hit counter script
Silvercrest SHGB 50 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHGB 50 A1 Operating Instructions Manual

Hair straightening brush
Table of Contents
  • Suomi

    • Yleiskatsaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeita
    • Toimituksen Sisältö
    • Käyttö
      • Kytkeminen Päälle/Pois Päältä Ja Lämpötilan Säätö
      • Muotoilu
    • Osien Hävittäminen
    • Puhdistus
    • Säilytys
    • Häiriötapauksessa
    • Takuun Antaja on HOYER Handel Gmbh
      • Suomi
    • Tekniset Tiedot
  • Svenska

    • Översikt
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Användning
      • På-/Avstängning Och Reglering Av Temperaturen
      • Styla
    • Avfallshantering
    • Förvaring
    • Rengöring
    • Garanti Från HOYER Handel Gmbh
    • Problemlösning
    • Tekniska Data
  • Polski

    • Schemat Urz Dzenia
    • U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zasady Bezpiecze Stwa
    • Obs Uga
      • W Czanie/Wy Czanie Oraz Regulacja Temperatury
      • Stylizacja
    • Zawarto Zestawu
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja Firmy HOYER Handel Gmbh
    • Rozwi Zywanie Problemów
  • Lietuvių

    • Apžvalga
    • Naudojimas Pagal Paskirt
    • Saugos Nurodymai
    • Komplektas
    • Naudojimas
      • Jungimas / Išjungimas Ir Temperat Ros Reguliavimas
      • Šukuosenos Formavimas
    • Laikymas
    • Valymas
    • Problem Sprendimas
    • Techniniai Duomenys
    • Šalinimas
    • HOYER Handel Gmbh Garantija
  • Deutsch

    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
      • Ein-/Ausschalten und Temperatur Regeln
      • Stylen
    • Lieferumfang
    • Aufbewahren
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Problemlösung
    • Technische Daten
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
      • Deutsch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 A1
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
PLATTBORSTE
Bruksanvisning
PLAUKŲ TIESINIMO ŠEPETYS
Vartotojo vadovas
IAN 280615
Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB3.indd 2
SUORISTAVA HIUSHARJA
Käyttöohje
SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA
WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
26.10.16 11:35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHGB 50 A1

  • Page 1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 A1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH SUORISTAVA HIUSHARJA Operating instructions Käyttöohje PLATTBORSTE SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA Bruksanvisning WŁOSÓW Instrukcja obsługi PLAUKŲ TIESINIMO ŠEPETYS HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE Vartotojo vadovas Bedienungsanleitung IAN 280615 Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB3.indd 2 26.10.16 11:35...
  • Page 2 English ..................2 Suomi ................... 12 Svenska ................20 Polski ................... 28 Lietuviškai ................38 Deutsch ................48...
  • Page 3 Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Przegl d / Apžvalga / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety instructions ................3 4. Items supplied ................. 5 5. Operation ..................6 Switching on/off and adjusting temperature ..........6 Styling ....................7 6. Cleaning ..................7 7. Storage ................... 7 8.
  • Page 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hair straightening brush is intended ex- Congratulations on the purchase of your clusively for the purpose of styling your own new hair straightening brush. real human head hair. The device is designed for private home use For a safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea-...
  • Page 6 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Page 7: Items Supplied

    If the device has fallen into water, pull Never attempt to remove dust or foreign out the mains plug immediately, and bodies from inside the device using a only then remove the device from the pointed object (e.g. with a tail comb). water.
  • Page 8: Operation

    5. Operation NOTE: LED segments running anticlockwise indicate that the device is cooling down. Wait until the desired temperature appears DANGER! - Fire hazard! in the display before straightening your hair. Never cover the device or place it on soft objects (e.g. towels). As long as the 5.
  • Page 9: Styling

    Styling 7. Disconnect the mains plug 1 from the wall socket. The right temperature 8. Allow the hair to briefly cool before you treat it further e.g. with styling or care WARNING! products. Hair can be damaged by excessive temperature, excessively long contact 6.
  • Page 10: Disposal

    When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg- 10. Technical ulations applicable in your country. specifications Model: SHGB 50 A1 9. Troubleshooting Mains voltage: 220-240 V ~50/60 Hz If your device fails to function as required, Protection class: II please try this checklist first.
  • Page 11: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Page 12 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 280615 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
  • Page 14: Yleiskatsaus

    Sisältö 1. Yleiskatsaus ................12 2. Määräystenmukainen käyttö ............13 3. Turvaohjeita ................13 4. Toimituksen sisältö ..............15 5. Käyttö ..................16 Kytkeminen päälle/pois päältä ja lämpötilan säätö ......16 Muotoilu ..................17 6. Puhdistus ..................17 7. Säilytys ..................17 8. Osien hävittäminen ..............17 9. Häiriötapauksessa ...............18 10.
  • Page 15: Määräystenmukainen Käyttö

    Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Hiusten suoristusharja on tarkoitettu ainoas- Onnittelemme sinua uudesta hiusten suoris- taan aitojen ja omien ihmishiusten muotoi- tusharjastasi. luun. Laite on suunniteltu yksityisessä kotitaloudes- Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin- sa käytettäväksi eikä sitä saa käyttää kau- toihin tutustumista varten on huomioitava pallisiin tarkoituksiin.
  • Page 16 Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 17: Toimituksen Sisältö

    Jos laite on päässyt putoamaan veteen, irrota verkkopistoke välittömästi ja ota VAARA palovaara laite vasta tämän jälkeen ylös vedestä. Älä koskaan jätä sähköverkkoon liitet- Älä ota laitetta tällöin enää käyttöön, tyä laitetta ilman valvontaa. vaan anna se ensin ammattimaisen kor- Laitetta ei saa peittää...
  • Page 18: Käyttö

    5. Käyttö OHJE: vastapäivään juoksevat LED-seg- mentit osoittavat laitteen jäähtymisen. Aloita suoristus vasta kun toivottu lämpötila VAARA - palovaara! näkyy näytöllä. Laitetta ei saa peittää eikä asettaa peh- meälle alustalle (esim. pyyhkeiden pääl- 5. Voit välttää lämpötilan vaihtamisen va- le). Laske päälle kytketty/kuuma laite hingossa +/–...
  • Page 19: Muotoilu

    Muotoilu 6. Puhdistus Oikea lämpötila VAARA sähköiskusta! VAROITUS! Irrota verkkopistoke 1 pistorasiasta ennen Liian korkea lämpötila, liian pitkä kon- hiusten suoristusharjan puhdistamista. takti hiuksiin tai liian usein toistuva suo- Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. ristus voivat vaurioittaa hiuksia. Samoja VAROITUS aineellisista vahingoista! hiuksia ei pidä...
  • Page 20: Häiriötapauksessa

    Mahdollisesti jo oston yhtey- 10. Tekniset tiedot dessä olemassa olevat vauriot ja viat on il- moitettava heti pakkauksen avaamisen Malli: SHGB 50 A1 jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suo- ritettavat korjaukset ovat maksullisia. Verkkojännite: 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 21: Suomi

    Tämä takuu ei koske niitä kulutuso- sia, jotka ovat normaalin kulumisen Palvelukeskus kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput Huolto Suomi tai muut lasista valmistetut osat. Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epä- IAN: 280615 asianmukaisella tavalla.
  • Page 22: Översikt

    Innehåll 1. Översikt ..................20 2. Avsedd användning..............21 3. Säkerhetsanvisningar ..............21 4. Leveransomfattning ..............23 5. Användning..................24 På-/avstängning och reglering av temperaturen........24 Styla....................25 6. Rengöring..................25 7. Förvaring..................25 8. Avfallshantering ................25 9. Problemlösning................26 10. Tekniska data................26 11. Garanti från HOYER Handel GmbH ..........26 1.
  • Page 23: Avsedd Användning

    Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Plattborsten får endast användas till att torka och styla äkta, eget, mänskligt huvudhår. Vi gratulerar till din nya plattborste. Apparaten är konstruerad för privat bruk och får inte användas för kommersiella syf- För att hantera produkten säkert och för att ten.
  • Page 24 Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av per- soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå.
  • Page 25: Leveransomfattning

    Om apparaten ändå skulle ha ramlat ner i vatten, dra ut stickproppen direkt FARA – brandfara och ta först sedan upp apparaten. An- Lämna aldrig den anslutna apparaten vänd i det här fallet inte apparaten utan uppsikt. längre utan låt en fackverkstad kontroll- Täck aldrig över apparaten eller lägg era den.
  • Page 26: Användning

    5. Användning OBSERVERA: ett motsols, kontinuerligt LED-segment visar att apparaten håller på att kallna. Börja inte platta håret förrän FARA – brandfara! önskad temperatur visas på displayen. Täck aldrig över apparaten eller lägg den på mjuka ytor (som t.ex. handdu- 5.
  • Page 27: Styla

    Styla 6. Rengöring Den korrekta temperaturen FARA genom elektrisk stöt! VARNING! Dra ur stickproppen 1 ur uttaget innan Håret kan skadas om temperaturen är plattborsten rengörs. för hög, tången är i kontakt med håret Låt enheten kallna innan den rengörs. för länge eller om håret plattas för ofta.
  • Page 28: Problemlösning

    Garantitid och juridiska 10. Tekniska data garantikrav Garantitiden förlängs inte genom garantin. Modell: SHGB 50 A1 Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Skador och fel som eventuellt finns re- Nätspänning: 220-240 V ~ 50/60 Hz dan vid köpet måste anmälas direkt när pro- Kapslingsklass: dukten har packats upp.
  • Page 29 Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skad- Service-Center or på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier, lampor eller andra delar Service Sverige som är tillverkade av glas. Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits kor- Service Suomi rekt.
  • Page 30: Schemat Urz Dzenia

    Spis tre ci 1. Schemat urz dzenia ............... 28 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 29 3. Zasady bezpiecze stwa..............29 4. Zawarto zestawu ................ 32 5. Obs uga ..................32 W czanie/wy czanie oraz regulacja temperatury......... 32 Stylizacja.................... 33 6.
  • Page 31: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Serdecznie dzi kujemy 2. U ytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Szczotka wyg adzaj ca do w osów prze- Gratulujemy zakupu nowej szczotki wyg a- znaczona jest wy cznie do modelowania dzaj cej do w osów. prawdziwych, w asnych, ludzkich w osów na g owie.
  • Page 32 Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycz- nej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarcza- j cego do wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bez- piecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro enia.
  • Page 33 Nigdy nie odstawia urz dzenia w taki dzenia (niebezpiecze stwo zerwania sposób, by pod czone do zasilania przewodu!). mog o wpa do wody. Nale y uwa a na to, aby przewód Urz dzenie nale y chroni przed wil- zasilaj cy nie by zakleszczany lub goci oraz kroplami wody.
  • Page 34: Zawarto Zestawu

    5. Obs uga NIEBEZPIECZE STWO obra e wskutek oparzenia Nie wolno dotyka gor cych po- NIEBEZPIECZE STWO – za- wierzchni urz dzenia. gro enie po arem Przed czyszczeniem lub schowaniem Nigdy nie zakrywa urz dzenia ani nale y poczeka , a urz dzenie ca ko- nie k a go na mi kkich przedmiotach wicie ostygnie.
  • Page 35: Stylizacja

    Stylizacja 4. Ustawi za pomoc przycisku +/– 4 dan temperatur w przedziale od Prawid owa temperatura 100°C do 180°C w skali co 10°C. Krótko po tym na wy wietlaczu 5 zapa- laj si segmenty LED w kierunku obro- OSTRZE ENIE! tu wskazówek zegara wskazuj ce Zbyt wysoka temperatura w d ugim nagrzewanie si urz dzenia.
  • Page 36: Czyszczenie

    8. Utylizacja 6. Wy czy urz dzenie za pomoc przy- cisku W cz/Wy cz 3 i pozosta- Produkt podlega przepisom wi do wystygni cia. dyrektywy europejskiej 7. Wyci gn wtyczk sieciow 1 z 2012/19/UE. Symbol prze- gniazdka. kre lonego kontenera na 8.
  • Page 37: Rozwi Zywanie Problemów

    10. Dane techniczne Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z Model: SHGB 50 A1 wyst pieniem usterki Napi cie wiadczenie gwarancyjne nie przed u a sieciowe: 220-240 V ~ 50/60 Hz okresu obowi zywania gwarancji.
  • Page 38 Zakres gwarancji • Numery artyku ów znajduj si na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- nych oznaczeniach, na stronie wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- tytu owej instrukcji (na dole po lewej) k adnie skontrolowano przed opuszczeniem lub na naklejce z ty u lub na spodzie zak adu produkcyjnego.
  • Page 40: Apžvalga

    Turinys 1. Apžvalga ..................38 2. Naudojimas pagal paskirt ............39 3. Saugos nurodymai ..............39 4. Komplektas .................41 5. Naudojimas .................42 jungimas / išjungimas ir temperat ros reguliavimas ......42 Šukuosenos formavimas ..............43 6. Valymas ..................43 7. Laikymas ..................43 8. Šalinimas ..................44 9.
  • Page 41: Naudojimas Pagal Paskirt

    D kojame už pasitik jim ! 2. Naudojimas pagal paskirt Sveikiname sigijus nauj plauk tiesinimo Plauk tiesinimo šepetys skirtos tik nat ra- šepet . liems žmogaus galvos plaukams formuoti. Prietaisas skirtas naudoti buityje, jo negali- Kad gal tum te saugiai naudoti gamin ir ma naudoti komercin ms reikm ms.
  • Page 42 Saugaus veikimo nurodymai Prietais vaikai nuo 8 met amžiaus ir ribot fizini , sensorini ar protini galimybi asmenys ar neturintys reikaling žini ir pa- tirties asmenys gali naudoti tik tada, kai buvo atitinkamai išmo- kyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir žino su juo susijusius galimus pavojus.
  • Page 43: Komplektas

    Susižalojimo PAVOJUS d l PAVOJUS d l elektros sm gio nudegimo Neprad kite naudoti prietaiso, jei matyti, Nelieskite karšt prietaiso pavirši . kad prietaisas arba laidas pažeistas, Prieš valydami prietais arba pad da- arba jei prieš tai prietaisas buvo nukrit s. mi j šalin, palaukite, kol jis visiškai at- Elektros laid nutieskite taip, kad nie- v s.
  • Page 44: Naudojimas

    5. Naudojimas Pastaba. Prieš laikrodžio rodykl paeiliui užsižiebiantys LED segmentai rodo, kad prietaisas v sta. Neskub kite tiesinti plau- PAVOJUS: gaisro pavojus! k , palaukite, kol ekranas rodys J s pagei- Niekada neuždenkite prietaiso ir ned - daut temperat r . kite jo ant minkšt daikt (pvz., rankšluos i ).
  • Page 45: Šukuosenos Formavimas

    Šukuosenos 8. Prieš toliau apdorodami plaukus forma- vimo ar prieži ros priemon mis leiskite formavimas jiems šiek tiek atv sti. Tinkama temperat ra 6. Valymas SP JIMAS! Nustat aukšt temperat r , plaukus tiesindami per ilgai ar per dažnai gali- te juos pažeisti.
  • Page 46: Šalinimas

    Pakuot 10. Techniniai duomenys Jei norite išmesti pakuot , laikykit s atitinka- Modelis SHGB 50 A1 m J s šalyje galiojan i aplinkos apsau- gos nuostat . Tinklo tampa 220–240 V ~ 50/60 Hz Apsaugos klas 9.
  • Page 47: Hoyer Handel Gmbh Garantija

    11. HOYER Handel GmbH Garantija netaikoma dylan ioms, prastai besid vin ioms dalims ir garantija pažeistoms trapioms dalims, pvz., Gerb. kliente, jungikliams, akumuliatoriams, lem- šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija put ms ar kitoms iš stiklo pagamin- nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys tur t tr - toms dalims.
  • Page 48 Iš svetain s www.lidl-service.com galite atsisi sti š ir daug kit vado- v , vaizdo raš apie gaminius ir programin s rangos. Aptarnavimo centras Aptarnavimo centras Lietuvoje Tel. 880033144 El. paštas: hoyer@lidl.lt IAN: 280615 Tiek jas Atkreipkite d mes tai, kad toliau nurodytas adresas n ra aptarnavimo centro adresas.
  • Page 50: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................48 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 49 3. Sicherheitshinweise ............... 49 4. Lieferumfang ................. 52 5. Bedienen ..................52 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ..........52 Stylen ....................53 6. Reinigen ..................53 7. Aufbewahren ................53 8. Entsorgen ..................54 9.
  • Page 51: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Haar- zum Stylen von echten, eigenen, menschli- Glättungsbürste. chen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Page 52 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 53 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- Um den Netzstecker aus der Steckdose keit, Tropf- oder Spritzwasser. zu ziehen, immer am Netzstecker, nie Das Gerät, das Kabel und der Netzste- an der Anschlussleitung ziehen. cker dürfen nicht in Wasser oder ande- Ziehen Sie den Netzstecker aus der re Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 54: Lieferumfang

    Ein-/Ausschalten und Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Temperatur regeln Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu- 1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebe- ren unter -10 °C oder über +40 °C aus. ständigen Untergrund. 2. Schließen Sie den Netzstecker 1 an 4.
  • Page 55: Stylen

    Automatisches Abschalten Haarspitzen. Verweilen Sie dabei nicht zu lange an einer Stelle. Achten Sie auf Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät in- ausreichenden Abstand zur Kopfhaut! nerhalb 45 Minuten keine Taste drücken, 5. Glätten Sie so Strähne für Strähne das schaltet sich das Gerät ab.
  • Page 56: Entsorgen

    10. Technische Daten des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Modell: SHGB 50 A1 Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Verpackung Schutzklasse: Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-...
  • Page 57: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Page 58: Deutsch

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Page 62 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen: 10/2016 · Ident.-Nr.: SHGB 50 A1 IAN 280615 Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB3.indd 1 26.10.16 11:35...

Table of Contents