Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or C a u t i o n injury.
Take it to a qualified Motorola service representative. Do not disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire.
Page 5
MOTOROLA AUTHORIZED COMPONENTS The following charts contain component chart numbers approved for use with the Charging Kit: Table 1: Motorola Authorized Battery Kit Number Description PMNN4434_ Standard Li-Ion Battery PMNN4453_ High Capacity Li-Ion Battery Table 2: Motorola Authorized Charger Kit Number...
Page 6
Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies Part Number Manufacturer Part Number Description 25012026001 PSM08R-050MPN-R Power Supply, SMPS, 100- 240V, Universal, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Assembly, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europe 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Power Supply, Charger – Europe...
Page 7
Table 5: Motorola Authorized Cloning Cable Part Number Description HKK4028_ Cloning Cable Kit OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING THE RADIO BATTERY To charge the battery (with the radio attached), place it in a Motorola-approved Drop-in Tray Single Unit Charger: Drop-in Tray Charger Port...
Page 8
Plug the AC adaptor into a power outlet. Insert the radio into the tray with the front of the radio facing the front of the charger, as shown. Note: When charging a battery attached to a radio, turn the radio off to ensure a full charge.
Page 9
Insert the battery into the tray with the front of the battery (label) facing the front of the charger as shown. ADAPTORS Your power supply has a “switchable” capability which is compatible with any of the adaptors that comes with your radio package. The adaptor you choose to install depends on the region you are located in.
• Slide down the adaptor grooves into the power supply until it snaps into place. • Slide the adaptor upward to remove. Note: The adaptor shown in the pictures are for illustration purposes. TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Charger State Comment Indication...
Page 11
Waiting to Rapid Charge Upon completion of • Battery Under-Voltage Under-Voltage Recovery, Amber Recovery once a cold battery warms Slow Flash • Battery too Cold, up or once a hot battery Temperature < cools down, the charger approximately 5°C (or automatically begins value programmed in Charging.
Page 12
Voltage supply from the charger. • Battery Under-Voltage Verify that an authentic Recovery Timeout Motorola Solutions power (15 minutes) supply is being used. • Charging Issue Inspect the power supply and charger connectors to ensure they are clean and ready for use.
Page 13
Charging The battery is charging. Steady Nearly Charged or Charged The battery may be used. Steady Green LED Indication Battery State of Charge The battery is substantially charged. If followed by the Solid Red Charging indication, allow time for the Flash Green battery to be fully charged.
Page 14
If there is NO LED indication: Check that the radio with battery is inserted correctly. Make sure that the power supply is plugged into an appropriate AC outlet and the LED on the transformer is on. Ensure that the power supply cable is plugged securely into the charger socket.
Page 15
Limited Warranty for Motorola Personal Communications Products Purchased If your charger is defective, please contact your Motorola Partner where the unit was purchased. I. What Does This Warranty Cover? • Products. Defects in materials and workmanship in wireless cellular telephones, pagers and/or two-way radios and certain accessories that are sold with them, such as the battery, battery charger and holster manufactured and/or sold by Motorola (Products).
Page 16
For product information please visit us at: www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. You will receive instructions on how to ship the Products to Motorola. You must ship the Products to us with freight, duties and insurance prepaid. Along with the Products you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase;...
Page 17
Among other things, “ancillary equipment” includes batteries, chargers, adaptors and power supplies not manufactured or supplied by Motorola. Any of these voids the warranty. • Someone other than Motorola (or its authorised service centres) tests, adjusts, installs, maintains, alters, modifies or services the Products in any way.
Page 18
In no event shall Motorola be liable, whether in contract or tort (including negligence) for damages in excess of the purchase price of the Product, or...
Page 19
(c) should the Products become, or in Motorola's opinion be likely to become, the subject of a claim of infringement of a patent, you permit us, at our option and expense, either to: procure for you the right to continue using the Products;...
Page 20
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Motorola zugelassene Akkus (siehe Tabelle 1). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Bringen Sie das Gerät zu einem qualifizierten Motorola-Kundendienstmitarbeiter. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
Page 23
Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. VON MOTOROLA ZUGELASSENE KOMPONENTEN Die folgenden Listen enthalten die Komponentennummern der für die Verwendung mit dem Lade-Kit zugelassenen Komponenten: Tabelle 1: Von Motorola autorisierte Akkus Nummer des Akku-Sets Akku Beschreibung PMNN4434_ Standard-Lithium-Ionen-Akku...
Page 25
Artikelnummer Kabelbeschreibung HKK4028_ Cloning-Kabel-Satz BETRIEBSANWEISUNGEN LADEN DES FUNKGERÄT-AKKUS Zum Aufladen des Akkus (mit angeschlossenem Funkgerät) stellen Sie dieses in ein von Motorola autorisiertes Einzel-Ladegerät mit Einlegefach: Anschluss Ladegerät mit Einlegefach Stromversorgung Ladegerät mit Einlegefach (Transformator) Legen Sie das Ladegerät auf eine flache Oberfläche.
Page 26
Schieben Sie das Funkgerät in das Fach. Die Vorderseite des Funkgeräts muss dabei, wie in der Abbildung dargestellt, zur Vorderseite des Ladegeräts zeigen. Hinweis: Wenn Sie einen Akku aufladen, der mit dem Funkgerät verbunden ist, schalten Sie das Funkgerät aus, um sicherzustellen, dass der Akku vollständig aufgeladen wird.
Page 27
Schieben Sie den Akku in das Fach. Die Vorderseite des Akkus (Etikett) muss dabei, wie in der Abbildung dargestellt, zur Vorderseite des Ladegeräts zeigen. ADAPTER Die Stromversorgung ist „umschaltbar“, d. h. sie kann an jeden mit Ihrem Funkgerät gelieferten Adapter angeschlossen werden. Wählen Sie den Adapter je nach der Region aus, in der Sie sich befinden.
• Schieben Sie den Adapter nach oben, um ihn zu entfernen. Hinweis: Der auf den Abbildungen dargestellte Adapter dient nur zur Veranschaulichung. Der Adapter, den Sie installieren, kann sich von den Abbildungen unterscheiden. FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED: LED- Status des Ladegeräts Kommentar...
Page 29
Wartet auf Schnellaufladung Nach Abschluss der • Akku Under-Voltage- Under-Voltage- Blinkt Wiederherstellung Wiederherstellung müsste langsam • Akku zu kalt, Temperatur das Ladegerät, nachdem orange < ca. 5 °C (oder als der der zu kalte Akku sich im Akku programmierte wieder erwärmt bzw. Wert) der zu heiße Akku sich •...
Page 30
Problem beim Aufladen Sie, dass die Anschlüsse von Netzteil und Ladegerät sauber und betriebsbereit sind. Schließen Sie eine originale Stromversorgung von Motorola Solutions an das Ladegerät an. Wenn die Anzeige sich nicht ändert, versuchen Sie es mit einem anderen von Motorola Solutions autorisierten Akku.
Page 31
Laden Der Akku wird geladen. Konstant Fast aufgeladen oder Der Akku kann jetzt aufgeladen verwendet werden. Konstant grün LED-Anzeige Ladestatusanzeige Der Akku ist fast vollständig aufgeladen. Wenn die Ladeanzeige anschließend konstant rot leuchtet Blinkt grün (Laden), benötigt das Ladegerät noch einige Zeit, 3 Mal bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt: Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku korrekt eingelegt wurde. Stellen Sie sicher, dass der Transformator an eine geeignete Netzsteckdose angeschlossen und die LED auf dem Transformator eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass das Transformatorkabel richtig in die Ladebuchse eingesteckt aus.
Page 33
Beschränkte Garantie für Produkte der persönlichen Kommunikation von Motorola Wenn Ihr Ladegerät defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Motorola- Partner, bei dem Sie das Gerät erworben haben. I. Was ist im Garantieumfang enthalten? • Produkte. Material- und Fertigungsfehler in WLAN-Mobiltelefonen, Pagern und/oder Funkgeräten sowie von bestimmten Zubehörteilen,...
Page 34
Produktinformationen finden Sie unter: www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Sie erhalten von uns Anweisungen zum Versenden der Produkte an Motorola. Sie müssen die Produkte unter Vorauszahlung von Fracht-, Zoll- und Versicherungskosten an uns versenden. Den Produkten sind beizulegen: (a) eine Kopie Ihres Kassenzettels, Ihrer Rechnung oder eines vergleichbaren Kaufbelegs;...
Page 35
ändert, manipuliert oder wartet die Produkte in irgendeiner Weise. In folgenden Fällen erlischt die Garantie. • Ein Akku: (a) wurde in einem nicht von Motorola für das Aufladen dieses Akkus zugelassenen Ladegerät aufgeladen; (b) weist beschädigte Dichtungen oder Anzeichen von Manipulation auf; (c) wurde in einem anderen als dem dafür vorgesehenen Produkt eingesetzt;...
Page 36
Telefonnummer an. Wir informieren Sie gern über Reparaturmöglichkeiten, Kosten, Zahlungsweisen, Adressen zur Rücksendung von Produkten etc. VII. Weitere Einschränkungen Diese Garantie ist die vollständige Garantie von Motorola für die gekauften Produkte und stellt Ihr ausschließliches Rechtsmittel dar. Diese Garantie wird anstelle aller anderen ausdrücklichen Garantien...
Page 37
Software-Produkte ohne Unterbrechung und fehlerfrei läuft oder dass Fehler in den Software-Produkten behoben werden. In keinem Fall haftet Motorola, weder durch Ansprüche aus dem Vertrag noch aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit), für Schäden durch einen überhöhten Kaufpreis des Geräts oder für indirekte, spezielle, Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art, Umsatzverluste oder...
Page 38
VIII. Patent- und Softwarebestimmungen Motorola hält Sie schadlos gegenüber Kosten und Schäden, die gegen Sie erhoben werden könnten, sollte eine Klage oder Forderung wegen einer Patentrechtverletzung durch die Produkte angestrengt werden. Diese Verpflichtung erfordert, dass Sie: (a) uns schriftlich benachrichtigen, wenn Sie von einer solchen Klage oder Forderung erfahren;...
Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola et répertoriées dans le tableau 1. Des batteries non agréées risqueraient d’exploser et de provoquer des dommages matériels ou physiques. L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d’incendie, de décharge...
Page 41
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Apportez-le à un représentant de service Motorola agréé. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'y a pas de pièces de rechange disponibles.
Page 42
COMPOSANTS MOTOROLA AUTORISÉS Les tableaux ci-dessous contiennent les numéros de tableau de composant approuvés pour une utilisation avec le kit de charge : Tableau 1 : Batteries agréées par Motorola Référence des kits de Description des batteries batterie...
Tableau 5 : Câble de clonage Motorola agréé Référence Description du câble de programmation HKK4028_ Kit de câbles de clonage INSTRUCTIONS D'UTILISATION CHARGE DE LA BATTERIE DE LA RADIO Pour charger la batterie (fixée à la radio), placez-la dans un chargeur d'unité...
Page 45
Insérez le connecteur de l'alimentation dans le port situé sur le côté du chargeur à support. Branchez l'adaptateur CA sur une prise de courant. Insérez la radio dans le support, en plaçant l'avant de la radio face à la partie avant du chargeur, comme présenté sur l'illustration. Remarque : Pendant le chargement d'une batterie fixée à...
Page 46
ADAPTATEURS Votre alimentation est dotée d'une fonction commutateur, qui la rend compatible avec tous les adaptateurs livrés avec votre radio. L'adaptateur que vous devez choisir dépend de votre zone géographique. Une fois que vous avez identifié l'adaptateur qui correspond à votre prise électrique, installez-le comme suit : Adaptateur Adaptateur...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant. Voyant État du chargeur Commentaire lumineux Le chargeur est correctement Le chargeur est prêt à alimenté et est prêt à être l'emploi. Un seul utilisé. clignotement vert Aucune batterie dans le...
Page 48
En attente de charge rapide Une fois que le problème • Récupération de sous- de sous-tension est résolu, Clignotement tension de batterie ou qu'une batterie est orange lent • Batterie trop froide, réchauffée ou refroidie le température < 5 °C cas échéant, le chargeur doit environ (ou à...
Page 49
Si le problème persiste, court-circuit avec la débranchez l'alimentation batterie (-) du chargeur. Vérifiez qu'une • Délai de récupération alimentation Motorola de sous-tension de la authentique est utilisée. batterie (15 minutes) Vérifiez l'alimentation et les • Problème de connecteurs de chargeur...
Page 50
Chargement La batterie est en cours de chargement. Rouge fixe Presque chargée ou chargée La batterie peut être utilisée. Vert fixe Voyant lumineux État de charge de la batterie La batterie est fortement chargée. S'il est suivi par l'indicateur de chargement rouge fixe, laissez la Clignotement vert batterie se recharger totalement.
Page 51
S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED : Vérifiez que la radio avec la batterie est insérée correctement. Assurez-vous que le transformateur est branché sur une prise secteur et que le voyant du transformateur est allumé. Assurez-vous que le transformateur est inséré correctement dans la prise du chargeur.
Page 52
Produits. Les défauts de fabrication et de matériel de téléphones cellulaires, de téléavertisseurs et/ou de radios professionnelles et/ou de certains accessoires vendus avec ces produits, tels que la batterie, le chargeur de batterie et l'étui fabriqués et/ou vendus par Motorola (Produits). •...
Page 53
Vous recevrez des instructions concernant l'expédition des produits à Motorola. Vous devez nous renvoyer les produits, les frais de port, de douane et d'assurance étant prépayés. En plus des Produits, vous devez fournir : (a) une copie de votre ticket de caisse, facture ou de toute autre preuve d'achat équivalente ;...
Page 54
• Les batteries rechargeables qui : (a) sont chargées dans un dispositif autre que le chargeur de batterie agréé par Motorola pour la charge de ces batteries ; (b) présentent des joints cassés ou des preuves d'altération ; (c) sont utilisées dans un appareil autre que le Produit pour lequel elles sont prévues ;...
Page 55
Produits sur des surfaces solides ; (d) du contact avec de l'eau, de la pluie, une atmosphère très humide ou une transpiration importante ; (e) du contact avec du sable, de la saleté ou similaire ou (f) du contact avec une chaleur extrême, du renversement de liquide ou de nourriture. •...
Page 56
Motorola ne garantit aucune protection, disponibilité ou niveau de service fourni par les Produits, par un fournisseur de services ou autre. Motorola ne garantit pas que le logiciel répondra à vos besoins ou fonctionnera en association avec tout matériel ou logiciel fourni par des tiers, que le fonctionnement des logiciels sera ininterrompu ou exempt d'erreurs, ou que tous les défauts des logiciels seront corrigés.
Page 57
; et (c) si le Produit ou ses pièces font, ou sont susceptibles de faire, de l’avis de Motorola, l’objet d’une réclamation pour contrefaçon d’un brevet, vous nous autorisez, à notre discrétion et à...
Page 58
Vous bénéficiez aussi peut-être d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre. www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Para reducir el riesgo de lesión, cargue sólo las baterías recargables autorizadas por Motorola que figuran en la Tabla 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o Precaución...
Page 60
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo. Diríjase a un representante del servicio técnico oficial de Motorola. No desmonte el cargador, ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuesto disponibles.
Page 61
COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA Los siguientes gráficos contienen números de componentes aprobados para su uso con el kit de carga: Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de Descripción de la batería batería PMNN4434_ Batería de ion litio estándar...
Page 62
Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Número de Número de pieza de Descripción de la fuente de pieza fabricante alimentación 25012026001 PSM08R-050MPN-R Fuente de alimentación, SMPS, 100-240 V, Universal, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montaje, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa...
Tabla 4. Cable de programación autorizado por Motorola Número de Descripción del cable de programación pieza HKK4027_ Kit de cables CPS Tabla 5. Cable de clonación autorizado por Motorola Número de Descripción del cable de programación pieza HKK4028_ Kit de cables de clonación INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE UNA BATERÍA DE RADIO...
Page 64
Puerto de la base de carga Fuente de alimentación Base de carga (transformador) Coloque la base de carca en una superficie plana. Introduzca el conector de la fuente de alimentación en el puerto lateral de la base de carga. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente. Inserte la radio en la base con la parte frontal de la radio orientada hacia la parte frontal del cargador, tal y como se muestra.
Page 65
CARGA DE UNA BATERÍA INDEPENDIENTE Alinee la ranura de la batería con los salientes del cargador Inserte la batería en la bandeja con la parte frontal de la batería (etiqueta) orientada hacia la parte frontal del cargador, tal y como se muestra.
Page 66
ADAPTADORES La fuente de alimentación "conmutable" le permite adaptarse a cualquier adaptador suministrado con su paquete de radio. El adaptador que debería elegir para instalar varía en función de la región en la que se encuentre. Una vez que haya identificado el adaptador que coincide con su toma de corriente eléctrica, proceda a la instalación, tal y como se indica a continuación: Adaptador Adaptador...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador correctamente El cargador está listo para su encendido y listo para su uso. Único uso. parpadeo en verde No hay ninguna batería en el Si la batería está...
Page 68
Esperando para carga Una vez que haya terminado rápida la recuperación de bajo Parpadeo • Recuperación de bajo voltaje, cuando la batería fría lento en voltaje de la batería se caliente o la batería amarillo • Batería demasiado caliente se enfríe, el cargador fría, temperatura <...
Page 69
Conecte una auténtica fuente de alimentación de Motorola Solutions al cargador. Si la indicación continúa, pruebe con otra batería autorizada de Motorola Solutions.
Page 70
Cargando La batería se está cargando. Rojo fijo Casi cargada o cargada La batería se puede usar. Verde fijo Indicación del LED Estado de carga de la batería Asegúrese de que la batería esté bastante cargada. Si le sigue una indicación de carga roja Parpadeo en color fija, dé...
Page 71
Si NO hay indicación LED: Compruebe que la radio con batería se ha insertado correctamente. Asegúrese de que el cargador está enchufado a la toma de CA apropiada y de que el LED del mismo está encendido. Asegúrese de que el cable del cargador está enchufado correctamente.
Page 72
Garantía limitada para los productos de comunicaciones personales de Motorola adquiridos Si el cargador es defectuoso, póngase en contacto con el socio de Motorola donde adquirió la unidad. I. ¿Qué cubre la garantía? • Productos. Los defectos de materiales y de fabricación en teléfonos móviles inalámbricos, localizadores y/o radios bidireccionales y...
Page 73
Para obtener más información acerca del producto visite: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos a Motorola. Deberá enviarnos los productos con los gastos pagados de transporte, impuestos y seguros. Con los productos debe incluir: (a) una copia del recibo, la factura de compra o prueba de compra similar;...
Page 74
• Los productos que se utilizan junto con equipos periféricos o auxiliares, o software no suministrado por Motorola para utilizar con los productos ("equipo auxiliar"), así como daños a los productos o equipos auxiliares como resultado de dicha utilización. Entre otras cosas, "equipo auxiliar"...
Page 75
VII. Algunas otras limitaciones Esta es una garantía completa de Motorola para los productos y supone la única vía de recurso. La presente garantía prevalece de forma exclusiva sobre todas las demás garantías expresas.
Page 76
Motorola no será responsable en ningún caso, ya sea por contrato o agravio (incluyendo negligencia), de los daños por exceso en el precio de compra del producto ni de daños indirectos, incidentales, especiales o derivados de...
Page 77
Esta será la plena responsabilidad de Motorola en relación con el incumplimiento de patentes por el producto. Las leyes en algunos países conceden a Motorola, y a otros proveedores de software de terceros, determinados derechos exclusivos del software con copyright, como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software.
Tabella 1. Le altre batterie potrebbero esplodere, causando danni a persone e cose. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare rischi di incendio, scariche elettriche o ferite. A t t e n z i o n...
Page 79
È necessario, invece, recarsi presso un rappresentante dell'assistenza tecnica di Motorola. Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria può...
Page 80
COMPONENTI AUTORIZZATI MOTOROLA Le seguenti tabelle contengono i numeri delle tabelle dei componenti approvati per l'utilizzo con il kit di ricarica: Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero kit batteria Descrizione batteria PMNN4434_ Batteria agli ioni di litio standard PMNN4453_ Batteria agli ioni di litio ad alta capacità...
Page 81
Tabella 3: Fonti di alimentazione/Alimentatori autorizzati Motorola Numero parte Numero parte produttore Descrizione alimentatore 25012026001 PSM08R-050MPN-R Alimentatori, SMPS, 100-240 V, universale, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Assemblaggio, SMPS, 100- 240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adattatore, Alimentatori , Caricabatteria – Europa...
Kit Cavi Per Clonazione ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO RICARICA DELLA BATTERIA DELLA RADIO Per ricaricare la batteria (con la radio collegata), inserirla in un caricabatteria da tavolo a singola unità approvato da Motorola: Porta per caricabatteria da tavolo Alimentatore Caricabatteria da tavolo (trasformatore) Posizionare il caricabatteria da tavolo su una superficie piana.
Page 83
Collegare l'adattatore CA ad una presa di corrente. Inserire la radio nel caricabatteria con la parte anteriore della radio rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria, come mostrato. Nota: durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per assicurarsi che la batteria venga ricaricata completamente.
Page 84
Inserire la batteria nel caricabatteria con la parte anteriore della batteria (etichetta) rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria, come mostrato. ADATTATORI L'alimentatore dispone di una funzione "commutabile" che consente di regolare uno degli adattatori forniti con la radio. L'adattatore che è necessario installare varia a seconda dell'area di utilizzo. Una volta identificato l'adattatore adatto alla presa di corrente, procedere all'installazione nel modo seguente: Adattatore...
Page 85
Nota: l'adattatore illustrato nelle immagini viene utilizzato solo a scopo illustrativo. L'adattatore che è necessario installare potrebbe essere diverso da quello mostrato. TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED. Indicazione Stato del caricabatteria Commento Il caricabatteria è acceso Il caricabatteria è...
Page 86
In attesa della ricarica rapida Al termine del ripristino • Ripristino della sottotensione, Giallo sottotensione della una volta riscaldata lampeggiante batteria una batteria fredda lento • Temperatura della o raffreddata una batteria batteria troppo bassa calda, il caricabatteria < circa 5°C (o valore dovrebbe passare programmato nella automaticamente alla...
Page 87
(-) dal caricabatteria. • Timeout del ripristino Verificare che venga sottotensione della utilizzato un alimentatore batteria (15 minuti) di Motorola Solutions • Problemi relativi alla originale. Controllare ricarica i connettori dell'alimentatore e del caricabatteria per assicurarsi che siano puliti e pronti per l'uso.
Page 88
Ricarica in corso La batteria si sta ricaricando. Rosso fisso Batteria quasi carica È possibile utilizzare la o carica batteria. Verde fisso Indicazione LED Stato di carica della batteria La batteria è completamente carica. Una volta accesa la spia rosso fisso che indica la fase di Verde lampeggiante ricarica, attendere il tempo necessario per ricaricare 3 volte...
Page 89
Se non compare alcuna indicazione LED: Verificare che la radio con la batteria sia inserita correttamente. Controllare che il trasformatore sia collegato a una presa CA appropriata e che il LED sul trasformatore sia acceso. Assicurarsi che il cavo del trasformatore sia collegato saldamente alla presa del caricabatteria.
Page 90
Garanzia limitata per i prodotti per le comunicazioni personali Motorola Se il caricabatteria è difettoso, contattare il partner Motorola presso cui l'unità è stata acquistata. I. Condizioni coperte dalla garanzia • Prodotti. Difetti dei materiali e di fabbricazione nei telefoni cellulari,...
Page 91
V. Accesso al servizio in garanzia o ad altre informazioni Senza alcun costo per l'utente, Motorola, a propria discrezione, offre la riparazione o la sostituzione dei Prodotti o del software non conformi alla garanzia oppure, in alternativa, il rimborso del prezzo di acquisto dei Prodotti.
Page 92
Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia. • Prodotti testati, regolati, installati, gestiti, alterati, modificati o riparati in qualsiasi modo da soggetti diversi da Motorola (o dai suoi centri di assistenza autorizzati). Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia.
Page 93
Prodotti, ecc. VII. Altre limitazioni La presente garanzia completa per i Prodotti di Motorola è da considerarsi l'unico rimedio disponibile. La presente garanzia sostituisce ogni altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, comprese a scopo esemplificativo le garanzie implicite di commerciabilità...
Page 94
Tale partecipazione e i relativi pagamenti sono da intendersi soggetti alle seguenti condizioni: (a) l'utente è tenuto ad informare Motorola per iscritto non appena riceve il reclamo; (b) l'utente concede a Motorola il controllo esclusivo della difesa contro l'azione legale e di tutte le negoziazioni volte al raggiungimento della risoluzione o compromesso;...
Page 95
La succitata dichiarazione definisce la completa responsabilità di Motorola relativamente all'infrazione di brevetti da parte dei Prodotti. Le leggi in vigore in alcuni Paesi accordano a Motorola e altri provider di software di terzi alcuni diritti esclusivi riservati al software protetto da copyright, come i diritti esclusivi a riprodurre e distribuire copie di tale software.
Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis Motorola indicadas na Tabela 1. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado. Não desmonte o carregador - não pode ser reparado e não existem peças de substituição.
Page 98
água, danos ou qualquer tipo de esforço. COMPONENTES AUTORIZADOS PELA MOTOROLA As tabelas seguintes contêm as referências dos componentes que estão aprovados para utilização com o kit de carregamento: Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Número de kit da Descrição da bateria bateria PMNN4434_ Bateria de iões de lítio padrão...
Page 99
Tabela 3: Transformadores/Fontes de alimentação Autorizados pela Motorola Número da Número da peça no Descrição do transformador peça fabricante 25012026001 PSM08R-050MPN-R Fontes de alimentação, SMPS, 100-240 V, Universal, Micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montagem, SMPS, 100-240 V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptador, Fontes de alimentação,...
Tabela 4: Cabo de Programação Autorizado pela Motorola Número da Descrição do cabo de programação peça HKK4027_ Kit de cabos CPS Tabela 5: Cabo de Clonagem Autorizado pela Motorola Número da Descrição do cabo de programação peça HKK4028_ Kit de cabos de clonagem INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO...
Page 101
Porta do carregador de encaixe Fonte de alimentação Carregador de encaixe (transformador) Coloque o carregador sobre uma superfície plana. Introduza o conector de alimentação na tomada lateral do carregador. Ligue o transformador de CA numa tomada elétrica. Encaixe o rádio no carregador, virado para a frente conforme ilustrado.
Page 102
CARREGAR UMA BATERIA SOLTA Alinhe a ranhura da bateria com a saliência do carregador Encaixe a bateria no carregador, com a frente da bateria (etiqueta) virada para a frente conforme ilustrado.
Page 103
ADAPTADORES O seu transformador tem a capacidade de “comutar” que lhe permite adaptar-se a todos os adaptadores que tenham sido fornecidos com o seu conjunto de rádio. Deve instalar o adaptador adequado para a sua região. Quando determinar qual é o adaptador que corresponde às suas tomadas elétricas, efetue a instalação assim: Adaptador Adaptador...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED: Indicador Estado do carregador Comentário O carregador está O carregador está pronto a alimentado e pronto utilizar. Intermitência a utilizar. única a verde Nenhuma bateria colocada Se estiver colocada uma •...
Page 105
A aguardar carregamento Após a conclusão da rápido recuperação da subtensão, Âmbar • Recuperação assim que a bateria intermitente de bateria com aquecer se estiver fria, ou lento subtensão arrefecer se estiver quente, • Bateria demasiado o carregador deve passar fria, temperatura automaticamente para o <...
Page 106
Excesso de tempo do carregador. Verifique na recuperação de se está a utilizar um bateria com transformador genuíno subtensão (15 min.) da Motorola Solutions. • Problema de Inspecione os conectores carregamento do transformador e do carregador para garantir que estão limpos e prontos a utilizar.
Page 107
A carregar A bateria está a carregar. Vermelho fixo Carregada ou quase A bateria pode ser utilizada. carregada Verde fixo Indicador LED Estado da carga da bateria A bateria está substancialmente carregada. Se for seguida pela indicação de carregamento com Verde intermitente vermelho fixo, aguarde que a bateria fique 3 vezes...
Page 108
Se NÃO existir uma indicação LED: Verifique se o rádio com bateria está inserido corretamente. Certifique-se de que o transformador está ligado a uma tomada de CA adequada e de que o LED do transformador está ligado. Certifique-se de que o cabo do transformador está corretamente ligado à...
Page 109
• Baterias. Os defeitos de materiais e mão de obra em baterias fabricadas pela Motorola e/ou vendidas com os Produtos estão abrangidos por esta garantia apenas se apresentarem fugas ou se a sua capacidade de carregamento máxima se tornar inferior a 80% da capacidade nominal.
Page 110
Para obter informação sobre produtos, visite-nos em: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Receberá instruções para enviar os Produtos para a Motorola. Terá de nos enviar os Produtos com portes, direitos alfandegários e seguro pré-pagos. Terá de incluir os seguintes itens com os Produtos: (a) cópia do recibo, fatura ou outro comprovativo de compra;...
Page 111
Qualquer uma destas situações anula a garantia. • Qualquer tipo de teste, ajuste, instalação, manutenção, alteração ou reparação dos Produtos por alguém que não a Motorola (ou os seus centros de assistência autorizados). Qualquer uma destas situações anula a garantia.
Page 112
Produtos, etc. VII. Outras limitações Este é o texto completo da garantia da Motorola para os Produtos e indica todas as opções do utilizador. Esta garantia substitui todas as outras garantias explícitas. Quaisquer garantias implícitas como, entre outras, garantias implícitas de...
Page 113
VIII. Disposições sobre patentes e software A Motorola defenderá o utilizador e pagará todos os custos e danos que possam recair sobre o utilizador em resultado de qualquer ação movida contra este com base em reivindicações de violação direta de alguma patente por parte dos Produtos.
Page 114
Esta é a responsabilidade total da Motorola relativamente a violações de patentes por parte dos Produtos. A legislação de alguns países reserva para a Motorola e outros fornecedores de software determinados direitos exclusivos sobre software com direitos de autor, como o direito exclusivo de copiar e distribuir cópias de tal software.
Andere accu's kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Let op! Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies.
Breng in dat geval de lader naar een gekwalificeerde Motorola-servicemonteur. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar. Als u de lader uit elkaar haalt, bestaat de kans op een elektrische schok of brand.
Page 118
DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE COMPONENTEN De volgende tabellen bevatten tabelnummers van componenten die zijn goedgekeurd voor gebruik met de laderset: Tabel 1: Door Motorola goedgekeurde accu's Nummer accuset Omschrijving accu PMNN4434_ Standaard lithium-ionaccu...
Page 120
HKK4028_ Kloonkabelset BEDIENINGSINSTRUCTIES DE ACCU VAN DE RADIO OPLADEN Als u de accu (met de radio aangesloten) wilt opladen, plaatst u deze in een door Motorola goedgekeurd oplaadstation voor één apparaat: Oplaadstationpoort Spanningsbron Oplaadstation (transformer) Plaats het oplaadstation op een platte ondergrond.
Page 121
Steek de wisselstroomadapter in het stopcontact. Plaats de radio in het oplaadstation, waarbij de voorzijde van de radio naar de voorzijde van het oplaadstation is gericht, zoals geïllustreerd. Opmerking: Wanneer u een accu wilt opladen die in een radio is geplaatst, schakelt u de radio uit om de accu volledig op te laden.
Page 122
ADAPTERS Uw stroombron heeft een ''schakelfunctie'' zodat u alle bij het radiopakket geleverde adapters kunt gebruiken. U bepaalt op basis van uw regio welke adapter u gaat installeren. Bepaal welke adapter op uw stopcontact past en ga als volgt te werk om deze te installeren: Adapter Adapter...
Page 123
PROBLEEMOPLOSSING Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen: LED- Status oplader Opmerking indicator De oplader is gestart en klaar De oplader is klaar voor voor gebruik. gebruik. Knippert groen, 1 keer Geen accu in het compartiment Als er zich een accu •...
Page 124
Wachten op snel opladen Als de spanning is • Accu herstellende van hersteld, een te koude Knippert te weinig spanning accu is opgewarmd of langzaam • Accu te koud, een te warme accu is geel temperatuur lager dan afgekoeld, begint de circa 5°C (of in accu oplader automatisch met geprogrammeerde...
Page 125
Motorola Solutions aan op de oplader. Probeer een andere, door Motorola Solutions goedgekeurde accu als het probleem zich blijft voordoen. Neem contact op met een vertegenwoordiger van Motorola Solutions als het probleem aanhoudt als u een andere accu gebruikt.
Page 126
Bezig met laden De accu wordt opgeladen. Brandt rood Bijna opgeladen of opgeladen De accu kan worden gebruikt. Brandt groen LED-indicator Oplaadstatus accu De accu is grotendeels opgeladen. Als de indicator daarna rood brandt, wacht dan totdat de accu Knippert groen, volledig is opgeladen.
Page 127
Als er geen LED-indicatie is: Controleer of de radio met accu correct is geplaatst. Controleer of de transformator is aangesloten op een geschikt stopcontact en of het lampje van de transformator brandt. Controleer of de transformatorkabel goed is aangesloten op het stopcontact.
Page 128
Beperkte garantie voor aangeschafte persoonlijke communicatieproducten van Motorola Als uw oplader defect is, neemt u contact op met het Motorola-verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht. I. Wat valt onder deze garantie? • Producten. Materiaal- of fabricagefouten in draadloze mobiele telefoons,...
Page 129
Op www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise vindt u meer productinformatie. U ontvangt informatie over de manier waarop u de Producten naar Motorola moet verzenden. U dient de transportkosten, heffingen en verzekeringen vooraf te betalen als u de Producten terugstuurt naar Motorola. Verzend niet alleen de Producten, maar ook het volgende: (a) een kopie van de kassabon, factuur of een vergelijkbaar aankoopbewijs;...
Page 130
Onder ''randapparatuur'' worden onder andere de volgende apparaten verstaan: accu's, opladers, adapters en voedingsbronnen die niet worden gemaakt of geleverd door Motorola. In al deze gevallen komt de garantie te vervallen. • Situaties waarin de Producten op enigerlei wijze zijn getest, aangepast, geïnstalleerd, gewijzigd, veranderd of onderhouden door een ander...
Page 131
We geven u dan informatie over de beschikbaarheid, tarieven, betalingsmethoden en verzendadressen voor de reparatie, enz. VII. Enkele andere beperkingen Dit is de volledige garantie van Motorola voor de Producten en deze bevat uw uitsluitende rechtsmiddelen. Deze garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke garanties. Geïmpliceerde garanties, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties...
Page 132
Motorola is voor zover deze schade wettelijk afgewezen kan worden in geen enkel geval aansprakelijk, hetzij uit verbintenissen of onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid), voor schade die de aanschafprijs van het Product...
Page 133
VIII. Patent- en softwarevoorwaarden Motorola zal u op kosten van Motorola verdedigen en de kosten en schadevergoedingen betalen die uiteindelijk worden toegewezen aan u, voor zoverre het proces is gebaseerd op een claim dat de Producten rechtstreeks inbreukmakend zijn op een patent. Op onze verplichting zijn de volgende voorwaarden van toepassing: (a) u stelt ons meteen schriftelijk op de hoogte als u een dergelijke claim ontvangt;...
Motorolas egne batterier, der fremgår af Tabel 1, genoplades. Andre batterier kan eksplodere, hvilket kan forårsage personskade og skader. Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af Motorola, kan medføre risiko Forsigtig for brand, elektrisk stød eller personskade.
Page 136
ødelagt. Indlever den til en kvalificeret Motorola- servicerepræsentant. Skil ikke opladeren ad – den kan ikke repareres og den indeholder ingen dele, der kan udskiftes. Hvis opladeren skilles ad, kan det forårsage risko for elektrisk stød eller brand. Reducer risikoen for elektrisk stød ved at fjerne opladeren fra stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse eller rengøring.
Page 137
AUTORISEREDE MOTOROLA-KOMPONENTER Følgende skemaer indeholder skemanumrene for de komponenter, der er godkendt til brug sammen med opladersættet: Tabel 1: Godkendte batterier fra Motorola Nummer på batterisæt Beskrivelse af batteriet PMNN4434_ Standard Li-Ion-batteri PMNN4453_ Højkapacitets Li-ion-batteri Tabel 2: Godkendt oplader fra Motorola Opladersætnummer...
Page 139
Tabel 5: Godkendt Motorola-kloningskabel Varenummer Beskrivelse af programmeringskabel HKK4028_ Kloningskabelsæt BETJENINGSINSTRUKTIONER OPLADNING AF RADIOENS BATTERI Oplad batteriet (med radioen monteret) ved at placere det i en Motorola- godkendt enkeltbakkeoplader: Port til bakkeoplader Strømforsyning Bakkeoplader (transformer) Placer bakkeopladeren på en jævn overflade.
Page 140
Sæt radioen i bakken med forsiden af radioen vendende mod forsiden af opladeren som vist. Bemærk! Ved opladning af et batteri med radioen monteret skal radioen slukkes for at sikre fuldstændig opladning. OPLADNING AF ET SEPARAT BATTERI Juster sprækken i batteriet, så den passer til skinnen i opladeren Sæt batteriet i bakken med forsiden af batteriet (mærkaten) vendende mod...
Page 141
ADAPTERE Strømforsyningen har en "skiftefunktion", der passer til alle de adaptere, som leveres sammen med din radiopakke. Hvilken adapter, du skal installere, afhænger af det område, du befinder dig i. Når du har fundet ud af, hvilken adapter der passer til stikkontakten, skal du fortsætte installationen som beskrevet nedenfor: Adapter Adapter...
Page 142
FEJLSØGNING Ved fejlsøgning skal farven på indikatoren altid tages i betragtning: LED- Opladerstatus Kommentar indikation Opladeren er tændt og klar til Opladeren er klar til brug. brug. Enkelt grønt blink Intet batteri i lomme Hvis der er et batteri • Termistor åben i lommen, skal du sikre, •...
Page 143
Afventer lynopladning Ved tilbagevendende • Tilbagevendende spænding efter Langsomt spænding i batteri efter underspænding, dvs. gult blink underspænding når et koldt batteri er • Batteriet er for koldt. opvarmet, eller når et Temperaturen < ca. 5 °C varmt batteri er nedkølet, (eller den værdi, som bør opladeren automatisk batteriet er programmet...
Page 144
• Opladningsproblem opladerens kontakter for at sikre, at de er rene og klar til brug. Slut en ægte Motorola Solutions- strømforsyning til opladeren. Hvis indikatoren fortsat lyser, kan du prøve at bruge et andet godkendt Motorola Solutions-batteri. Hvis indikatoren fortsat...
Page 145
Oplader Batteriet oplades. Konstant rød Næsten opladet eller opladet Batteriet kan bruges. Konstant grøn LED-indikation Batteriets opladningstilstand Batteriet er tilstrækkeligt opladet. Hvis indikatoren efterfølgende lyser konstant rødt for opladning, Blinker grønt skal batteriet lades helt op. Hvis indikatoren 3 gange efterfølgende lyser konstant grønt for næsten opladet eller opladet, er der muligvis behov for lidt ekstra tid med henblik på...
Page 146
Hvis der IKKE er nogen LED-indikation: Kontroller, om batteriet er isat korrekt. Sørg for, at transformeren er tilsluttet en passende AV-stikkontakt, og at LED-indikatoren på transformeren er tændt Kontroller, om transformerens kabel er korrekt isat i stikkontakten. Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Tabel 1.
Page 147
Begrænset garanti for købte personlige kommunikationsprodukter fra Motorola Hvis din oplader er defekt, bedes du kontakte den Motorola-forhandler, du købte enheden hos. I. Hvad er omfattet af denne garanti? • Produkter. Materiale- og forarbejdningsfejl i mobiltelefoner, personsøgere og/eller tovejsradioer og udvalgt tilbehør, der sælges sammen med disse, såsom batterier, batteriopladere og hylstre, der er fremstillet og/eller solgt...
Page 148
Der findes produktoplysninger på www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Du modtager instruktioner om, hvordan du skal sende produkterne til Motorola. Du skal sende produkterne til os som fragt, hvor told og forsikring er forudbetalt. Sammen med produkterne skal du vedlægge: (a) en kopi af din kvittering, faktura eller andet købsbevis, (b) en skriftlig beskrivelse af problemet, (c) navnet...
Page 149
Motorola. Enhver af disse faktorer ugyldiggør garantien. • Hvis andre end Motorola (eller Motorolas autoriserede servicecentre) på nogen måde tester, justerer, installerer, vedligeholder, ændrer, modificerer eller servicerer produkterne. Enhver af disse faktorer ugyldiggør garantien.
Page 150
Motorola påtager sig intet ansvar, hverken i eller uden for kontrakt (herunder forsømmelse), for skader, der overstiger produktets pris, for indirekte, særlige...
Page 151
Afskrivningen vil være et tilsvarende beløb pr. år i løbet af produkternes levetid, som bestemmes af Motorola. Motorola påtager sig intet ansvar over for dig i forhold til påstande om krænkelse af patenter, som er baseret på kombinationen af de produkter eller dele, der leveres under denne begrænsende garanti, med ekstraudstyr som...
Page 152
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
1. Andra batterier kan explodera, vilket kan leda till personskador eller skador på egendom. Om vaggan används för andra tillbehör, som inte rekommenderas av Motorola, kan det Viktigt medföra risk för brand, elstötar eller personskador.
Page 154
Minska risken för brand, elstötar och personskador genom att inte använda vaggan om den är skadad på något sätt. Ta den till en kvalificerad Motorola-servicerepresentant. Ta inte isär laddaren. Den kan inte repareras och utbytesdelar finns inte tillgängliga. Om vaggan tas isär medför det risk för elstötar eller brand.
Page 155
MOTOROLA-GODKÄNDA KOMPONENTER Följande diagram innehåller komponentdiagramnummer som är godkända för användning med laddaren: Tabell 1: Batterier som är godkända av Motorola Batteripaketnummer Beskrivning PMNN4434_ Litiumjonbatteri av standardtyp PMNN4453_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet Tabell 2: Laddare som är godkänd av Motorola...
Page 156
Tabell 3: Strömkällor/nätadaptrar som är godkända av Motorola Artikelnummer Tillverkarens Beskrivning av nätadapter artikelnummer 25012026001 PSM08R-050MPN-R Strömförsörjning, SMPS, 100-240V, Universal, mikro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montering, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, mikro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Kontaktadapter, Strömförsörjning, Laddare – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Kontaktadapter, Strömförsörjning,...
Page 157
Tabell 5: Kloningskabel som är godkänd av Motorola Artikelnummer Beskrivning av programmeringskabel HKK4028_ Kloningskabelsats ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER LADDA RADIOBATTERIET Om du vill ladda batteriet (när radion är ansluten) placerar du det i en Motorola-godkänd laddare med fack för en enhet: Anslutningsport till laddare med fack Nätadapter...
Page 158
Placera radion i facket med radions framsida mot laddarens framsida, som i bilden. Obs! När du laddar ett batteri som är anslutet till en radio stänger du av radion för att säkerställa fullständig laddning. LADDA ETT FRISTÅENDE BATTERI Rikta in skårorna i batteriet mot skenorna i laddaren...
Page 159
KONTAKTADAPTRAR Nätadaptern har en växlingsfunktion så att den kan användas med alla kontaktadaptrar som levereras med radiopaketet. Vilken kontaktadapter som du bör installera beror på i vilken region du befinner dig. När du har tagit reda på vilken kontaktadapter som är lämplig för ditt vägguttag installerar du den på...
Page 160
FELSÖKNING Vid felsökning ska du alltid observera indikatorlampans färg: LED- Laddarstatus Kommentar indikator- lampa Laddaren är påslagen och klar Laddaren är klar att att använda. använda. Blinkar grönt en gång Inget batteri i facket Om det finns ett batteri • Ingen termistoranslutning i facket kontrollerar du att •...
Page 161
Väntar på snabbladdning När en underspännings- • Underspänningsåterställning återställning har slutförts, Blinkar för batteriet ett kallt batteri har värmts snabbt med • Batteriet är för kallt. upp eller ett för varmt gult sken Temperatur < cirka 5 °C batteriet har svalnat bör (eller ett värde som status för laddaren programmerats i batteriet)
Page 162
• Laddningsproblem Inspektera nätadapter- och batterikontakterna för att säkerställa att de är rena och klara att använda. Anslut en äkta Motorola Solutions-nätadapter till laddaren. Om indikeringen fortsätter att visas försöker du med att använda ett annat batteri som är godkänt av Motorola Solutions.
Page 163
Laddar Batteriet laddas. Fast rött sken Nästan fulladdat eller fulladdat Batteriet kan användas. Fast grönt sken LED-indikatorlampa Laddningsstatus för batteri Batteriet är nästan fulladdat. Om det följs av indikationen fast rött sken, som anger att batteriet Blinkar grönt laddas, väntar du tills batteriet är fulladdat. Om det 3 gånger följs av indikationen fast grönt sken, som anger att batteriet är nästan fulladdat eller fulladdat, kanske...
Page 164
Om indikatorlampan inte lyser eller blinkar alls: Kontrollera att radion eller batteriet är rätt isatt i facket. Se till att transformatorn är kopplad till ett lämpligt eluttag och att indikatorlampan på transformatorn är på. Se till att sladden till transformatorn sitter säkert i kontakten på laddaren.
Page 165
Motorola (produkter). • Batterier. Felaktigheter i material och utförande för batterier som tillverkas av Motorola och/eller säljs med produkter, som omfattas av den här garantin, om kapaciteten understiger 80 % av nominell kapacitet vid full laddning, eller om de läcker.
Page 166
Inga programvaruuppdateringar tillhandahålls. Produktinformation finns på: www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Du får anvisningar om hur du skickar produkter till Motorola. När du skickar produkter till oss måste frakt- och försäkringskostnader och avgifter vara förbetalda. Skicka även med följande med produkterna: (a) en kopia av inköpskvittot, köpebrevet eller något annat jämförbart inköpsbevis, (b) en...
Page 167
Motorola. Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla. • Produkter där någon annan än Motorola (eller någon av Motorolas auktoriserade servicecenter) har testat, justerat, installerat, utfört underhåll på, ändrat, modifierat eller utfört service på produkterna på...
Page 168
• Fysiska skador på produkternas yta, till exempel repor, sprickor eller andra skador på skärm, lins eller någon annan externt exponerad del. • Fel på produkter som i första hand beror på en kommunikationstjänst eller -signal som du prenumererar på eller använder med produkterna. •...
Page 169
(b) du ger oss egen kontroll över försvaret i processen och alla förhandlingar relaterade till förlikning eller kompromisser och (c) om produkterna skulle bli, eller enligt Motorola troligen komma att bli, föremål för yrkande om intrång på ett patent, att du ger oss tillåtelse, enligt vårt gottfinnande och på...
Page 170
Lagar i vissa länder upprätthåller för Motorola och andra leverantörer av tredjepartsprogramvara vissa exklusiva rättigheter för upphovsrättsskyddad programvara, såsom de exklusiva rättigheterna att reproducera kopior och distribuera kopior av sådan programvara. Programvara kan endast kopieras till, användas i och omdistribueras med produkter som hör till programvaran.
Mikäli jatkojohto on välttämätön, käytä vain seuraavanlaisia jatkojohtoja: 18 AWG, pituus enintään 2 metriä, ja 16 AWG, pituus enintään 3 metriä. Älä käytä rikkoutunutta tai vahingoittunutta laturia, sillä se voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. Vie vahingoittunut laturi valtuutettuun Motorola-huoltoon.
Page 172
Älä pura laturia, sillä sitä ei voi korjata itse, eikä varaosia ole saatavilla. Laturin purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Sähköiskujen välttämiseksi irrota laturi virtapistokkeesta huollon tai puhdistuksen ajaksi. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET • Sulje radiopuhelin, kun lataat akkua. • Älä käytä laitetta ulkotiloissa. Käytä vain kuivassa ympäristössä. •...
Page 174
Taulukko 4: Motorolan hyväksymä ohjelmointikaapeli Osanumero Ohjelmointikaapelin kuvaus HKK4027_ CPS -kaapelisarja Taulukko 5: Motorolan hyväksymä kloonauskaapeli Osanumero Ohjelmointikaapelin kuvaus HKK4028_ Kloonauskaapelisarja KÄYTTÖOHJEET RADIOPUHELIMEN AKUN LATAAMINEN Lataa akku (radiopuhelimeen kiinnitettynä) asettamalla se Motorolan hyväksymään yhden yksikön laturiin:...
Page 175
Laturin liitäntä Virtalähde Laturi (muuntaja) Aseta laturi tasaiselle pinnalle. Liitä virtalähteen liitin laturin sivussa olevaan liitäntään. Kytke verkkolaite pistorasiaan. Aseta radiopuhelin laturiin kuvan mukaan niin, että radiopuhelimen etuosa on laturin etuosan puolella. Huomautus: Kun lataat akkua sen ollessa radiopuhelimessa, sulje radiopuhelin, jotta akku latautuu täyteen.
Page 176
ERILLISEN AKUN LATAAMINEN Kohdista akun ura laturin kiskoon Aseta akku laturiin kuvan mukaan niin, että akun etuosa (tekstipuoli) on laturin etuosan puolella.
Page 177
SOVITTIMET Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa radiopuhelimen mukana toimitettua sovitinta. Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen alueen mukaan. Kun olet selvittänyt, mikä sovitin sopii pistorasiaan, asenna se seuraavasti: Sovitin Sovitin Virtalähde Virtalähde Asenna Poista • Liu'uta sovittimen urat virtalähteeseen siten, että sovitin napsahtaa paikalleen.
Page 178
VIANMÄÄRITYS Jos kohtaat ongelmia, tarkista aina merkkivalon väri: Merkkivalo Laturin tila Lisätietoja Laturiin tulee virta, ja se on Laturi on käyttövalmis. käyttövalmis. Välähtää kerran vihreänä Latauspaikassa ei ole Jos akku on akkua latauspaikassa, varmista, Sammuneena • Termistori avoin että virtalähde on kytketty •...
Page 179
Odottaa pikalatausta Kun akun alijännitepalautus • Akun alijännitepalautus on suoritettu, kylmä akku Vilkkuu • Akku liian kylmä, lämpenee tai kuuma akku hitaasti lämpötila noin < 5 °C jäähtyy, laturin tulisi aloittaa keltaisena (tai akkuun lataus automaattisesti. ohjelmoitu arvo) Jos pikalatauksen odotus •...
Page 180
Jos merkkivalon tila pysyy keskenään samana, irrota virtalähde • Termistori laturista. Varmista, että oikosulussa käytettävä virtalähde on akun (-)-napaan aito Motorola Solutions • Akun -virtalähde. Varmista, alijännitepalautuksen että virtalähteen ja laturin aikakatkaisu liitinpinnat ovat puhtaita ja (15 minuuttia) käyttövalmiita. Kytke •...
Page 181
Lähes ladattu tai ladattu Akkua voi käyttää. Palaa vihreänä Merkkivalo Akun varaustaso Akku on melko täysi. Jos merkkivalo vaihtuu palavaksi punaiseksi Latautuu-merkkivaloksi, anna Välähtää vihreänä akun latautua täyteen. Jos merkkivalo vaihtuu kolme kertaa palavaksi vihreäksi Lähes ladattu- tai Ladattu- merkkivaloksi, akun lataaminen täyteen voi kestää vielä...
Page 182
Jos merkkivalo on sammuneena: Tarkista, että akun sisältävä radiopuhelin on asetettu oikein laturiin. Varmista, että muuntaja on kytketty oikeanlaiseen pistorasiaan ja että sen merkkivalo palaa. Varmista, että muuntajan johto on liitetty tukevasti laturin liitäntään. Varmista, että radiopuhelimen kanssa käytettävä akku on mainittu kohdassa Taulukko 1.
Page 183
Ostettujen Motorola Personal Communications Products -tuotteiden rajoitettu takuu Jos laturi on viallinen, ota yhteys tuotteen myyneeseen Motorola Partner -myyjään. I. Mitä tämä takuu kattaa? • Tuotteet. Materiaali- ja valmistusvirheet langattomissa matkapuhelimissa, hakulaitteissa ja/tai radiopuhelimissa ja tietyissä niiden mukana myydyissä lisävarusteissa, kuten akussa, akkulaturissa ja kotelossa, jotka ovat Motorolan valmistamia ja/tai myymiä...
Page 184
Motorola ei ole toimittanut Tuotteiden kanssa käytettäviksi ("lisälaitteet"), tai mitkä tahansa tällaisesta käytöstä Tuotteisiin tai lisälaitteisiin aiheutuneet vauriot. "Lisälaitteisiin" kuuluvat esimerkiksi akut, laturit, sovittimet ja virtalähteet, joita Motorola ei ole valmistanut tai toimittanut. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun.
Page 185
• Joku muu kuin Motorola (tai sen valtuutettu huolto) testaa, säätää, asentaa, ylläpitää, muuttaa, muokkaa tai huoltaa Tuotteita jollakin tavalla. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun. • Ladattavat akut, (a) joita on ladattu muulla kuin Motorolan kyseisten akkujen latausta varten hyväksymällä akkulaturilla, (b) joissa on murtuneita tiivisteitä...
Page 186
Lain sallimissa rajoissa Motorola sanoutuu irti kaikista sopimus- tai vahingonkorvausperusteisista (mukaan lukien laiminlyönti) korvausvaatimuksista, jotka ylittävät Tuotteen ostohinnan, eikä se ole missään tapauksessa vastuussa mistään epäsuorista, satunnaisista, erityisistä...
Page 187
(b) asiakas luovuttaa meille yksinomaisen määräysvallan oikeudenkäynnin puolustuksessa ja sovinto- tai kompromissineuvotteluissa ja (c) jos Motorola katsoo, että Tuotteista on tullut tai todennäköisesti tulee patentin loukkausväitteen kohde, asiakas sallii meidän harkintamme mukaan ja omalla kustannuksellamme joko myöntävän asiakkaalle oikeuden jatkaa Tuotteiden käyttämistä,...
Motorola-godkjente batterier som er angitt i tabell 1. Andre batterier kan eksplodere og forårsake personskade og skade på eiendom. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av Motorola, kan medføre fare for Obs! brann, elektrisk støt eller annen personskade. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette dokumentet inneholder viktig sikkerhets- og brukerinstruksjoner.
Page 191
Ta den til en kvalifisert Motorola- servicerepresentant. Du må ikke demontere laderen – den kan ikke repareres, og reservedeler er ikke tilgjengelige. Demontering av laderen kan medføre fare for elektrisk støt eller brann. For å redusere faren for elektrisk støt må du koble ladere fra strømuttaket før du forsøker å...
Page 193
Tabell 3: Motorola-godkjente strømkilder/strømforsyninger PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Hurtigladende strømf. – Adapter for Storbr Merk*: Lader UL godkjent når levert sammen med denne strømforsyningen. Tabell 4: Motorola-autorisert programmeringskabel Delenummer Beskrivelse av programmeringskabel HKK4027_ CPS, Kabelsett Tabell 5: Motorola-autorisert klonekabel Delenummer Beskrivelse av programmeringskabel...
Page 194
BRUKSINSTRUKSJONER LADE RADIOBATTERIET Hvis du vil lade batteriet (med radioen tilkoblet), plasserer du det i en Motorola-godkjent lader for enkel enhet med holder: Port for lader med holder Strømforsyning Lader med holder (transformator) Plasser laderen på en flat overflate. Sett kontakten til strømforsyningen inn i porten på siden av laderen.
Page 195
LADING AV ET FRITTSTÅENDE BATTERI Innrett sporet i batteriet etter skinnen i laderen Sett batteriet i holderen med fronten av batteriet (etikett) vendt mot fronten av laderen, som vist.
Page 196
ADAPTERE Strømforsyningen med mulighet for modusbytte passer til alle adapterne som leveres med radiopakken. Hvilken adapter du skal installere, er avhengig av hvilken region du befinner deg i. Når du ha identifisert adapteren som samsvarer med det strømuttaket hos deg, gjør du følgende for å installere den: Adapter Adapter Strømforsyning...
Page 197
FEILSØKING Kontroller alltid LED-fargen ved feilsøking: LED- Laderstatus Kommenter indikasjon Laderen er slått på og klar til Laderen er klar til bruk. bruk. Ett grønt blink Ikke noe batteri i fordypning Hvis et batteri er • Termistor åpen i fordypningen, må avslåing •...
Page 198
Venter på hurtiglading Når gjenopprettingen etter • Gjenoppretting av underspenning er fullført, batteri etter når et kaldt batteri er varmet blinking, underspenning opp eller et varmt batteri er sakte • Batteriet for kaldt, kjølt ned, skal laderen skal temperatur < ca. automatisk gå...
Page 199
• Termistorkortslutning til laderen hvis indikasjonen til batteri (-) fortsetter. Kontroller at det • Gjenoppretting av brukes en autentisk batteri etter strømforsyning fra Motorola underspenning med Solutions. Kontroller tidsavbrudd strømforsyningen og (15 minutter) laderkontaktene for å sikre • Ladeproblem at de er rene og klare til bruk.
Page 200
Lader Batteriet lades. Kontinuerlig rød Nesten ladet eller ladet Batteriet kan brukes. Kontinuerlig grønn LED-indikasjon Batteriets ladenivå Batteriet er betydelig ladet. Hvis det etterfølges av en rød ladeindikator, bør du gi batteriet tid til å lades Grønn blinking helt opp. Hvis det etterfølges av den grønne 3 ganger indikasjonen på...
Page 201
Hvis det er INGEN LED-indikasjon: Kontroller at radioen med batteri er satt inn riktig. Pass på at transformatoren er plugget inn i et egnet strømuttak og at LED-lampen på transformatoren er på. Sørg for at transformatorkabelen er plugget godt inn i ladekontakten. Kontroller at batteriet som brukes sammen med radioen, er angitt i Tabell 1.
Page 202
Begrenset garanti for kjøpte Motorola-produkter for personlig kommunikasjon Hvis laderen er defekt, kan du ta kontakt med Motorola-forhandleren du kjøpte enheten av. I. Hva dekkes av denne garantien? • Produkter. Feil på materialer og utførelse i trådløse mobiltelefoner, personsøkere og/eller toveisradioer og enkelte tilbehør som er solgt sammen med dem, for eksempel batteriet, batteriladeren og hylsteret som er produsert og/eller selges av Motorola (produkter).
Page 203
Du finner mer produktinformasjon hvis du besøker oss på: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du får instruksjoner om hvordan du skal sende produktene til Motorola. Frakt, toll og forsikring må være forhåndsbetalt når du sender produktene til oss. Sammen med produktene må du legge ved: (a) en kopi av kvitteringen, pantebrevet eller annet tilsvarende bevis på...
Page 204
Motorola. Alt dette opphever garantien. • Noen andre enn Motorola (eller dets autoriserte servicesentre) tester, justerer, installerer, vedlikeholder, forandrer, endrer eller vedlikeholder produkter på noen måte. Alt dette opphever garantien.
Page 205
Ikke i noe tilfelle skal Motorola holdes ansvarlig, verken på grunnlag av kontrakt eller erstatningsbetingede forhold (inkludert uaktsomhet), for skader utover kjøpsprisen for produktet, eller for noen indirekte, tilfeldige, spesielle...
Page 206
Avskrivningen vil være et likt beløp per år over produktenes levetid, som fastsatt av Motorola. Motorola har intet ansvar overfor deg med hensyn til påstander om patentinngrep som er basert på...
Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca Tablo 1'de belirtilen yeniden şarj edilebilir Motorola onaylı pilleri şarj edin. Diğer piller patlayarak yaralanmalara ve hasara yol açabilir. Motorola tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya sebep olabilir. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu belge önemli güvenlik ve kullanım talimatları içerir. Lütfen bu talimatları...
Page 209
ürün etiketinde belirtilen derecelendirme değerlerini aşmamalıdır. • Kablonun kimsenin üzerine basmayacağı, takılmayacağı ya da suya, zarara veya baskıya maruz kalmayacağı bir konuma yerleştirildiğinden emin olun. MOTOROLA ONAYLI BİLEŞENLER Aşağıdaki çizelgeler Şarj Cihazı Kiti ile kullanımı onaylanmış bileşen çizelge numaralarını içermektedir:...
Page 210
Pil Açıklaması PMNN4434_ Standart Li-Ion Batarya PMNN4453_ Yüksek Kapasiteli Li-Ion Batarya Tablo 2: Motorola Onaylı Şarj Cihazı Şarj Cihazı Kiti Numarası Şarj Cihazı Açıklaması PMLN6383_ SUC Şarj Tepsisi Tablo 3: Motorola Onaylı Güç Kaynakları Parça Numarası Üretici Parça Numarası Güç Kaynağı Açıklaması...
Page 211
Tablo 3: Motorola Onaylı Güç Kaynakları PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Hizli Şarj Güç Kaynağı – İngiltere Adaptörü Not*: Şarj UL onaylı sevk zaman bununla güç kaynağı. Tablo 4: Motorola Onaylı Programlama Kablosu Parça Programlama Kablosu Açıklaması Numarası HKK4027_ CPS Kablo Kiti Tablo 5: Motorola Onaylı Kopyalama Kablosu Parça...
KULLANMA TALİMATLARI TELSİZ PİLİNİ ŞARJ ETME Pili (telsize takılı olarak) şarj etmek için, Motorola Onaylı Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisine takın: Şarj Cihazı Tepsisi Portu Güç Kaynağı Şarj Cihazı Tepsisi (Dönüştürücü) Şarj cihazı tepsisini düz bir yüzeye koyun. Güç kaynağının konektörünü şarj cihazı tepsisinin kenarındaki porta takın.
Page 213
PİLİ TEK BAŞINA ŞARJ ETME Pil yuvasını şarj cihazı kızağıyla hizalayın Pili, ön yüzü (etiketi) şekilde gösterildiği gibi şarj cihazının önüne gelecek şekilde tepsiye yerleştirin.
Page 214
ADAPTÖRLER Güç kaynağınızda, telsiz paketinizle birlikte gelen her türlü adaptöre uyacak şekilde “yer değiştirebilme” özelliği vardır. Kurmayı seçeceğiniz adaptör, bulunduğunuz bölgeye bağlı olarak değişir. Elektrik prizinize uygun olan adaptörü belirlediğinizde kurulum için şu şekilde devam edin: Adaptör Adaptör Güç Kaynağı Güç...
SORUN GİDERME Sorun giderme işlemleri sırasında mutlaka LED'in rengini gözlemleyin: Şarj Cihazı Durumu Yorum Göstergesi Şarj cihazı açılmıştır ve Şarj cihazı kullanıma kullanıma hazırdır. hazırdır. Tek Bir Kez Yeşil Yanıp Sönme Yuvada Pil Yok Yuvada bir pil varsa, güç • Termistör Açık kaynağının doğru fişe Kapalı...
Page 216
Hızlı Şarj Bekleniyor Düşük Voltajdan • Pili Düşük Voltajdan Kurtarma işlemi Sarı Yavaş Kurtarma tamamlandıktan sonra Yanıp • Pil Çok Soğuk, Sıcaklık soğuk bir pil ısınınca veya Sönme < yaklaşık 5°C (veya sıcak bir pil soğuyunca şarj pilde programlanmış cihazı otomatik olarak Şarj değer) Oluyor durumuna •...
Page 217
Gösterge görünmeye • Termistör, Pil (-) ile kısa devam ediyorsa güç devre yapmış kaynağını şarj cihazından • Pili Düşük Voltajdan sökün. Orijinal bir Motorola Kurtarma Zaman Aşımı Solutions güç kaynağının (15 dakika) kullanılmakta olduğunu • Şarj Etme Sorunu doğrulayın. Temiz ve kullanıma hazır olduklarından...
Page 218
Şarj Oluyor Pil şarj oluyordur. Sabit Kırmızı Neredeyse Şarj Olmuş veya Pil kullanılabilir. Dolu Sabit Yeşil LED Göstergesi Pilin Şarj Durumu Pil büyük ölçüde şarj olmuştur. Hemen devamında Sürekli Kırmızı Şarj Oluyor göstergesi görülürse pilin Yanıp Sönen Yeşil tamamen şarj olmasını bekleyin. Hemen devamında 3 Kez Sürekli Yeşil Neredeyse Şarj Olmuş...
Page 219
LED göstergesi YOKSA: Pili takılı telsizin doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. Dönüştürücünün doğru AC prizine takıldığından ve dönüştürücü LED'inin yandığından emin olun. Dönüştürücü kablosunun şarj cihazı soketine sağlam bir şekilde takıldığından emin olun. Telsizde kullanılan pilin Tablo 1’deki listede bulunduğunu doğrulayın. TAHMİNİ...
Page 220
Satın Alınan Motorola Kişisel İletişim Ürünleri için Sınırlı Garanti Şarj cihazınız arızalıysa lütfen birimi satın aldığınız Motorola İş Ortağınız ile iletişime geçin. I. Bu Garantinin Kapsamı Nedir? • Ürünler. Kablosuz cep telefonları, çağrı cihazları ve/veya çift yönlü telsizler ve bunlarla birlikte satılan ya da Motorola tarafından üretilen ve/veya satılan piller, pil şarj cihazları...
Page 221
Ürün bilgileri için lütfen aşağıdaki adresimizi ziyaret edin: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Ürünlerin Motorola'ya iadesi ile ilgili talimatlar alacaksınız. Ürünleri bize nakliye, gümrük ve sigorta bedelleri ödenmiş olarak göndermelisiniz. Ürünlerle birlikte şunları da göndermelisiniz: (a) faturanızın, satış fişinizin veya satın aldığınızı gösterir eşdeğer bir belgenin kopyası; (b) sorunun yazılı...
Page 222
• Şu özelliklere sahip olan şarj edilebilir piller: (a) bu tip pilleri şarj etmek üzere Motorola tarafından onaylanmış pil şarj cihazları dışında bir cihazla şarj edilmiş piller; (b) mühürleri kırılmış veya kurcalandığına dair kanıt bulunan piller; (c) birlikte kullanılmak üzere üretilmiş olduğu Ürün dışında bir cihazla kullanılan piller;...
Page 223
ürünlerindeki her türlü hatanın giderileceği konusunda herhangi bir garanti verilmez. Motorola yasaların izin verdiği ölçüde, Ürünün satış fiyatını aşan hasarlardan veya dolaylı, arızi, özel veya sonuç olarak oluşan hasarlardan ya da Ürünün kullanımı veya kullanılamaması ile bağlantılı olarak oluşan kazanç kaybı, iş...
Page 224
(c) Ürünün bir patenti ihlal ettiğine dair bir iddiaya konu olması veya Motorola'nın görüşüne göre iddiaya konu olmasının muhtemel olması halinde, bütün masrafları ve tercih hakkı...
Page 225
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır.
Motorola wymienione w tabeli 1. Inne baterie mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i inne uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez Motorola może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
Page 227
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie wolno używać uszkodzonej w jakikolwiek sposób ładowarki. Należy taką ładowarkę zabrać do autoryzowanego serwisu Motorola. Nie wolno demontować ładowarki — nie jest ona przeznaczona do naprawy i nie są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż...
Page 228
AUTORYZOWANE KOMPONENTY MOTOROLA Poniższe tabele zawierają numery komponentów dopuszczone do pracy z ładowarką: Tabela 1: Autoryzowane akumulatory Motorola Nr zestawu Opis akumulatorów akumulatorów PMNN4434_...
Page 229
Zasilacz Szybkoładujący – EU Adapter PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Zasilacz Szybkoładujący – UK Adapter Uwaga*: Ładowarka UL zatwierdzony gdy dostarczane z tego zasilacza. Tabela 4: Autoryzowany kabel do programowania Motorola Numer Opis kabla do programowania katalogowy HKK4027_ CPS Kabla do programowania zestaw...
Tabela 5: Autoryzowany kabel do klonowania Motorola Numer Opis kabla do programowania katalogowy HKK4028_ Kabel do klonowania zestaw INSTRUKCJE OBSŁUGI ŁADOWANIE AKUMULATORA RADIOTELEFONU Aby naładować akumulator (z dołączonym radiem) należy go umieścić w zatwierdzonej przez Motorola ładowarce wsuwanej:...
Page 231
Port ładowarki z tacą do wsuwania Zasilacz Ładowarka z tacą (transformator) do wsuwania Umieść ładowarkę wsuwaną na płaskiej powierzchni. Wsuń złącze zasilacza do gniazda w bocznej części ładowarki wsuwanej. Podłącz adapter AC do gniazdka elektrycznego. Wsuń radiotelefon do tacy przednią częścią skierowaną do ładowarki, jak pokazano na ilustracji.
Page 232
ŁADOWANIE SAMODZIELNEGO AKUMULATORA Wyrównaj gniazdo akumulatora z szyną ładowarki Wsuń akumulator do tacy przednią częścią (etykieta) skierowaną do ładowarki, jak pokazano na ilustracji.
Page 233
ADAPTERY Zasilacz jest wyposażony w funkcję przełączania, która umożliwia dopasowanie do dowolnego adaptera dołączonego do zestawu radia. Adapter należy wybrać zgodnie z regionem. Po zidentyfikowaniu adaptera pasującego do gniazdka elektrycznego przeprowadź następującą procedurę instalacji: Adapter Adapter Zasilacz Zasilacz Instalacja Usunąć •...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podczas rozwiązywania problemów zawsze obserwuj kolor diody LED: Zachowanie Stan ładowarki Komentarz diody LED Ładowarka pomyślnie się Ładowarka jest gotowa do uruchomiła i jest gotowa użycia. Jedno do użycia. mignięcie na zielono Brak akumulatora Jeśli akumulator jest w kieszonce w kieszonce, upewnij się, Wyłączone •...
Page 235
Czekanie na szybkie Po zakończeniu ładowanie Odzyskiwanie zbyt małego Wolne • Odzyskiwanie zbyt napięcia, po rozgrzaniu miganie na niskiego napięcia akumulatora lub po pomarańczowo akumulatora schłodzeniu gorącego • Akumulator za akumulatora ładowarka zimna, temperatura powinna automatycznie < ok. 5°C (lub przejść...
Page 236
ładowarki i upewnij się, że (15 minut) są one czyste i gotowe do • Problem użycia. Podłącz autentyczny z ładowaniem zasilacz Motorola Solutions do ładowarki. Jeśli wskazanie nie znika, spróbuj użyć innego autoryzowanego akumulatora Motorola Solutions. Jeśli wskazanie nie znika przy innym akumulatorze, skontaktować...
Page 237
Ładowanie Bateria jest w trakcie ładowania. Świeci się na czerwono Akumulator naładowany Akumulator może być lub prawie naładowany używany. Świeci się na zielono Zachowanie diody LED Stan naładowania akumulatora Akumulator jest w znacznym stopniu naładowany. Jeśli po tym występuje świecenie na czerwono, Migające zielone światło należy pozwolić...
Page 238
Jeśli nie ma wskazania za pomocą diody LED: Upewnij się, że radiotelefon z akumulatorem jest prawidłowo włożony. Upewnij się, że transformator jest podłączony do odpowiedniego gniazdka AC i że dioda LED na transformatorze się świeci. Upewnij się, że kabel transformatora jest prawidłowo podłączony do gniazda ładowarki.
Page 239
Ograniczona gwarancja dla zakupionych osobistych produktów komunikacyjnych Motorola Jeśli ładowarka jest wadliwa, skontaktuj się Partnerem Motorola w miejscu dokonania zakupu. I. Co obejmuje niniejsza gwarancja? • Produkty. Defekty materiałowe i produkcyjne w telefonach komórkowych, pagerach i/lub dwukierunkowych radiotelefonach oraz niektóre akcesoria sprzedawane z nimi, takie jak akumulatory, ładowarka czy kabura...
Page 240
Aby uzyskać informacje o produkcie, odwiedź nas pod adresem: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Otrzymasz instrukcje dotyczące wysyłki Produktów do firmy Motorola. Produkty muszą być do nas wysyłane z opłaconym przewozem, cłami i ubezpieczeniem. Wraz z Produktami należy załączyć: (a) kopię odbioru, rachunek lub inny porównywalny dowód zakupu;...
Page 241
ładowarki, adaptery i zasilacze nie wyprodukowane lub nie dostarczone przez Motorola. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji. • Firma inna niż Motorola (lub jej autoryzowane centra serwisowe) testuje, reguluje, instaluje, konserwuje, modyfikuje lub serwisuje Produkty w jakikolwiek sposób. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji.
Page 242
Przekażemy informacje dotyczące dostępności napraw, stawek, metod płatności, miejsca wysyłki Produktów itd. VII. Inne ograniczenia To jest pełna gwarancja Motorola dla Produktów i zawiera ona sposoby naprawiania szkód. Niniejsza gwarancja jest udzielana w miejsce wszelkich innych jasno określonych gwarancji. Gwarancje domniemane, w tym między innymi domniemane gwarancje zbywalności i służenia do określonych potrzeb,...
Page 243
Produktów, w pełnym stopniu, w którym te uszkodzenia mogą być zniesione przez prawo. VIII. Postanowienia patentowe i dla oprogramowania Motorola będzie bronić użytkownika na własny koszt oraz opłacać koszty, które mogą być przeciwko niemu postawione w stopniu, w którym proces prawny jest oparty na twierdzeniu, że Produkty bezpośrednio naruszają...
Page 244
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są...
Для снижения риска травм используйте зарядное устройство только для зарядки сертифицированных аккумуляторов Motorola, указанных в таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Внимание! Motorola, может стать причиной пожара, поражения...
электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит ремонту, и запасные детали к нему не предусмотрены. Разборка зарядного...
Page 248
• Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом типа и значения, указанных в инструкции к устройству. • Температура окружающей среды вокруг зарядного устройства не должна превышать 40°C. • Выходная мощность источника питания не должна превышать значений, указанных на этикетке изделия, расположенной на нижней части...
Page 249
КОМПОНЕНТЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA В нижеследующих таблицах перечислены наименования компонентов, одобренных к использованию с комплектом зарядного устройства: Табл. 1: Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Наименование Описание аккумулятора аккумулятора PMNN4434_ Литий-ионный аккумулятор стандартной емкости PMNN4453_ Литий-ионный аккумулятор повышенной...
Page 250
Табл. 3: Источники питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Наименован Наименование по Описание блоков питания ие по каталогу каталогу производителя 25012026001 PSM08R-050MPN-R Источники Питания , SMPS, 100-240 В, универсальный, микро-USB *PMPN4043_ FMP5538A Сборка, SMPS, 100-240 В, Л5, 2.75 Вт, микро-USB – Европа...
Табл. 5: Кабель для клонирования, разрешенный к использованию компанией Motorola Наименован Описание кабеля для программирования ие по каталогу HKK4028_ Комплект Кабеля Клонирования ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Чтобы зарядить аккумулятор, не вынимая его из радиостанции, поместите его в подставку одноместного зарядного устройства, одобренного к использованию компанией Motorola.
Page 252
Порт настольного зарядного устройства Блок питания Настольное зарядное устройство (устройство) Поставьте зарядное устройство на ровную поверхность. Подключите источник питания к входному разъему, расположенному на нижней части корпуса зарядного устройства. Вставьте адаптер переменного тока в розетку. Поместите радиостанцию в подставку лицевой стороной к...
Page 253
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ОТДЕЛЬНО ОТ РАДИОСТАНЦИИ Совместите разъем аккумулятора с направляющими зарядного устройства Поместите аккумулятор в подставку зарядного устройства лицевой стороной (с наклейкой) к передней панели устройства (см. рисунок).
Page 254
АДАПТЕРЫ Источник питания можно подключать к разным типам адаптеров, идущих в комплекте с радиостанцией. Адаптер необходимо выбрать в зависимости от региона, в котором вы находитесь. Определив, какой из адаптеров подойдет к розетке, установите его следующим образом: Адаптер Адаптер Блок питания Блок...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на цвет индикатора. Светодиодный Статус зарядного Комментарий индикатор устройства Зарядное устройство Зарядное устройство готово успешно подключено к работе. Индикатор один и готово к работе. раз мигает зеленым цветом В разъеме нет Если...
Page 256
Ожидание начала После завершения быстрой зарядки восстановления при потере Индикатор • Восстановление напряжения, когда медленно аккумулятора при переохлажденный мигает желтым потере напряжения аккумулятор отогреется или цветом • Аккумулятор перегретый аккумулятор переохлажден, остынет, зарядное его температура устройство автоматически < приблизительно должно перейти в режим 5°C (или...
Page 257
блок питания и разъемы • Проблема с зарядного устройства зарядкой и убедитесь, что они не загрязнены. Подключите к зарядному устройству сертифицированный блок питания Motorola Solutions. Если индикатор продолжает гореть, попробуйте использовать различные виды сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. Если индикатор продолжает гореть с другим...
Page 258
Выполняется зарядка Аккумулятор заряжается. Индикатор постоянно горит красным цветом Почти заряжен или Аккумулятор можно заряжен использовать. Индикатор постоянно горит зеленым цветом Светодиодный Состояние зарядки аккумулятора индикатор Аккумулятор полностью заряжен. Если на экране радиостанции сохраняется красный индикатор Индикатор мигает зарядки, подождите — аккумулятор должен зеленым...
Page 259
Светодиодная индикация отсутствует: Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором установлена в зарядное устройство. Убедитесь, что устройство включено в соответствующую розетку и что светодиодный индикатор на устройстве включен. Проверьте, правильно ли кабель устройства подключен к разъему устройства. Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан в...
Page 260
Ограниченная гарантия для персональных коммуникационных изделий Motorola При обнаружении дефекта зарядного устройства обратитесь к партнеру компании Motorola, у которого вы приобрели это устройство. I. Распространение гарантии. • Изделия. Дефекты материалов и производственный брак беспроводных сотовых телефонов, пэйджеров и/или приемопередающих радиостанций и отдельных аксессуаров, поставляющихся...
Page 261
Для получения информации об изделии посетите веб-сайт по адресу: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. На сайте вы найдете информацию о том, как осуществить возврат изделия компании Motorola. Изделие необходимо отправить с предоплатой транспортировки, пошлин и страховки. Помимо изделия в отправление необходимо включить: (а) копию квитанции, чека или иного доказательства...
Page 262
компанией Motorola. На все эти случаи гарантия не распространяется. • Случаи, если третье лицо (не компания Motorola или авторизованные сервисные центры) любым способом тестирует, настраивает, устанавливает, дополняет или вносит изменения в изделия, а также производит сервисное обслуживание. На все эти случаи гарантия не...
Page 263
фальсификации этих пломб; (в) использовались в оборудовании, отличном от изделия, для которого они предназначены; или (г) заряжались или хранились при температуре выше 60 градусов по Цельсию. На все эти случаи гарантия не распространяется. • Изделия, имеющие: (а) удаленные, измененные или стертые серийные...
Page 264
Мы предоставим информацию о возможностях ремонта, стоимости услуг, способах оплаты, адресах отправки и т.д. VII. Прочие ограничения Это полная гарантия компании Motorola на изделие, утверждающая право покупателя на исключительные способы возмещения ущерба. Данная гарантия предоставляется с целью замены всех других явных...
Page 265
к изделию либо следующие из покупки или использования изделия в полном соответствии с применимым законодательством. VIII. Предоставление патентов и программного обеспечения Компания Motorola будет защищать за свой счет изделия и возмещать убытки, связанные с исками о претензиях о нарушениях изделием каких-либо патентных прав. Это обязательство компания выполнит при...
батареї можуть вибухнути та стати причиною травмування людей і пошкодження пристроїв. У Застереження випадку використання не рекомендованих компанією Motorola аксесуарів існує ризик займання, ураження електричним струмом чи травмування. ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей документ містить важливі правила техніки безпеки та...
Page 268
чи травмування, не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо він зламаний або пошкоджений будь-яким іншим способом. Покажіть пристрій представнику сервісного центру Motorola. Не розбирайте зарядний пристрій – він не підлягає ремонту і запасних частин для нього немає у продажу. У випадку розбирання...
Page 269
схвалених для використання з комплектом зарядного пристрою: Таблиця 1: Схвалені Motorola акумулятори Номер комплекту Опис акумулятора акумулятора PMNN4434_ Стандартний літій-іонний акумулятор PMNN4453_ Літій-іонний акумулятор великої ємності Таблиця 2: Схвалений компанією Motorola зарядний пристрій Номер комплекту Опис зарядного пристрою зарядного пристрою PMLN6383_ Підставка одномісного зарядного пристрою...
Page 270
Таблиця 3: Схвалені компанією Motorola джерела живлення/блоки живлення Номер за Номер за каталогом Опис блоку живлення каталогом виробника 25012026001 PSM08R-050MPN-R Джерело живлення, імпульсне джерело живлення, 100-240 В, універсальне, Micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Монтувати, імпульсне джерело живлення, 100-240В, Л5, 2.75 Вт, Micro-USB – Євро Вилка...
Таблиця 4: Схвалений компанією Motorola кабель для програмування Номер за Опис кабелю для програмування каталогом HKK4027_ Комплект Кабелю CPS Таблиця 5: Схвалений компанією Motorola кабель для клонування Номер за Опис кабелю для програмування каталогом HKK4028_ Комплект Кабелю Для Клонування ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
Page 272
Порт настільного зарядного пристрою Блок живлення Настільний зарядний пристрій (трансформатор) Поставте зарядний пристрій на рівну поверхню. Підключіть джерело живлення у вхідний роз'єм на нижній частині корпусу зарядного пристрою. Підключіть адаптер змінного струму до розетки електромережі. Поставте радіостанцію у підставку лицьовою стороною до передньої панелі...
Page 273
ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА ОКРЕМО ВІД РАДІОСТАНЦІЇ Співставте паз в акумуляторі з направляючими зарядного пристрою Вставте акумулятор у підставку так, щоб передня сторона акумулятора (з наклейкою) була спрямована на передню сторону зарядного пристрою, як показано.
Page 274
АДАПТЕРИ Блок живлення можна під'єднувати до різних типів адаптерів, що поставляються в комплекті з радіостанцією. Адаптер необхідно вибрати залежно від регіону, в якому ви перебуваєте. Визначивши, який адаптер підходить для вашої розетки, встановіть його наступним чином: Адаптер Адаптер Блок живлення Блок...
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Під час усунення несправностей завжди звертайте увагу на колір світлодіодного індикатора: Світлодіодний Стан зарядного Коментар індикатор пристрою Зарядний пристрій Зарядний пристрій готовий успішно підключено і до використання. Одне блимання він готовий до зеленим використання. кольором У гнізді немає Якщо...
Page 276
Очікування швидкого Після завершення процесу заряджання відновлення акумулятора Повільно • Відновлення за зниженої напруги, після блимає жовтим акумулятора за нагрівання холодного кольором зниженої напруги акумулятора або • Занадто низька охолодження гарячого температура акумулятора зарядний акумулятора, нижче пристрій автоматично приблизно 5°C перейде...
Page 277
блок живлення від зарядного • Коротке замикання пристрою. Перевірте, між термістором чи використовується і полюсом (-) оригінальний блок акумулятора живлення Motorola Solutions. • Час на відновлення Огляньте роз'єми блоку акумулятора за живлення та зарядного зниженої напруги пристрою, щоб (15 хвилин) переконатися, що...
Page 278
Заряджання Акумулятор заряджається. Постійно горить червоним кольором Акумулятор майже Акумулятор можна заряджений або використовувати. Постійно горить повністю заряджений зеленим кольором Світлодіодний індикатор Стан заряджання акумулятора Акумулятор майже заряджений. Якщо після цього індикатор безперервно світитиметься Блимає зеленим кольором червоним кольором, необхідно дати 3 рази...
Page 279
У випадку відсутності світлодіодної індикації: Перевірте, чи правильно встановлено радіостанцію із акумулятором. Переконайтеся, що пристрій підключено до відповідної розетки змінного струму і світлодіодний індикатор на пристрої увімкнувся. Переконайтеся, що кабель пристрою надійно під'єднано до роз'єму на зарядному пристрої. Переконайтеся, що акумулятор, який використовується з радіостанцією, є...
Page 280
Обмежена гарантія на придбані засоби особистого зв'язку Motorola За наявності дефектів зарядного пристрою зверніться до партнера Motorola, у якого було придбано цей виріб. I. На що розповсюджується ця гарантія? • Продукти. Дефекти в матеріалах та якості виготовлення бездротових стільникових телефонів, пейджерів та/або радіостанцій і деяких...
Page 281
Щоб знайти інформацію про продукти, завітайте на сайт: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Ви отримаєте інструкції щодо особливостей відправки Продуктів до компанії Motorola. Продукти потрібно відправляти нам, попередньо сплативши вартість перевезення та страхування і мито. Разом із Продуктом необхідно вкласти: (a) копію розписки про отримання, чек чи...
Page 282
виготовляються та не постачаються компанією Motorola. У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється. • Будь-які інші сторони, крім компанії Motorola (чи її авторизованих сервісних центрів) випробовують, налаштовують, виконують встановлення або обслуговування програмного забезпечення, змінюють, модифікують або будь-яким способом обслуговують...
Page 283
або позначки дати; (b) серійні номери на панелях не співпадають між собою або серійні номери на панелях не співпадають із серійним номером на корпусі; або (c) встановлено корпуси та частини, не виготовлені або не схвалені компанією Motorola. У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється. •...
Page 284
цін, способів оплати, місць, до яких потрібно надсилати Продукти і т.д. VII. Деякі інші обмеження Це повна гарантія компанії Motorola на Продукти, і в ній викладено ваші ексклюзивні права на отримання послуг із усунення пошкоджень. Ця гарантія надається замість усіх інших чітко виражених гарантій.
Page 285
права щодо захисту під час судового розгляду та всіх переговорів для врегулювання спірної ситуації чи знаходження компромісного рішення; та (c) у випадку, якщо Продукти стануть або на думку компанії Motorola вірогідно можуть стати об'єктом позову щодо порушення патенту, ви дозволяєте нам, на наш розсуд та за наш кошт: забезпечити вам право...
Page 286
У деяких країнах закони передбачають для компанії Motorola та інших сторонніх постачальників програмного забезпечення певні ексклюзивні права на захищене авторським правом програмне забезпечення, наприклад ексклюзивні права на відтворення програмного забезпечення у вигляді копій та розповсюдження копій такого програмного забезпечення. Програмне забезпечення можна копіювати лише на ті Продукти, які...