / Manuel de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding / Manuale dell’utente / Manual del usuario / Manual do utilizador / Руководство по эксплуатации / Пайдаланушы нұсқаулықтары 使用说明书 M00071702...
  • Page 2 English Illustrations...
  • Page 3 English 58 mm 40 mm 58 mm 40 mm...
  • Page 4 English...
  • Page 5: Default Delay Times For Power Management For Epson Products

    Rated output: 24 V/2.0 - 10.0 A or more, Maximum output: 240 VA or less Default Delay Times for Power Management for Epson Products This product will enter low power (sleep) mode after a period of nonuse. The time interval has been set at the factory to ensure that the product meets Energy Star standards of energy efficiency and cannot be modified by the consumer.
  • Page 6: Memory Switch Settings

    English Memory switch settings Memory switches can be set with the memory switch setting utility. 65*/66* model Paper width 40mm 58mm 80mm ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 65* model 66* model ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Characters per Font A line Font B...
  • Page 7: Restriction Of Use

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Information

    If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Continued usage may lead to fire. Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this product.
  • Page 9: Caution Labels

    The latest versions of drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following URLs. For customers in North America, go to the following web site: http://www.epsonexpert.com/ For customers in other countries, go to the following web site: https://download.epson-biz.com/?service=pos TM-L90 User’s Manual 9...
  • Page 10: Printer Parts

    You can install the printer horizontally (with the paper exit on top) or vertically (with the paper exit at the front). When installing the printer vertically, attach the included control panel label to the printer case, and install it on a flat surface. (See illustration 10 TM-L90 User’s Manual...
  • Page 11: Removing The Paper Guide

    Align 2 holes (Illustration ) in the paper guide with 2 projections of the roll paper holder. Push the lever of the paper guide down until the paper guide clicks into place. (See illustration TM-L90 User’s Manual 11...
  • Page 12: Connecting Cables

    When print quality is deteriorated, clean the paper path (such as the autocutter blade, platen roller, thermal head, and the roll paper holder). To clean these parts, turn off the printer, unplug the AC cable, open the roll 12 TM-L90 User’s Manual...
  • Page 13 Wipe off all glue on these edge and ribs. Blow or wipe off the paper dust around the black mark sensor. Autocutter blade Platen roller Wipe off all glue in the touchable area of the autocutter and the platen roller. TM-L90 User’s Manual 13...
  • Page 14: Running A Self-Test

    To start a test print, press the Feed button when the printer is in the self test wait mode. Check that the following has been printed. "*** completed ***" This indicates that the printer has been initialized and made the transition to the normal mode. 14 TM-L90 User’s Manual...
  • Page 15: Resetting The Printer

    ❏ Turn the printer off and back on. If the LED is still flashing, notify your manager. The printer may require servicing. TM-L90 User’s Manual 15...
  • Page 16 (See illustration Turn the knob in the direction of the arrow, by using a ballpoint pen or tweezers, until you see a triangle mark in the opening. (See illustration 16 TM-L90 User’s Manual...
  • Page 17: Restrictions D'emploi

    La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
  • Page 18: Importantes Précautions De Sécurité

    En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire.
  • Page 19: Étiquettes De Mise En Garde

    Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ Dans les autres pays, accédez au site web suivant : https://download.epson-biz.com/?service=pos TM-L90 Manuel de l’utilisateur 19...
  • Page 20: Panneau De Commande

    Retrait ou installation du guide de papier Installez ou retirer le guide de papier pour faire correspondre à la largeur du rouleau de papier utilisé. ❏ Pour le modèle 65* Un guide de papier de 40 mm est installé. 20 TM-L90 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 21 Alignez les 2 trous (Illustration du guide de papier avec 2 projections E 5) du support de rouleau de papier. Poussez le levier du guide de papier jusqu'à ce que le guide de papier s'enclenche en position (voir illustration TM-L90 Manuel de l’utilisateur 21...
  • Page 22: Connexion Des Câbles

    ATTENTION : Ne nettoyez jamais le produit avec de l’alcool, du benzène, du diluant ou tout autre solvant de ce type. Cela pourrait endommager ou casser les éléments composés de plastique ou de caoutchouc. 22 TM-L90 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 23: Nettoyage De L'intérieur De L'imprimante

    La tête thermique peut être très chaude après l'impression. Veillez à ne pas la toucher et à la laisser refroidir avant de la nettoyer. Évitez de la manipuler avec vos doigts ou un objet dur afin de ne pas l’endommager. TM-L90 Manuel de l’utilisateur 23...
  • Page 24 Rouleau de la pouvant être touchée du coupe- glace d'exposition papier automatique et du rouleau de glace d'exposition. <Emplacements de la tête thermique et du support de rouleau de papier> Support de rouleau de papier Tête thermique 24 TM-L90 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 25: Réinitialisation De L'imprimante

    Certaines conditions d’erreur peuvent être réinitialisées en mettant l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension. Cette méthode ne permet pas de réinitialiser toutes les conditions d’erreur. Pour plus de détails, consultez la section “Dépannage” page 26. TM-L90 Manuel de l’utilisateur 25...
  • Page 26: Dépannage

    ❏ Mettez l'imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Si le VOYANT clignote encore, avertissez votre responsable. L'imprimante peut nécessiter une révision. 26 TM-L90 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 27 (voir illustration Tournez le bouton dans le sens de la flèche en utilisant un stylo ou des pinces, jusqu'à voir un repère triangulaire dans l'ouverture (voir illustration TM-L90 Manuel de l’utilisateur 27...
  • Page 28 Ausgaben verantwortlich, die dem Käufer dieses Produkts oder dritten Parteien durch: Unfall, Missbrauch oder falschem Gebrauch dieses Produkts entstanden sind oder durch unbefugte Veränderungen oder Reparaturen dieses Produkts oder (mit Ausnahme der USA) weil die Bedien- und Wartungsanweisungen der Seiko Epson Corporation nicht strikt eingehalten wurden.
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Brand führen. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät geschüttet werden, ziehen Sie sofort den Stecker ab und bitten Sie Ihren Händler oder ein Seiko Epson Servicecenter um Rat. Eine ununterbrochene Benutzung kann zum Brand führen. Verwenden Sie im Inneren dieses Produkts oder seiner Nähe, keine Spraydosen, die brennbares Gas enthalten.
  • Page 30 Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Die neuesten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: https://download.epson-biz.com/?service=pos 30 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Page 31 Bedientafeletikett am Druckergehäuse an und stellen ihn auf eine flache Fläche. (Siehe Abbildung Abnehmen oder Anbringen der Papierführung Installieren oder entfernen Sie die Papierführung, so dass sie der Breite des verwendeten Rollenpapiers entspricht. ❏ Für das Modell 65* Es ist eine 40 mm breite Papierführung angebracht. TM-L90 Benutzerhandbuch 31...
  • Page 32 Richten Sie die Kante der Papierführung auf die Kerbe (Abbildung E 4) Rollenpapierhalter aus. Richten Sie die beiden Löcher (Abbildung in der Papierführung auf E 5) die beiden Vorsprünge des Rollenpapierhalters aus. Drücken Sie den Hebel der Papierführung nach unten, bis die Papierführung einrastet. (Siehe Abbildung 32 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Page 33 Seiten auf die Papierführungen ausrichten. (Siehe Abbildung Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung. Wenn der Drucker angeschaltet wird, wird das Papier automatisch eingezogen und abgeschnitten. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Rollenpapierabdeckung vollkommen geschlossen wird, indem Sie auf die Mitte der Abdeckung drücken. TM-L90 Benutzerhandbuch 33...
  • Page 34 Der Thermokopf kann nach dem Drucken sehr heiß werden. Passen Sie auf, dass Sie ihn nicht berühren, und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Achten Sie darauf, den Thermokopf nicht durch Berühren mit den Fingern oder harten Gegenständen zu beschädigen. 34 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Page 35 Blasen oder wischen Sie den Papierstaub um den schwarzen Markierungssensor herum ab. Automatisches Schneidblatt Wischen Sie allen Klebstoff im berührbaren Bereich der Druckwalze automatischen Schneidvorrichtung und der Druckwalze ab. <Orte für den Thermokopf und den Rollenpapierhalter> Rollenpapierhalter Thermokopf TM-L90 Benutzerhandbuch 35...
  • Page 36 Übergang zum Normalmodus stattgefunden hat. Zurücksetzen des Druckers Bestimmte Fehlerzustände können zurückgesetzt werden, indem der Drucker aus- und wieder eingeschaltet wird. Mit dieser Methode können nicht alle Fehlerbedingungen zurückgesetzt werden. Weitere Details siehe “Fehlersuche” auf Seite 37. 36 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Page 37: Fehlersuche

    Wenn ein Papierstau auftritt oder die Rollenpapierabdeckung nicht geöffnet werden kann, siehe Abschnitt unten. ❏ Schalten Sie den Drucker aus und wieder an. Wenn die LED weiter blinkt, kontaktieren Sie Ihren IT-Verantwortlichen. Es kann sein, dass der Drucker repariert werden muss. TM-L90 Benutzerhandbuch 37...
  • Page 38 Seiten des Druckers und heben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung an, um sie abzunehmen. (Siehe Abbildung Drehen Sie den Knopf mit einem Kugelschreiber oder einer Pinzette in Pfeilrichtung, bis Sie eine dreieckige Markierung in der Öffnung sehen. (Siehe Abbildung 38 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Page 39 Afhankelijk van het gebied kan de interface kabel worden meegeleverd met het product. Gebruik als dit het geval is die kabel. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Als er water of andere vloeistoffen in de apparatuur terechtkomen, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of een Seiko Epson servicecentrum voor advies. Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand. Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dit kan brand veroorzaken.
  • Page 41 De meest recente versies van stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van een van de volgende URL’s gedownload worden. Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epsonexpert.com/ Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: https://download.epson-biz.com/?service=pos TM-L90 Gebruikershandleiding 41...
  • Page 42 Plaats of verwijder de papiergeleider afhankelijk van de breedte van het gebruikte rolpapier. ❏ Voor het 65* model Is voorzien van een 40 mm papiergeleider. • Wanneer u 40 mm rolpapier gebruikt, gebruik de printer dan als normaal. 42 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Page 43: De Kabels Aansluiten

    Breek met de hand willekeurig welke van de drie delen af die met cirkels zijn aangeduid in afbeelding om de kabels door te voeren. Sluit de kabels op de computer aan. Plaats de behuizing terwijl u de kabels door de gaten voert. TM-L90 Gebruikershandleiding 43...
  • Page 44 Om deze onderdelen te reinigen: schakel de printer uit, verwijder de wisselstroomkabel, open de papierrolkap en verwijder het stof, lijm of andere materie met een wattenstaafje of doekje bevochtigd met een alcoholoplossing (ethanol of IPA). 44 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Page 45 Papierbaan Veeg alle lijm van deze randen en ribben. Blaas of veeg al het papierstof rond de zwarte sensor weg. Automatisch snijmes Roller Veeg alle lijm in de aanraakbare plaatsen van de automatische snijder en de roller. TM-L90 Gebruikershandleiding 45...
  • Page 46 Druk op de FEED-knop om een testafdruk te starten als de printer in de self-test wachtmodus staat. Controleer dat het volgende is afgedrukt. “*** completed ***” Dit betekend dat de printer is geinitialiseerd en is overgeschakeld naar de normale modus. 46 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Page 47 Als er lijm of andere materie op de automatische snijder, roller of papierbaan aanwezig is, dan is vastlopen mogelijk. Zie “Reinigen in de printer” op pagina 44 voor reinigingsinstructies. TM-L90 Gebruikershandleiding 47...
  • Page 48 (Zie afbeelding Draai de knop in de richting van de pijl, door middel van een pen of een tang, totdat u een driehoeksteken teken ziet in de opening. (Zie afbeelding 48 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Page 49: Limitazioni D'impiego

    Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni...
  • Page 50: Precauzioni Di Sicurezza

    Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al rivenditore o alla Seiko Epson per assistenza in merito. Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria potrebbe creare un pericolo.
  • Page 51: Etichette Di Avvertimento

    Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: http://www.epsonexpert.com/ Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: https://download.epson-biz.com/?service=pos Parti della stampante Copertura del rotolo di carta Taglierina manuale Pannello di controllo Copertura della taglierina Leva coperchio aperto Interruttore dell'alimentazione TM-L90 Manuale dell’utente 51...
  • Page 52: Pannello Di Controllo

    Quando si utilizza un rotolo di carta della larghezza di 80 mm, rimuovere la guida installata. • Quando si utilizza un rotolo di carta della larghezza di 40 mm rimuovere la guida installata e installare la guida della carta da 40 mm in dotazione. 52 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Page 53: Collegamento Dei Cavi

    Rompere con le mani una qualsiasi delle tre parti indicate dai cerchi nella figura per far passare i cavi. Collegare i cavi alla stampante. Fissare la copertura infilando i cavi attraverso i fori. TM-L90 Manuale dell’utente 53...
  • Page 54 Per pulire queste parti, spegnere la stampante, scollegare il cavo CA, aprire la copertura del rotolo di carta e rimuovere polveri di carta, colla aderente o altre sostanze estranee con un tamponcino di cotone o un panno inumidito con solvente a base di alcol (etanolo o IPA). 54 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Page 55 Aspirare o rimuovere le polveri di carta attorno al sensore di movimento. Lama della taglierina automatica Rimuovere tutta la colla nella zona Rullo della platina accessibile della taglierina automatica e del rullo della platina. TM-L90 Manuale dell’utente 55...
  • Page 56 Per avviare una stampa di prova, premere il pulsante Feed quando la stampante si trova nella modalità di attesa di auto-diagnosi. Verificare che quanto segue sia stato stampato. “*** completed ***” Indica che la stampante è stata inizializzata ed è passata alla modalità normale. 56 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Se si verifica un inceppamento della carta o se la copertura del rotolo della carta non si apre, consultare la sezione di seguito. ❏ Spegnere e riaccendere la stampante. Se il LED lampeggia ancora, avvisare il proprio responsabile. La stampante potrebbe necessitare di essere riparata. TM-L90 Manuale dell’utente 57...
  • Page 58 (Vedere la figura Girare la manopola nella direzione della freccia, utilizzando una penna a sfera o delle pinzette, finché non si vede un segno a triangolo nell'apertura. (Vedere la figura 58 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Page 59: Restricciones De Uso

    Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna...
  • Page 60: Precauciones De Seguridad

    Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa.
  • Page 61: Partes De La Impresora

    Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: https://download.epson-biz.com/?service=pos Partes de la impresora Tapa del papel de rollo Cortador manual Panel de control Tapa del cortador Palanca de apertura de cubierta Interruptor de alimentación TM-L90 Manual del usuario 61...
  • Page 62: Panel De Control

    Para utilizar un rollo de papel de 80 mm de ancho, retire la guía instalada. • Para utilizar un rollo de papel de 40 mm de ancho, retire la guía instalada e instale la guía de papel incluida de 40 mm. 62 TM-L90 Manual del usuario...
  • Page 63: Conexión De Cables

    Rompa manualmente una de las tres porciones indicadas por los círculos en la ilustración para pasar por ella los cables. Conecte los cables a la impresora. Una la tapa mientras pasa los cables por los orificios. TM-L90 Manual del usuario 63...
  • Page 64: Limpieza Del Interior De La Impresora

    Para limpiar estas partes, apague la impresora, desenchufe el cable de CA, abra la tapa del papel de rollo y retire la suciedad del papel, el pegamento adherente o cualquier otra sustancia ajena con un paño de algodón humedecido con un solvente de alcohol (etanol o IPA). 64 TM-L90 Manual del usuario...
  • Page 65 Sople o limpie la suciedad del papel entorno al sensor de la marca negra. Cuchilla del cortador automático Limpie todo el pegamento Rollo de pletina ubicado en la zona táctica del cortador automático y del rollo de pletina. TM-L90 Manual del usuario 65...
  • Page 66 Para iniciar la impresión de prueba, pulse el botón de alimentación (Feed) cuando la impresora esté en modo de espera de prueba automática. Controle que haya imprimido lo siguiente. “*** completed ***” Esto indica que la impresora se ha inicializado y ha pasado a modo normal. 66 TM-L90 Manual del usuario...
  • Page 67: Solución De Problemas

    Si se ha registrado un atasco de papel o si la tapa del papel de rollo no se abre, véase la sección indicada más abajo. ❏ Apague y encienda de nuevo la impresora. Si el INDICADOR sigue pestañeando, avise a su superior. La impresora debe ser reparada. TM-L90 Manual del usuario 67...
  • Page 68 (Véase la ilustración Gire la tuerca en dirección de la flecha, utilizando un lápiz de punta de bola o unas pinzas, hasta que vea una marca triangular en la apertura. (Véase la ilustración 68 TM-L90 Manual del usuario...
  • Page 69 Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation. "EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
  • Page 70: Informações De Segurança Importantes

    Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a Clientes Seiko Epson. Se continuar a utilizar o equipamento poderá provocar um incêndio. Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produto.
  • Page 71: Etiquetas De Aviso

    Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio Web: https://download.epson-biz.com/?service=pos Peças da impressora Tampa do papel em rolo Cortador manual Painel de Controlo Tampa do cortador Alavanca de abertura da tampa Interruptor de alimentação TM-L90 Manual do utilizador 71...
  • Page 72: Painel De Controlo

    Se utilizar um papel em rolo com 80 mm de largura, remova a guia instalada. • Se utilizar um papel em rolo com 40 mm de largura, remova a guia instalada e instale a guia de papel de 40 mm incluída. 72 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Page 73 Parta à mão qualquer uma das três partes indicadas por círculos na ilustração para permitir a passagem dos cabos. Ligue os cabos à impressora. Coloque a tampa à medida que passa os cabos através dos orifícios. TM-L90 Manual do utilizador 73...
  • Page 74 Para limpar estas peças, desligue a impressora, desligue o cabo CA, abra a tampa do papel em rolo e retire quaisquer restos de papel, cola adesiva ou outra substância com um cotonete ou um pano humedecido com um solvente à base de álcool (etanol ou IPA). 74 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Page 75 Sopre ou limpe quaisquer restos de papel em torno do sensor preto. Lâmina do cortador automático Retire qualquer cola na área de Rolo de platina toque do cortador automático e no rolo de platina. TM-L90 Manual do utilizador 75...
  • Page 76 Para iniciar uma impressão de teste, prima o botão de alimentação (Feed) quando a impressora estiver no modo de espera de teste automático. Verifique se o seguinte foi impresso. “*** completed ***” Isto indica que a impressora foi inicializada e se mudou para o modo normal. 76 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Page 77: Resolução De Problemas

    ❏ Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se o indicador luminoso continuar intermitente, notifique o seu gestor. Pode ser necessário reparar a impressora. TM-L90 Manual do utilizador 77...
  • Page 78 (Consulte a ilustração Rode o botão na direcção da seta, utilizando uma esferográfica ou pinças, até aparecer uma marca de triângulo na abertura. (Consulte a ilustração 78 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Page 79 или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой ответственности за убытки, причиненные ни Seiko Epson Corporation, ни её отделения не несут ответственности перед покупателем данного изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесённые покупателем или третьей стороной...
  • Page 80: Меры Предосторожности

    Его дальнейшее использование может привести к пожару. Сразу же отсоедините оборудование от сети и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в центр технического обслуживания оборудования компании Seiko Epson. Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать это оборудование. Неправильное выполнение ремонта может привести к возникновению опасной...
  • Page 81 немедленно отсоедините от сети провод электропитания оборудования и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в центр обслуживания оборудования компании Seiko Epson. Продолжение использования оборудования может привести к пожару. Не используйте внутри данного изделия или рядом с ним аэрозольных...
  • Page 82: Панель Управления

    управления на корпус принтера и установите его на ровную поверхность. (см. рисунок A.) Снятие или установка направляющих для бумаги Установите или снимите направляющую для бумаги для соответствия ширине используемого рулона бумаги. ❏ Для модели 65* Установлена направляющая для бумаги 40 мм. 82 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Page 83 Совместите 2 отверстия (рисунок E 5) в направляющей для бумаги с 2 выступами в держателе рулона бумаги. Нажмите на рычаг направляющих бумаги до щелчка , указывающем на то, что направляющие бумаги установлены на месте. (см. рисунок D.) TM-L90 Руководство пользователя 83...
  • Page 84: Подключение Кабелей

    Во время ухода за корпусом принтера, убедитесь в том, что принтер выключен и протрите корпус принтера сухой или влажной тканью. ВНИМАНИЕ: Запрещается очищать изделие спиртом, бензолом, разбавителем для краски и другими растворителями. Это может вызвать повреждение частей, сделанных их пластмассы или резины. 84 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Page 85 ВНИМАНИЕ: Термоголовка может сильно нагреваться после печати. Не прикасайтесь к горячей головке и начинайте ее очистку только после того, как она остынет. Прикосновение к термопечатающей головке пальцами или любым твердым предметом может привести к ее повреждению. TM-L90 Руководство пользователя 85...
  • Page 86 бумаги выступах. Сдуйте или вытрите бумажную пыль вокруг датчика черной метки. Автоматический резак Прижимной валик Сотрите весь клей со всех доступных деталей авторезака и прижимного валика. <Местоположение термоголовки и держателя рулона бумаги> Держатель рулона бумаги Термоголовка 86 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Page 87: Устранение Неполадок

    В этом случае сначала очистите термоголовку, в соответствии с инструкциями, описанными в “Очистка принтера изнутри” на стр. 85. Если качество печати не улучшилось, очистите прижимной валик и путь подачи бумаги согласно инструкциям, описанным в “Очистка принтера изнутри” на стр. 85. TM-L90 Руководство пользователя 87...
  • Page 88 Вставьте инструмент, например отвертку в пазы по обеим сторонам принтера, и поднимите крышку в направлениии стрелки и снимите ее. (см. рисунок J.) Поверните регулятор в направлении стрелки с помощью шариковой ручки или пинцета, пока не увидите треугольную метку в отверстии. (см. рисунок K.) 88 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Page 89 Прибл. 1,9 кг {4,19 фунта} dpi: точек на 25,4 мм (точек на дюйм) *1: Обязательно использование отвечающего стандартам безопасности источника питания, который соответствует следующим характеристикам. Номинальной выходное питание: 24 В/2.0 - 10.0 A, максимальная выходная мощность: 240 ВА или менее TM-L90 Руководство пользователя 89...
  • Page 90 пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді. EPSON — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі немесе сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек...
  • Page 91 Егер жабдық ішінен түтін, ретсіз иіс шықса немесе әдеттегіден тыс шу естілсе, оны дереу тоқтатыңыз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін. Дереу жабдықты ажыратыңыз және кеңес алу үшін делдалға немесе Seiko Epson қызмет орталығына хабарласыңыз. Бұл өнімді өз бетіңізбен жөндеуге мүлдем әрекеттенбеңіз. Дұрыс жөндемеу...
  • Page 92 нұсқаларын мына URL мекенжайларынан жүктеп алуға болады. Солтүстік Америка тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: http://www.epsonexpert.com/ Басқа елдер тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: https://download.epson-biz.com/?service=pos Принтер бөліктері Орам қағазының қабы Қолмен кескіш Басқару Кескіш қақпағы Қақпақты ашу тетігі Қуат ажыратқышы 92 TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 93 Пайдаланылып жатқан орам қағаздан кеңірек орам қағазға ауысу басып шығару сапасын төмендетуі мүмкін. Қағаз бағыттауышын алып тастау Қақпақты ашу тетігі арқылы орам қағазының қақпағын ашыңыз. (B- суретін қараңыз). Қағаз бағыттауышын алып тастау үшін қағаз бағыттауышының тетігін тартып C-суретіндегі көрсеткі бағытында тартыңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы 93...
  • Page 94 Қағаз орамын дұрыс бағытта салыңыз. (H-суретін қараңыз). Қағазды екі жағындағы қағаз бағыттауыштарымен туралап, қағаздың азғантай бөлігін тартыңыз. (I-суретін қараңыз). Орам қағазының қақпағын жабыңыз. Принтер қосылған кезде қағаз автоматты түрде беріледі және кесіледі. Ескертпе: Қақпақ ортасын басып, орам қағазының қақпағын толық жабыңыз. 94 TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 95 Тазалаудан кейін принтерді қосу алдында принтердегі алкоголь толық кепкенше күтіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Басып шығарғаннан кейін жылу басы өте ыстық болуы мүмкін. Оны ұстамаңыз және тазалау алдында оны суытыңыз. Жылу басын қолыңызбен немесе қатты затпен ұстап, оны зақымдап алмаңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы 95...
  • Page 96 Қара басылған сенсор айналасындағы қағаз шаңын үріп немесе сүртіп тастаңыз. Автокескіш ұстарасы Автокескіштің және білікшенің Білікше ұстауға келетін аумағындағы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз. <Жылу басының және орам қағазы ұстағышының орындары> Орам қағазының ұстағышы Жылу басы 96 TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 97: Error Led

    Орам қағазының қақпағы жабылғанын және Paper LED шамын тексеріңіз. ❏ Қақпақты жабыңыз немесе қажет болса, орам қағазын ауыстырыңыз. Егер принтер көп басып шығарса, жылу басы ыстық болуы мүмкін. Басты ❏ суытып алыңыз. Басып шығару автоматты түрде жалғасады. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы 97...
  • Page 98 Орам қағазының қақпағы ашылмаған кезде төмендегі қадамдарды орындаңыз. Принтерді өшіріңіз. Бұрағыш сияқты құралды принтердің екі жағындағы саңылауларға салыңыз және алып тастау үшін қақпақты көрсеткі бағытында көтеріңіз. (J-суретін қараңыз). Қалам немесе қысқыш арқылы саңылауда үшбұрыш белгісі көрінгенше тұтқаны көрсеткі бағытында бұраңыз. (K-суретін қараңыз). 98 TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 99 нүкте/дюйм: әр 25,4 мм нүктелер саны (әр дюймге нүктелер саны) *1: Мына техникалық сипаттарға жауап беретін қауіпсіздік стандарттары бойынша қолданылатын қуат көзін пайдаланыңыз. Номиналды шығыс: 24 V/2.0 - 10.0 A, ең жоғары шығыс: 240 ВА немесе төмен TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы 99...
  • Page 100 等要求高可靠性 / 安全性的用途。请用户在充分进行确认后判断本产品的适用性。 注意 版权所有。没有精工爱普生公司的正式书面许可,本手册不得复制,不得保存在可再 生系统内,或以任何形式任何手段进行电子、机械转载、复印、录制等。使用本手册 内的有关信息无须授权。在编辑本手册时我们考虑到了各项防备措施,对于手册中的 错误和遗漏,精工爱普生公司概不负责。同时,也不负责由于使用本手册中的信息内 容造成的损失。 本产品由于用户或第三方造成的事故、错误使用和乱用,以及擅自改装、修理或变更 式样等,不严格遵守精工爱普生公司的操作和维修要求 (美国除外) ,引起的危害、 损失、费用和付出款项等,不论是精工爱普生公司还是其它有关的集团公司,对于该 顾客或第三方概不负有任何责任。 部分地区的产品可能附带接口电缆。如有附带电缆,请使用该电缆。 由于使用非正规爱普生产品或非精工爱普生公司指定许可的任何附件或任何消耗品, 从而造成的损失和故障,精工爱普生公司概不负责。 EPSON 是 Seiko Epson Corporation 的注册商 标。Exceed Your Vision 是 Seiko Epson Corporation 的注册商标或商标。所有其他商标均为其各自所有者的财产,本 手册仅用于识别目的。 备注:本说明书中的内容有可能发生更改,恕不事先通知。 © Seiko Epson Corporation 2013-2015. 版权所有。20150911...
  • Page 101 重要安全信息 本章节介绍有关确保本产品的安全和有效使用的重要信息。请仔细阅读 此部分并将其保存在便于拿到的地方。 主要标识 本手册中的标识,根据重要程度不同而分为下列等级。请在使用本产品 前仔细阅读下列内容。 警告: 务必遵守警告内容,以免造成重大的人身伤害。 注意: 必须对注意事项加以注意,以免对你本人造成伤害、设备造成损伤、或数据丢 失。 安全注意事项 警告: 如果发生冒烟、异常气味、或者不正常的噪音时,请立即关闭设备。继续使用可 能会引起火灾。请立即拔掉插头,并与销售商或精工爱普生服务中心取得联系询 问处理办法。 请勿试图自行维修本产品。不正确的维修是很危险的。 请勿拆卸或改装本产品。不正确的动作会对本产品造成伤害或火灾。 请务必使用符合规格的电源。连接不符合规格的电源可能会导致火灾。 请防止异物落入机内。异物进入机器可能会导致火灾。 如果有水或其他液体溅入本设备内,请立即拔掉电源线,并且与销售商或精工爱 普生服务中心取得联系询问处理办法。继续使用可能会导致火灾。 请勿在本产品的内部及周围使用可燃性气体的喷雾器。否则可能造成火灾。 注意: 请勿使用未在本手册中提及的方法来连接电缆。不同连接方式可能会导致本设 备损坏和烧毁。 请务必将本设备安放在一个坚固且稳定的水平面上。如果本产品掉落,可能会毁 坏或受损。 请勿在潮湿或灰尘较多的地方使用本产品。过度潮湿和灰尘过多可能使得设备 损坏或发生火灾。 请勿在本产品上放置任何重物。不要站在本产品上或靠在本产品上。这些作法可 能会使设备摔落或毁坏,或可能导致破损和伤害。 使用手动裁纸刀时,请注意不要使手指受伤。 • 取出打印的纸张时 • 执行其他操作时,如安装/更换卷纸等 为了确保安全,长时间不使用时,请拔出本产品的电源插头。 TM-L90 使用说明书...
  • Page 102 注意标签 产品上的注意标签表示如下安全注意事项。 注意: 在打印过程中和刚结束打印时,热敏打印头可能会非常烫。触摸可能会导致烫 伤。 下载驱动程序、应用程序和说明书 最新版本的驱动程序、应用程序和说明书可以从下列 URL 下载。 北美的用户请访问下列网站 : http://www.epsonexpert.com/ 其他国家的用户请访问下列网站: https://download.epson-biz.com/?service=pos TM-L90 使用说明书...
  • Page 103 打印机部件 卷纸盖 手动裁纸刀 控制面板 裁纸刀盖 开盖杆 电源开关 控制面板 电源指示灯 接通电源时点亮,切断电源时则熄灭。 错误指示灯 指示灯在打印机在线时熄灭,在打印机离线时点亮,而发生错误时则会 闪烁。 纸张指示灯 当卷纸用尽时亮灯。 进纸键 送入卷纸。 打印机水平或垂直安装 可将打印机水平安装 (出纸口在上面)在平面上,或者,可以垂直安装 ( 出纸口在前面) 。 如要垂直安装打印机,将附带的控制面板标签贴到打印机外壳上,并将 打印机安装到平坦的表面上。 (请参照图示 A 。) TM-L90 使用说明书...
  • Page 104 卷纸导板的安装位置因卷纸导板的宽度而异。 请勿将 58mm 的卷纸导板装 入 40mm 的卷纸导板的位置。 1. 通过开盖杆打开卷纸盖。 (请参照图示 B 。 ) 2. 将卷纸导板的突起部对准卷纸支架上的孔 (图示 E 3 ) 。 3. 将卷纸导板的角对准卷纸支架上的凹口 (图示 I E 4 。 ) 4. 将卷纸导板上的2个孔 (图示 E 5 ) 对准卷纸支架上的2个突起部分。 5. 向下按卷纸导板的杆,直到卷纸导板插入到位。 (请参照图示 D 。) TM-L90 使用说明书...
  • Page 105 2. 取出用剩的卷纸芯 (若有) 。 3. 按正确的方向装入卷纸。 (请参照图示 H 。 ) 4. 拉出少许卷纸,将其对齐两边的卷纸导板。 (请参照图示 I 。) 5. 合上卷纸盖。 打印机启动后,将自动进纸和裁纸。 注记: 请务必通过按下卷纸盖的中央部分,使卷纸盖完全关闭。 清洁 清洁打印机外壳 清洁打印机外壳时,请务必关闭打印机,然后用干布或微湿的布擦去打 印机外壳上的污垢。 注意: 切勿使用酒精、汽油、稀释剂或其他类似溶剂清洁本产品。否则可能导致塑料和 橡胶部件损坏或断裂。 清洁打印机内部 如果打印质量降低,请清洁走纸通道 (自动裁纸刀、压纸卷轴、热敏打 印头及卷纸支架等) 。 清洁这些部件时,请关闭打印机的电源,拔出交流电源线,打开卷纸盖。 然后,用含有酒精 (乙醇或异丙醇)的棉花棒或软布清除纸尘、胶粘剂 或其他外来物质。 如果纸尘附着于黑标感应器周围,将其吹掉或擦除,以确保打印机能正 常运转。 关于各部件的位置,请参照图示。 TM-L90 使用说明书...
  • Page 106 注意: 如有胶粘剂附着,务必将其清除。 清洁手动裁纸刀时,请注意不要使手指受伤。 清洁结束后,请待酒精完全干了之后再打开打印机电源。 注意: 刚结束打印时,热敏打印头可能会非常烫。请勿触摸。待其冷却后,方可进行清 洁。请勿用手指或任何硬物触碰热敏打印头,以免将其损坏。 < 自动裁纸刀、压纸卷轴和走纸通道的位置 > 擦除附着于这些部件 走纸通道 的边缘和肋板上的所 有胶粘剂。 吹除或擦除黑标感应器 周围的纸尘。 自动裁纸刀 压纸卷轴 擦除附着于自动裁纸刀和压纸卷 轴的可触碰区域的所有胶粘剂。 TM-L90 使用说明书...
  • Page 107 < 热敏打印头和卷纸支架的位置 > 卷纸支架 热敏打印头 执行自检 在自检模式中,打印机将进行一系列的内部诊断,并提供打印机设置的 列表。 联系技术支持时,请将自检报告拿在手上,这样有助于加快故障排除的 流程。 请按照以下步骤进行自检。 1. 合上卷纸盖。 2. 在按下进纸键的状态下,打开打印机电源。 (一直按住进纸键,直到 打印机开始打印。 ) 将打印出各种打印机状态信息。 3. 所有打印机状态信息打印完毕后,确保显示以下信息以及纸张指示 灯在闪烁。 “ 如要继续进行自检打印,请按进纸键。” 打印机目前处于等待自检模式。 4. 在打印机处于等待自检模式的状态下,按进纸键即可开始测试打 印。 5. 确认已经打印出以下信息。 “*** completed ***” 该信息表示打印机已被初始化并切换为正常模式。 TM-L90 使用说明书...
  • Page 108 打印出的字体大小不适合 40mm/58mm 宽度的卷纸 使用 40mm/58mm 宽度的卷纸时,如果打印出的字体大小不适当或打印输 出不适合纸张的宽度,可能未正常地安装卷纸导板。 有关安装说明,请参照第 104 页中的 “ 安装卷纸导板 ”。 错误指示灯点亮或闪烁 请检查卷纸盖是否已关闭以及纸张指示灯是否点亮。如有需要,关 闭盖子或更换卷纸。 打印机进行大量的打印后,热敏打印头可能会变得很烫。打印头冷 却之前,请等待。打印将会自动恢复。 打开卷纸盖,然后检查是否有纸卡住。如发生卡纸或卷纸盖不能打 开,请参照下节内容。 关闭打印机后重新打开。如指示灯仍持续闪烁,请通知管理者。打 印机可能需要维修。 卡纸 关闭电源,然后打开卷纸盖,取出卡住的纸张。然后,正确地安装卷纸。 如卷纸盖无法打开,请参照下节内容。 如在自动裁纸刀、压纸卷轴或走纸通道上粘有胶粘剂或其他外来物质, 可能会导致卡纸发生。请参照第 105 页中的 “ 清洁打印机内部 ” 中的 清洁方法。 卷纸盖无法打开 如卷纸盖不能打开,请按照以下步骤操作。 1. 关闭打印机。 TM-L90 使用说明书...
  • Page 109 2. 使用类似螺丝刀的工具插入打印机两边的插槽,按照图示中箭头所 示的方向拉开并拆下打印机盖。 (请参照图示 J。) 3. 通过使用圆珠笔或镊子,按照箭头的方向转动旋钮,直到能在开口 中看见一个三角形标志。 (请参照图示 K。 ) TM-L90 规格 纸宽 80 mm 纸宽 58 mm 纸宽 40 mm 打印方式 热敏行打印 点密度 203 dpi×203 dpi [每25.4 mm点数] 打印宽度 72 mm,576点位 65*/66*机型: 35 mm,280点位 52.5 mm,420点位 67*机型: 50.0 mm ,400点位...
  • Page 110: Weee (Waste Electrical And Electronic Equipment) Directive

    English WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into various national legal systems, and to customers in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
  • Page 111 English Magyar Ελληνικά A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a rendes háztartási που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας υποδεικνύει ότι αυτό το szeméttel együtt kidobni. Az esetleges környezeti- vagy προϊόν...

Table of Contents