Page 2
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. For customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European...
About this manual • The instructions in this manual are for model TA- FA1200ES. Check your model number by looking at the lower right corner of the front panel. • The instructions in this manual describe the controls on the supplied remote. You can also use the controls on the amplifier if they have the same or similar names as those on the remote.
• AC power cord (mains lead) (1) • Remote commander RM-AAU010 (1) • R6 (size-AA) batteries (2) If any item is missing, please consult your nearest Sony dealer. Audio connecting cords, digital connecting cords, speaker cords are not supplied with this amplifier. Please purchase them separately.
Setting the speaker impedance • Be sure to turn the power off before adjusting the IMPEDANCE SELECTOR. • When you connect all speakers with a nominal impedance of 8 ohms, set the IMPEDANCE SELECTOR to “8Ω .” When connecting other types of speakers, set it to “4Ω...
Using a bi-wiring connection You can make a bi-wiring connection by connecting both the SPEAKERS A terminals and SPEAKERS B terminals simultaneously. When using a bi-wiring connection, set SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) to A+B (page 11). To connect speakers Speaker Speaker Connect the terminals on the Lo (or Hi) side of the speakers to the SPEAKERS A terminals, and connect the terminals on the Hi (or Lo) side of the speakers to the SPEAKERS B...
Connecting components with analog audio input/ output jacks You can connect a component with analog audio jacks, such as a Super Audio CD player or CD player, etc. to this amplifier. Use an audio cord (not supplied) to connect a component to the analog audio jacks.
Connecting components with digital audio input/output jacks Connecting to the COAXIAL jack You can connect a component with coaxial digital output jacks to this amplifier. Use a coaxial digital cord (not supplied) to connect a component to the coaxial jacks (DIGITAL 1 to 3).
Connecting the AC power cord (mains lead) Connect the supplied AC power cord (mains lead) to the AC IN terminal on the amplifier, then connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet. You can connect the AC power cord (mains lead) of your component to the amplifier’s AC OUTLET(s).
Location of Parts and Operation Front panel Name Function A POWER Press to turn the amplifier on or off. B AUTO CAL MIC Connects to the jack supplied optimizer microphone for the Auto Calibration function (page 13). C TONE Turn to adjust the BASS/TREBLE BASS and TREBLE levels.
Name Function I SPEAKERS Turn to select OFF, A, (OFF/A/B/A+B) B, A+B of the speakers. J INPUT Turn to select the input SELECTOR source to play back. Rear panel A AUDIO INPUT/OUTPUT section AUDIO IN/ Connects to a Super OUT jacks Audio CD player, tape deck, MD deck or DAT player, etc...
Remote commander RM-AAU010 Name Function A ?/1 Press to turn the amplifier on or (on/standby) off. B U/u/I/i After pressing MENU (9), ENTER press U/u, I or i to select the settings. Then press ENTER to enter the selection (page 16). C Input Press one of the buttons to buttons...
Configuration Calibrating the appropriate settings automatically (AUTO CALIBRATION) The auto calibration function allows you to measure the following: • Whether or not speakers are connected • Polarity of speakers • Distance of each speaker from your listening position • Speaker angle •...
Page 14
Calibration Explanation type ENGINEER Sets the frequency characteristics to a set that matches that of the Sony listening room standard. FULL FLAT Makes the measurement of frequency from each speaker flat. Press U to display “AUTO CAL START?,”...
Page 15
Error code Cause and remedies CODE 32 None of the speakers were detected. Make sure that the optimizer microphone is connected properly and re- perform the auto calibration. If the optimizer microphone is connected properly but the error code appears, the optimizer microphone cable may be damaged or improperly connected.
CAL TYPE (Parameter type) • ENGINEER Sets the frequency to one that matches that of the Sony listening room standard. • FULL FLAT Makes the measurement of frequency from each speaker flat. x EQ CURVE EFFECT...
System Settings menu parameters The initial setting is underlined. x DEC. PRIORITY (Digital audio input decoding priority) Lets you specify the input mode for the digital signal input to the DIGITAL IN jacks. • AUTO Automatically switches the input mode between DTS, Dolby Digital, or PCM.
Clearing the amplifier’s memory Press POWER to turn off the amplifier. Hold down POWER while pressing DIRECT and MUTING to turn on the amplifier. After “MEMORY CLEARING...” appears on the display for a while, “MEMORY CLEARED!” appears. The following items are reset to their initial settings.
Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your amplifier, please consult your nearest Sony dealer.
If you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Audio There is no sound, no matter which component is selected, or only a very low-level sound is heard.
Refer to the following table to solve the problem. If any problem persists, consult your nearest Sony dealer. CHECK CODE 11 Irregular current is output from the speakers. Turn off the amplifier, check the...
Specifications Amplifier section POWER OUTPUT Rated Power Output* 8 ohms 1 kHz, THD 0.7%: 110 W + 110 W 4 ohms 1 kHz, THD 0.7%: 120 W + 120 W Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz * Measured under the following conditions: Power requirements: 230 V AC, 50/60 Hz (in countries/area in Europe other than UK)
Index Symbols U SIGNAL GND terminal 7 AC power cord 9 Auto Calibration 13 BALANCE 12 Bi-wiring connection 6 CD player 7 DAT deck 8 DIMMER 12 DIRECT 10 Display 10 DVD player/DVD recorder 8 Error messages 21 IMPEDANCE SELECTOR 5 INPUT SELECTOR 11 MD deck 8 Menu...
Page 24
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual son para el modelo TA-FA1200ES. Compruebe el número de su modelo, mirando en la esquina inferior derecha del panel frontal. • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado.
Page 26
• Mando a distancia RM-AAU010 (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) Si falta algún elemento, consulte con su distribuidor Sony. Con este amplificador no se suministran cables de conexión de audio, cables de conexión digital, ni cables de altavoz. Deberá...
Page 27
Ajuste de la impedancia del altavoz • Asegúrese de desconectar la alimentación antes de ajustar el selector IMPEDANCE SELECTOR. • Cuando conecte todos los altavoces con una impedancia nominal de 8 ohmios, ajuste el IMPEDANCE SELECTOR en “8 Ω”. Cuando conecte otros tipos de altavoces, ajústelo en “4 Ω”.
Page 28
Conexión bifilar Puede realizar una conexión bifilar si conecta los terminales SPEAKERS A y SPEAKERS B al mismo tiempo. Si utiliza una conexión bifilar, ajuste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en A+B (página 11). Para conectar los altavoces Altavoz (derecho) Conecte los terminales del lado Lo (o Hi) de los altavoces en los terminales SPEAKERS A y conecte los terminales del lado Hi (o Lo) de los altavoces en los terminales SPEAKERS B.
Page 29
Conexión de componentes con tomas de entrada/ salida para audio analógico Puede conectar al amplificador un componente con tomas para audio analógico, como un reproductor de Super Audio CD o un reproductor de CD. Para conectar un componente a las tomas para audio analógico, utilice un cable para audio (no suministrado).
Page 30
Conexión de componentes con tomas de entrada/ salida para audio digital Conexión a la toma COAXIAL Puede conectar a este amplificador un componente con tomas de salida digital coaxial. Para conectar un componente a las tomas coaxiales (DIGITAL 1 a 3), utilice un cable digital coaxial (no suministrado).
Page 31
Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del amplificador; a continuación, conecte el cable de alimentación CA a la toma de pared. Es posible conectar el cable de alimentación de ca del componente a la salida AC OUTLET del amplificador.
Ubicación de componentes y operación Panel frontal Nombre Función A POWER Pulse para conectar y desconectar el amplificador. B Toma AUTO Se conecta al CAL MIC micrófono optimizador suministrado para la función Auto Calibration (página 13). C TONE Gírelo para ajustar los BASS/TREBLE niveles de BASS (bajos) y TREBLE...
Nombre Función I SPEAKERS Gírelo para seleccionar OFF (desactivado), A, (OFF/A/B/A+B) B o A+B en los altavoces. J INPUT Gírelo para seleccionar la fuente de entrada SELECTOR desde la que desea reproducir. Panel posterior A Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Tomas AUDIO Sirven para conectar IN/OUT un reproductor de...
Mando a distancia RM-AAU010 Nombre Función A ?/1 Pulse para conectar y (encendido/ desconectar el amplificador. en espera) B U/u/I/i Después de pulsar MENU (9), ENTER pulse U/u, I o i para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse ENTER para confirmar la selección (página 17).
Configuración Calibración automática de los ajustes adecuados (AUTO CALIBRATION) La función de calibración automática permite conocer lo siguiente: • Si los altavoces están o no conectados • Polaridad de los altavoces • La distancia de cada altavoz con respecto a la posición de escucha •...
Page 36
Explicación calibración ENGINEER Define un conjunto de características de frecuencia que coincide con el estándar de Sony para una habitación de escucha. FULL FLAT Hace que la medida de frecuencia de cada altavoz sea plana. Pulse U para mostrar “AUTO CAL START?”...
Page 37
Elemento Explicación WRN CHECK Muestra una advertencia relativa a los resultados de la medición. Consulte “Cuando seleccione “WRN CHECK”” (página 15). EXIT Sale del proceso de ajuste sin guardar los resultados de la medición. Cuando aparece el código de error Pruebe las soluciones sugeridas y vuelva a realizar la calibración automática.
Page 38
CAL TYPE (Tipo de parámetro) • ENGINEER Define como frecuencia una que coincide con el estándar de Sony para una habitación de escucha. • FULL FLAT Hace que la medida de frecuencia de cada altavoz sea plana. x EQ CURVE EFFECT :4x] (Activa/desactiva la medición de...
Page 39
Ajustes del amplificador Mediante los menús de System Settings, puede realizar varios ajustes para personalizar el amplificador. Pulse MENU. Pulse U para mostrar “<1- System Settings>”, después pulse ENTER para entrar en el menú. Pulse U/u varias veces hasta ver el parámetro que desee ajustar.
Page 40
x D.RANGE COMP. (Compresor de rango dinámico) Permite comprimir el rango dinámico de la pista de sonido. Esto puede resultar útil, si desea ver películas con el volumen bajo, a altas horas de la noche. La compresión de rango dinámico es posible sólo con fuentes Dolby Digital.
Page 41
No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el amplificador, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Page 42
Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Audio No hay sonido, o sólo se escucha un sonido muy bajo; da igual el componente seleccionado.
Page 43
Gracias al mensaje, puede comprobar el estado del sistema. Para resolver el problema, consulte la siguiente tabla. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. CHECK CODE 11 Una corriente irregular sale de los altavoces.
Page 44
Especificaciones Sección del amplificador POWER OUTPUT Potencia de salida nominal* 8 ohmios 1 kHz, THD 0,7%: 110 W + 110 W 4 ohmios 1 kHz, THD 0,7%: 120 W + 120 W Requisitos de alimentación 230 V CA, 50/60 Hz * Medido bajo las siguientes condiciones: Requisitos de alimentación: 230 V CA, 50/60 Hz...
Page 45
Índice Altavoces 4 Auto Calibration 13 BALANCE 12 Cable de alimentación de CA 9 Conexión bifilar 6 DIMMER 12 DIRECT 10 IMPEDANCE SELECTOR 5 INPUT SELECTOR 11 Mando a distancia 12 Antes de utilizarlo 9 Mensajes de error 21 Menú Auto Calibration 16 System Settings 17 MUTING 10...
Page 46
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå apparaten. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå...
Page 47
Om den här bruksanvisningen • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen TA-FA1200ES. Kontrollera ditt modellnummer genom att titta längst ner till höger på frontpanelen. • Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna på den medföljande fjärrkontrollen. Du kan också använda kontrollerna på förstärkaren om de har samma eller liknande namn som de på...
• Optimeringsmikrofon ECM-AC1 (1) • Nätkabel (1) • Fjärrkontroll RM-AAU010 (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) Om någon del saknas, kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Audiokablar, digitala anslutningskablar, högtalarkablar medföljer inte förstärkaren. Dessa inköps separat. När det gäller anslutningar • Stäng av strömmen till alla komponenter innan du gör några anslutningar.
Page 49
Ställa in impedansen för högtalaren • Kom ihåg att stänga av strömmen innan du ändrar IMPEDANCE SELECTOR. • När du ansluter alla högtalare med en nominell impedans på 8 ohm ställer du IMPEDANCE SELECTOR på ”8Ω”. Om du ansluter andra högtalartyper, ställ den då på ”4Ω”.
Använda en tvåtrådig- anslutning Du kan skapa en tvåtrådig-anslutning genom att ansluta både SPEAKERS A-uttagen och SPEAKERS B-uttagen samtidigt. När en tvåtrådig-anslutning används ska SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ställas in på A+B (sidan 11) Ansluta högtalare Högtalare Anslut uttagen på Lo (eller Hi)-sidan av högtalarna med SPEAKERS A-uttagen, och anslut uttagen på...
Ansluta komponenter med de analoga in-/utgångarna Du kan ansluta en komponent med analoga audiokontakter, till exempel en Super Audio CD-spelare eller vanlig CD-spelare, till förstärkaren. Använd en audiokabel (medföljer ej) för att ansluta en komponent till de analoga audiouttagen. Anslut den vita kontakten till L-uttaget och den röda till R-uttaget.
Ansluta komponenter med de digitala in-/utgångarna Ansluta till COAXIAL-uttaget Du kan ansluta en komponent med koaxiala digitala utgångar till förstärkaren. Använd en koaxialkabel (medföljer ej) för att ansluta en komponent till koaxialkontakterna (DIGITAL 1 till 3). Koaxialkabel (medföljer ej) MD-däck, DAT-däck, Satellitmottagare (endast IN-uttaget)
Ansluta nätkabeln Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN- uttaget på förstärkaren och anslut sedan nätkabeln till ett vägguttag. Du kan ansluta komponentens nätsladd till förstärkarens AC OUTLET-uttag. AC IN-uttag AC OUTLET* Till vägguttaget * Konfigurationen, formen och antalet nätuttag varierar beroende på...
Delarnas placering och användning Frontpanel Namn Funktion A POWER Används för att slå på och av förstärkaren. B AUTO CAL Ansluts till den medföljande MIC-uttag optimeringsmikrofonen för funktionen Auto Calibration (sidan 13). C TONE Vrid här för att justera bas- och diskantnivåerna.
Namn Funktion I SPEAKERS Används för att välja mellan OFF, A, B, A+B (OFF/A/B/ för högtalarna. A+B) J INPUT Vrids för att välja ingångskälla för SELECTOR uppspelning. Bakpanel A Området AUDIO INPUT/OUTPUT AUDIO IN/ Ansluts till en Super OUT-uttag Audio CD-spelare, kassettband, MD- däck eller DAT- spelare osv.
Fjärrkontroll RM-AAU010 Namn Funktion A ?/1 Används för att slå på och av (på/standby) förstärkaren. B U/u/I/i När du tryckt på MENU (9), ENTER tryck på U/u, I eller i för att välja inställning. Tryck sedan på ENTER för att mata in ditt val (sidan 16).
Konfiguration Kalibrerar lämpliga inställningar automatiskt (AUTO CALIBRATION) Funktionen för automatisk kalibrering gör att du kan mäta följande: • Om högtalare finns anslutna • Högtalarnas polaritet • Avstånd mellan varje högtalare och lyssningspositionen • Högtalarvinkel • Högtalarnivå • Frekvensegenskaper När du sparat resultaten från mätningen kan du bekräfta högtalarnivån genom att trycka på...
Page 58
Tryck på U/u för att välja parametern och tryck sedan på ENTER för att göra ditt val. Kalibreringstyp Förklaring ENGINEER Ställer in frekvensegenskaperna till en uppsättning som överensstämmer med Sonys standard för lyssningsrum. FULL FLAT Gör mätningen av frekvensen från varje högtalare plan.
Page 59
Felkod Orsak och åtgärder CODE 32 Ingen högtalare kunde hittas. Kontrollera att optimeringsmikrofonen är rätt ansluten och försök att kalibrera igen. Om optimeringsmikrofonen är ordentligt ansluten, men felkoden visas, kan mikrofonkabeln vara skadad eller felaktigt ansluten. CODE 33 Ingen högtalare är ansluten. CODE 34 Högtalarna är inte rätt placerade.
• RETRY? Visas för att fråga om du vill göra om mätningen eller avsluta då mätningen har misslyckats. • CANCEL Visas när du avbryter kalibreringen under pågående mätning. * TSP (Time Stretched Pulse) En TSP-signal är en mycket exakt mätsignal som utnyttjar bredbandig impulsenergi, från låg till hög, under en kort period.
Page 61
Menyparametrar för System Settings Standardinställningarna är understrukna. x DEC. PRIORITY (Avkodningsprioritet för digital ljudingång) Här kan du ange ingångsläge för den digitala signalen som kommer till DIGITAL IN- uttagen. • AUTO Växlar automatiskt inmatningsläget mellan DTS, Dolby Digital och PCM. •...
Rensa förstärkarens minne Tryck på POWER för att stänga av förstärkaren. Håll in POWER medan du trycker på DIRECT och MUTING för att starta förstärkaren. När ”MEMORY CLEARING...” synts en stund i teckenfönstret visas ”MEMORY CLEARED!”. Följande alternativ återställs till den ursprungliga inställningen.
Rengöring Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller tvättbensin. Om du har några frågor eller får problem med förstärkaren kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare.
Om du får några av följande problem med förstärkaren kan du använda denna felsökningsguide för att försöka lösa problemet. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Ljud Det hörs inget ljud, oberoende av vilken komponent som väljs, eller också...
Page 65
Du kan kontrollera systemets skick med hjälp av meddelandet. Lös problemet med hjälp av följande tabell. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. CHECK CODE 11 Oregelbundet flöde kommer från högtalarna. Stäng av förstärkaren, kontrollera att högtalarkabelns kärna inte vidrör förstärkaren eller andra högtalare,...
Tekniska data Förstärkardelen POWER OUTPUT Märkuteffekt* 8 ohm 1 kHz, THD 0,7 %: 110 W + 110 W 4 ohm 1 kHz, THD 0,7 %: 120 W + 120 W Strömförsörjning 230 V växelström, 50/60 Hz * Mätt under följande förhållanden: Strömförsörjning: 230 V växelström, 50/60 Hz (i länder/områden i Europa...
Sakregister Återställa 18 Auto Calibration 13 BALANCE 12 CD-spelare 7 DAT-däck 8 DIMMER 12 DIRECT 10 DVD-spelare/DVD-inspelare 8 Felmeddelanden 21 Fjärrkontroll 12 Före användning 9 Högtalare 4 IMPEDANCE SELECTOR 5 INPUT SELECTOR 11 Kassettdäck 7 Kontakten U SIGNAL GND 7 MD-däck 8 Meny Auto Calibration 15...
Page 68
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Aby uniknąć pożaru, pamiętaj aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Page 69
O niniejszym podręczniku • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą modelu TA-FA1200ES. Numer modelu znajduje się w prawym dolnym rogu panelu przedniego. • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków sterujących znajdujących się na pilocie dołączonym do zestawu. Można również posługiwać się przyciskami na samym wzmacniaczu, o ile ich nazwy są...
• Pilot zdalnego sterowania RM-AAU010 • Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Jeżeli brak któregokolwiek z elementów, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Przewody audio, przewody cyfrowe oraz przewody głośnikowe nie są dostarczane wraz ze wzmacniaczem. Należy je kupić...
Page 71
Ustawianie impedancji głośników • Przed ustawieniem przełącznika IMPEDANCE SELECTOR, należy wyłączyć zasilanie. • W przypadku podłączenia wszystkich głośników o impedancji znamionowej 8 omów, należy ustawić IMPEDANCE SELECTOR w pozycji „8Ω”. W przypadku podłączenia innych głośników, należy wybrać ustawienie „4Ω”. • W przypadku podłączenia głośników do obydwu gniazd SPEAKERS A i B, impedancja powinna wynosić...
Podłączenie dwuprzewodowe Możesz wykonać podłączenie dwuprzewodowe, podłączając jednocześnie obydwa gniazda SPEAKERS A i SPEAKERS B. Przy podłączeniu dwuprzewodowym, ustaw SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na A+B (strona 11). Podłączanie głośników Głośnik Połącz gniazda po stronie Lo (lub Hi) głośników z gniazdami SPEAKERS A, a gniazda po stronie Hi (lub Lo) z gniazdami SPEAKERS B.
Podłączanie urządzeń z analogowymi wejściami/wyjściami audio Do wzmacniacza można podłączyć urządzenie z analogowymi gniazdami audio, np. odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD itp. Użyj do tego celu przewodu audio (nie wchodzi w skład zestawu). Białą wtyczkę podłącz do analogowego gniazda audio L, a czerwoną...
Podłączanie urządzeń z cyfrowymi wejściami/ wyjściami audio Podłączanie do gniazda COAXIAL Do wzmacniacza można podłączyć urządzenie z cyfrowymi wyjściami koncentrycznymi. Użyj do tego celu cyfrowego przewodu koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu) (gniazda koncentryczne DIGITAL 1-3). Cyfrowy przewód koncentryczny (nie wchodzi w skład zestawu) Odtwarzacz MD, odtwarzacz DAT,...
Podłączanie przewodu zasilania Podłącz przewód zasilania dołączony do zestawu do gniazda AC IN wzmacniacza, a następnie do gniazdka ściennego. Możesz podłączyć przewód zasilania urządzenia do gniazd(a) AC OUTLET wzmacniacza. Gniazdo AC IN Do gniazdka ściennego * Konfiguracja, kształt oraz ilość gniazd AC różnią...
Lokalizacja elementów i obsługa Panel przedni Nazwa Funkcja APOWER Służy do włączania i wyłączania wzmacniacza. BGniazdo Służy do podłączenia AUTO CAL mikrofonu kalibracyjnego dołączonego do zestawu dla potrzeb funkcji Auto Calibration (strona 13). CTONE Służą do regulacji BASS/ poziomu BASS i TREBLE TREBLE.
Nazwa Funkcja ISPEAKERS Służy do wybierania konfiguracji głośników: (OFF/A/B/ OFF , A, B lub A+B. A+B) JINPUT Służy do wybierania źródła odtwarzanego SELECTOR sygnału. Panel tylny A Sekcja AUDIO INPUT/OUTPUT Gniazda Służą do podłączania AUDIO IN/ odtwarzacza Super Audio CD, magnetofonu, odtwarzacza MD lub odtwarzacza...
Pilot RM-AAU010 Nazwa Funkcja A ?/1 Służy do włączania i (włączony/ wyłączania wzmacniacza. tryb gotowości) B U/u/I/i Przyciski U/u, I oraz i służą ENTER do wybierania ustawień po naciśnięciu przycisku MENU (9). Następnie naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia dokonanie wyboru (strona 17). Nazwa Funkcja C Przyciski...
Konfiguracja Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień (AUTO CALIBRATION) Funkcja automatycznej kalibracji pozwala sprawdzić następujące elementy: • podłączenie głośników • polaryzacja głośników • odległości głośników od miejsca odsłuchu • kąt ustawienia głośników • poziom głośności głośników • charakterystykę częstotliwości Po zapisaniu wyniku pomiaru, można potwierdzić...
Page 80
Rodzaj Objaśnienie kalibracji ENGINEER Wybór charakterystyki częstotliwości odpowiadającej standardowi pomieszczenia odsłuchowego Sony. FULL FLAT Ujednolicenie pomiarów częstotliwości z każdego z głośników. Za pomocą przycisku U wybierz „AUTO CAL START?”, a następnie przycisk ENTER, aby rozpocząć pomiar. Pomiar rozpocznie się po upływie pięciu sekund.
Page 81
Gdy wyświetlony zostanie kod błędu Zastosuj działanie zaradcze i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. Kod błędu Przyczyny i działania zaradcze CODE 31 Przełącznik SPEAKERS (OFF/ A/B/A+B) znajduje się w pozycji OFF. Wybierz A lub B i powtórz automatyczną kalibrację. Przy podłączeniu dwuprzewodowym, ustaw SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na A+B.
Page 82
Wykorzystanie sygnałów TSP zapewnia skuteczny pomiar sygnałów. x CAL TYPE (Rodzaj kalibracji) • ENGINEER Wybór częstotliwości odpowiadającej standardowi pomieszczenia odsłuchowego Sony. • FULL FLAT Ujednolicenie pomiarów częstotliwości z każdego z głośników. x EQ CURVE EFFECT (Włączanie/wyłączanie pomiaru :4x] krzywej korekcji) •...
Ustawienia wzmacniacza Korzystając z menu System Settings można odpowiednio dostosowywać ustawienia wzmacniacza. Naciśnij przycisk MENU. Za pomocą przycisku U wybierz „<1-System Settings>”, a następnie przycisk ENTER, aby wyświetlić menu. Za pomocą przycisków U/u wybierz element, którego ustawienie chcesz zmienić. Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić...
x D.RANGE COMP . (Kompresja zakresu dynamiki) Zawężenie zakresu dynamiki ścieżki dźwiękowej. Funkcja ta jest użyteczna podczas oglądania filmów późno w nocy przy niskim poziomie głośności. Kompresja zakresu dynamiki jest dostępna wyłącznie dla źródeł w formacie Dolby Digital. • OFF Brak kompresji zakresu dynamiki.
ściereczką zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących wzmacniacza, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Dźwięk Nie słychać żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim natężeniu, bez względu na wybrane urządzenie.
Page 87
Poniższa tabela przedstawia rozwiązania problemów. Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. CHECK CODE 11 Nieprawidłowy sygnał z głośników. Wyłącz wzmacniacz, sprawdź, czy rdzeń przewodu głośnikowego nie styka się ze wzmacniaczem lub innymi głośnikami i...