hit counter script
Asus RT-AC66U B1 Quick Start Manual

Asus RT-AC66U B1 Quick Start Manual

Wireless-ac1750 dual band gigabit router
Hide thumbs Also See for RT-AC66U B1:
Table of Contents
  • Sadržaj Pakiranja
  • Brzi Pregled
  • Početak Rada
  • Obsah Krabice
  • Rychlý Přehled
  • Odstraňování ProbléMů
  • Pakendi Sisu
  • Contenido del Paquete
  • Gyors Áttekintés
  • Első Lépések
  • Pakuotės Turinys
  • Iepakojuma Saturs
  • Zawartość Opakowania
  • Często Zadawane Pytania (FAQ)
  • Комплект Поставки
  • Начало Работы
  • Conteúdo da Embalagem
  • Înainte de a Începe
  • Noţiuni de Bază
  • Întrebări Frecvente
  • Sadržaj Paketa
  • Obsah Balenia
  • Často Kladené Otázky (FAQ)
  • Vsebina Paketa
  • Paket IçeriğI
  • До Комплекту Входять
  • Загальний Огляд
  • ASUS Recycling/Takeback Services
  • Federal Communications Commission Statement
  • Networks Global Hotline Information
  • Safety Notices

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RT-AC66U B1
Wireless-AC1750 Dual Band Gigabit
Router

Quick Start Guide

15861 / Revised Editon V7 / August 2019
EEU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus RT-AC66U B1

  • Page 1: Quick Start Guide

    RT-AC66U B1 Wireless-AC1750 Dual Band Gigabit Router Quick Start Guide 15861 / Revised Editon V7 / August 2019...
  • Page 2 Table of contents English .....................3 Български ..................16 Hrvatski ...................29 Čeština .....................42 Eesti ....................55 Magyar ....................68 Lietuvių ...................81 Latviski ....................94 Polski ....................107 Русский ...................120 Română ...................133 Srpski ....................146 Slovensky..................159 Slovenščina ..................172 Türkçe ....................185 Українська ..................198...
  • Page 3: Package Contents

    Package contents RT-AC66U B1 AC adapter RJ-45 cable Quick Start Guide Warranty card NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look 1) USB 3.0 port 5) Power LED Reset button 2) LAN LED...
  • Page 4 • USB External HDD/Flash disk: • T he wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, and NTFS. • T o safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://router. asus.com), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB 1. • I ncorrect removal of the USB disk may cause data corruption. • F or the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/ disksupport • F or the list of printers that the wireless router supports, visit...
  • Page 5: Positioning Your Wireless Router

    Positioning your wireless router For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss. • To ensure the best wireless signal, orient the three detachable antennas as shown in the drawing below. • For optimum performance, adjust the internal cooling system. Refer to the user manual for details. • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. 90 ° 90 °...
  • Page 6: Before You Proceed

    Before you proceed 1. U nplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup and release your computer’s outmoded IP address. a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem. c: Reboot your computer (recommended). WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes.
  • Page 7 2. Set up your wireless environment. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet. b: Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
  • Page 8: Getting Started

    (web GUI). a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari. NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch QIS: • O n your web browser, key in http://router.asus.com and run the Quick Internet Setup (QIS) Wizard again. • D isable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section for auto-diagnosis.
  • Page 9 b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the necessary information for your connection type. NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings. IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet connection type from your Internet Service Provider (ISP).
  • Page 10: Frequently Asked Questions (Faqs)

    Frequently Asked Questions (FAQs) After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings. A. Disable the proxy server, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser.
  • Page 11 MAC OS 1. F rom your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. F rom the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server.
  • Page 12 3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Obtain an IP address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Configure IPv4 dropdown list.
  • Page 13 C. Disable the dial-up connection, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings.
  • Page 14 • If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider. Network name or encryption keys are forgotten. • Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again. • Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds. • Factory default settings: User name / Password: IP address: SSID: admin / admin http://router.asus.com Check the rating label on the back side of your router...
  • Page 15 Where can I find more information about the wireless router? • Online FAQ site: http://support.asus.com/faq • Technical Support site: https://www.asus.com/support/ • Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide...
  • Page 16 Бърз преглед RT-AC66U B1 Адаптер за променлив ток RJ-45 кабел Ръководство за бърз старт Гаранционна карта ЗАБЕЛЕЖКА: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител. Бърз преглед 1) USB 3.0 портове 5) Индикатор на...
  • Page 17 дискове до 2 TB и поддържа достъп четене-писане за FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS. • З а сигурно изключване на USB диска стартирайте потребителския интерфейс от мрежата GUI (http://router. asus.com), след това на страница Network Map (Карта на мрежата) в горния десен ъгъл щракнете иконата на USB и щракнете Eject USB 1 (Изхвърляне на USB 1). • Н еправилното изваждане на USB диска може да предизвика...
  • Page 18 микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за избягване на смущенията или загубите на сигнала. • За осигуряване на максимално добър сигнал трите свалящи се антени да се ориентират както е показано на схемата по-долу. • За оптимална да се регулира вътрешната охлаждаща система. Повече подробности са дадени в ръководството на потребителя. • Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера. 90 ° 90 °...
  • Page 19 Преди започване 1. Откачете жиците и кабелите от съществуващата система с модем и освободете стария IP адрес на компютъра. а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/ADSL модем. б: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел. в: Рестартирайте...
  • Page 20 2. Конфигурирайте безжичната среда. RT-AC66U B1 Modem Internet а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт. б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер. ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат. в: С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер. г: Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го включете в контакт. 3. Блокирайте някои настройки на компютъра. A. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
  • Page 21 1. Конфигурирайте своите безжични настройки чрез уеб графичен потребителски интерфейс (уеб GUI). а: Стартирайте своя уеб браузър като Internet Explorer, Firefox, Google Chrome и Safari. ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако QIS (БИН) не стартира автоматично, изпълнете следното за ръчно стартиране на QIS: • О т браузера извикайте http://router. asus.com и стартирайте отново помощната програма Quick Internet Setup (QIS) Wizard – Помощник за бързи интернет настройки (БИН). • Д еактивирайте настройките на прокси сървъра и комутируемата връзка, след което конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес. За повече информация, вижте раздел Често задавани въпроси (FAQs) за диск за автоматична...
  • Page 22 b: функцията за бързи интернет настройки (QIS) на рутера автоматично определя дали ISP връзката е от вида Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP или Static IP. Въведете необходимата информация за вида на връзката. ЗАБЕЛЕЖКА: Автоматичното определяне на ISP връзката се осъществява при първото конфигуриране на безжичния рутер или след като са били върнати началните подразбиращи се настройки на рутера. ! Необходимата информация за вида на интернет връзката ВАЖНО...
  • Page 23 Често задавани въпроси (FAQs) Следвах всички стъпки, но нямам достъп до графичния мрежов потребителски интерфейс (web GUI) на безжичния рутер, за да конфигурирам неговите настройки. A. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран. Windows® 7 1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за...
  • Page 24 MAC OS 1. От лентата с менюто щракнете върху Safari > Preferences... (Предпочитания...) > раздел Advanced (Разширени) > Change Settings... (Промяна на настройки...) 2. От списъка с протоколи премахнете FTP Proxy (FTP прокси) и Web Proxy (HTTPS) (Уеб прокси (HTTPS)). 3.
  • Page 25 3. За автоматично задаване на настройки iPv4 IP изберете Obtain an IP address automatically (Получавай автоматично IP адрес). 4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови. MAC OS 1. Щракнете иконата на Apple горния ляв ъгъл на екрана. 2. Щракнете върху иконата на System Preferences (Системни предпочитания) > Network (Мрежа) > Configure... (Конфигуриране...) 3.
  • Page 26 C. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана. Windows® 7 1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра. 2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки). 3. Сложете отметка в Never dial a connection (Никога...
  • Page 27 с доставчика на ADSL услуги. Забравено е името на мрежата или ключовете за защита. • Опитайте отново да конфигурирате безжичната мрежа и настройките на безжичното шифроване. • Натиснете бутона Reset (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата. • Фабрични настройки по подразбиране: SSID: Потребителско име/ Парола: IP адрес: admin / admin http://router.asus. Вижте стикера с експлоатационните характеристики на гърба на Вашия рутер.
  • Page 28 Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? • Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support.asus.com/faq • На сайта за техническа поддръжка: https://www.asus.com/support/ • На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за поддръжка в Допълнително ръководство.
  • Page 29: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja RT-AC66U B1 Adapter izmjeničnog napajanja RJ-45 mrežni kabel Vodič za brzi početak rada Jamstvena kartica NAPOMENA: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se dobavljaču. Brzi pregled 1) USB 3.0 priključci 5) LED napajanja 9) Gumb za resetiranje 6) Priključak...
  • Page 30 • USB za vanjski HDD/Flash disk: • B ežični usmjerivač radi uz većinu USB HDDs/Flash diskova veličine do 2 TB i podržava upis-čitanje za FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 i NTFS. • R adi sigurnog odvajanja USB diska, pokrenite internetsko grafičko korisničko sučelje (GUI) (http://router. asus.com), zatim u gornjem desnom kutu stranice Network Map (Karta mreže) kliknite ikonu USB pa kliknite Eject USB 1 (Izbaci USB 1). • N eispravno uklanjanje USB diska može dovesti do oštećenja podataka.
  • Page 31 • Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje. • Uređaj držite dalje od metalnih prepreka i izvan izravnog utjecaja sunčeva svjetla. • Radi sprječavanja smetnji ili gubitka signala, uređaj držite što dalje od Wi-Fi uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme. • Kako biste ostvarili najbolji bežični signal, tri odvojive antene usmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu. • Prilagodite unutarnji sustav hlađenja kako biste mogli ostvariti optimalnu učinkovitost. Pojedinosti potražite u korisničkom priručniku. • Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver. 90 ° 90 °...
  • Page 32 Prije nego nastavite 1. Odvojite žice/kabele od postojećeg modema i poništite staru IP adresu vašeg računala. ISKLJUČITE! a: Odvojite adapter izmjeničnog napajanja od električne utičnice i iz kabelskog/ADSL modema. b: Odvojite mrežni kabel od kabelskog/ADSL modema. c: Ponovno pokrenite računalo (preporučuje se). UPOZORENJE! Prije odvajanja žica/kabela, pobrinite se da kabelski/ ADSL modem bude isključen barem dvije minute.
  • Page 33 2. Postava bežične okoline. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Umetnite AC adapter bežičnog usmjerivača u DC-IN priključak i utaknite ga u električnu utičnicu. b: Koristeći isporučeni mrežni kabel, spojite računalo u priključak lokalne mreže bežičnog usmjerivača. VAŽNO! Provjerite trepću li WAN i LAN LED indikatori.
  • Page 34: Početak Rada

    1. K onfigurirajte postavke bežične mreže pomoću internetskog grafičkog sučelja (internetsko GUI) bežičnog usmjerivača. a: Pokrenite internetski preglednik kao što je Internet Explorer, Firefox, Google Chrome ili Safari. NAPOMENA: Ako se QIS ne pokrene automatski, pokrenite ga ručno prema sljedećim uputama: • U internetski preglednik unesite adresu http://router. asus.com i ponovno pokrenite čarobnjak za Quick Internet Setup (QIS; brza internetska postava). • P rikažite proxy postavke, telefonsku vezu i postavite postavke za TCP/ IP tako da se automatski dohvaća IP adresa. Dodatne pojedinosti potražite u odjeljku ČPP.
  • Page 35 b: Quick Internet Setup (QIS) značajka bežičnog usmjerivača automatski prepoznaje je li vrsta vaše ISP veze Dynamic IP (Dinamični IP), PPPoE, PPTP, L2TP ili Static IP (Statični IP). Unesite potrebne podatke za vrstu vaše veze. NAPOMENA: Automatsko prepoznavanje vrste vaše ISP veze događa se prilikom prve konfiguracije bežičnog usmjerivača ili kada je bežični usmjerivač...
  • Page 36 Često postavljana pitanja (ČPP) Nakon postupanja prema uputama, svejedno ne mogu pristupiti internetskom grafičkom korisničkom sučelju (internetsko GUI) bežičnog usmjerivača radi konfiguracije njegovih postavki. A. Onemogućite proxy poslužitelj, ako je omogućen. Windows® 7 1. Kliknite Start > Internet Explorer da pokrenete internetski preglednik.
  • Page 37 MAC OS 1. U Safari pregledniku kliknite Safari > Preferences > Advanced (Napredno) > Change Settings... (Promijeni postavke…) 2. N a zaslonu Network (Mreža) odznačite mogućnost FTP Proxy i Web Proxy (HTTP). 3. Po dovršetku kliknite Apply Now (Primijeni sada). NAPOMENA: Pojedinosti o onemogućavanja proxy poslužitelja potražite u pomoći za vaš preglednik. B.
  • Page 38 3. Ako želite automatski dohvaćati iPv4 IP postavke, kvačicom označite mogućnost Obtain an IP address automatically (Automatski dohvaćaj IP adresu). 4. Kliknite OK (U redu) kada ste gotovi. MAC OS 1. Kliknite Apple ikonu koja se nalazi u gornjem lijevom uglu zaslona. 2. Kliknite System Preferences (Postavke sustava) >...
  • Page 39 C. Onemogućite telefonsku vezu, ako je omogućena. Windows® 7 1. Kliknite Start > Internet Explorer da pokrenete preglednik. 2. Kliknite Tools (Alati) > Internet options (Mogućnosti interneta) > karticu Connections (Veze). 3. Kvačicom označite mogućnost Never dial a connection (Nikada ne birati vezu). 4.
  • Page 40 • Ako ADSL indikator nastavi treptati ili ostane isključen, kontaktirajte svog davatelja ADSL usluge. Zaboravili ste naziv mreže ili kod za šifriranje. • Pokušajte ponovno postaviti žičanu vezu i konfigurirati šifriranje bežičnog signala. • Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na bežičnom usmjerivaču. • Tvorničke postavke: Korisničko ime / lozinka: IP adresa: SSID: admin / admin http://router. asus.com Provjerite naljepnicu s nazivnim podacima na stražnjoj strani usmjerivača...
  • Page 41 Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču? http://support.asus.com/faq • Internetska stranica za ČPP: • Stranica za tehničku podršku: https://www.asus.com/support/ • Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak rada.
  • Page 42: Obsah Krabice

    Obsah krabice RT-AC66U B1 Napájecí adaptér RJ-45 kabel Stručná příručka Záruční karta Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se POZNÁMKA: obraťte na prodejce. Rychlý přehled 5) Indikátor LED 1) Porty USB 3.0 Resetovací tlačítko napájení 6) Napájecí port 2) Indikátor LED LAN...
  • Page 43 • T ento bezdrátový směrovač funguje s většinou USB HDD/Flash disků do kapacity 2 TB a podporuje čtení/zápis souborových systémů FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 a NTFS. • P okud chcete bezpečně odebrat USB disk, spusťte webové GUI (http://router. asus.com), poté v pravém horním rohu stránky Network Map (Mapa sítě) klepněte na ikonu USB a na Eject USB 1 (Vysunout USB 1). • Nesprávné odebrání USB disku může vést k poškození dat. • S eznam podporovaných souborových systémů a logických oddílů...
  • Page 44 Umístění směrovače Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky: • Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení. • Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření. • Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo 20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových telefonů, transformátorů, výkonných motorů, fluorescenčního osvětlení, mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se zabránilo ztrátě signálu. • V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte tři odnímatelné antény podle následujícího obrázku. • V zájmu optimálního výkonu nastavte vnitřní chladicí systém. Podrobnosti viz uživatelská příručka. • Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com. 90 ° 90 °...
  • Page 45 Začínáme 1. O dpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu. a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od kabelového/ADSL modemu. b: Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu. c: Restartujte počítač (doporučujeme). VAROVÁNÍ S odpojením kabelů počkejte nejméně dvě minuty po vypnutí kabelového/ADSL modemu. Pokud je modem opatřen záložní baterií, vyjměte ji.
  • Page 46 2. Nakonfigurujte bezdrátové prostředí. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce. b: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače. DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají. c: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. d: Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce. 3. Deaktivujte některá nastavení počítače. A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
  • Page 47: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů 1. N akonfigurujte nastavení bezdrátového připojení prostřednictvím webového grafického uživatelského rozhraní (webové GUI). a: Spusťte webový prohlížeč, například Internet Explorer, Firefox, Google Chrome nebo Safari. POZNÁMKA: Pokud se QIS nespustí automaticky, spusťte jej ručně tímto způsobem: • Z adejte do webového prohlížeče adresu http://router.asus.com a znovu spusťte průvodce Quick Internet Setup (QIS). • D eaktivujte nastavení serveru proxy, telefonické připojení a proveďte nastavení TCP/IP tak, aby byla získána adresa IP automaticky. Další podrobnosti viz část Často kladené dotazy pro automatickou diagnostiku.
  • Page 48 b: Průvodce Quick Internet Setup (QIS) bezdrátového směrovače automaticky detekuje typ připojení k ISP - Dynamic IP (Dynamická IP), PPPoE, PPTP, L2TP nebo Static IP (Statická IP). Zadejte potřebné informace pro váš typ připojení. POZNÁMKA: Při první konfiguraci bezdrátového směrovače nebo po obnovení výchozích nastavení proběhne autodetekce typu připojení k ISP. DŮLEŽITÉ! Vyžádejte si od poskytovatele připojení k internetu (ISP) potřebné připojovací údaje. c: Přiřazení názvu sítě (SSID) a klíče zabezpečení vašemu bezdrátovému spoji v pásmu 2,4 GHz a 5 GHz. Až...
  • Page 49 Často kladené dotazy (FAQ) Ani po provedení postupu nelze zobrazit webovou stránku směrovače (GUI) a provést konfiguraci nastavení. A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován. Windows® 7 1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte webový prohlížeč. 2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) >...
  • Page 50 MAC OS 1. Na panelu nabídek klepněte na Safari > Preferences... (Předvolby...) > na kartu Advanced (Upřesnit) > Change Settings... (Změnit nastavení...). 2. F rom the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3. Q dokončení klepněte na Apply Now (Použít nyní). POZNÁMKA: Deaktivace proxy serveru viz nápověda směrovače.
  • Page 51 3. K automatickému získání nastavení iPv4 IP klepněte na Obtain an IP address automatically (Získat IP adresu automaticky). 4. Po dokončení klepněte na OK. MAC OS 1. Klepněte na ikonu v levém horním rohu obrazovky. 2. Klepněte na System Preferences (Systémové předvolby) > Network (Síť) > Configure... (Konfigurovat ...) 3.
  • Page 52 C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení). 3. Zaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy nevytáčet připojení).
  • Page 53 Když indikátor „Link“ modemu ADSL SVÍTÍ (nebliká), znamená to, že lze přistupovat k Internetu. • Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny. • Odpojte napájecí kabel od modemu ADSL nebo kabelového modemu, něko- lik minut počkejte a potom kabel znovu připojte. • Pokud indikátor ADSL nadále bliká nebo NESVÍTÍ, obraťte se na vašeho poskytovatele služeb ADSL. Zapomenutý název sítě nebo zabezpečovací klíče. • Zkuste znovu nakonfigurovat pevné připojení a nastavení šifrování. • Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo obnovte výchozí tovární nastavení systému. • Výchozí tovární nastavení: Uživatelské jméno / Heslo: Adresa IP: SSID: admin / admin http://router. Uvedeno na typovém štítku asus.com na zadní straně směrovače...
  • Page 54 Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support.asus.com/faq • Server technické podpory: https://www.asus.com/support/ • Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce...
  • Page 55: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu RT-AC66U B1 Vahelduvvooluadapter RJ-45 võrgukaabel Lühijuhend Garantiikaart MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust jaemüüjaga. Kiire pilguheit 1) USB 3.0 pordid 5) Toite LED indikaator 9) Lähtestusnupp 2) LAN-i LED indikaator 6) Toiteport (DC-IN) 10) WAN (Internet) pordid 3) WAN-i LED indikaator 7) Toitelüliti...
  • Page 56 FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 ja NTFS. • U SB ketta turvaliseks eemaldamiseks käivitage veebipõhine graafiline kasutajaliides (http://router. asus.com), seejärel klõpsake ikooni USB ja käsku Eject USB 1 (Väljuta USB 1) lehe Network Map (Võrgukaart) paremas ülanurgas. • U SB ketta ebaõigel viisil eemaldamine võib rikkuda andmed.
  • Page 57 • Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele maksimaalne traadita side levi ulatus. • Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest. • Hoidke seade eemal 802.11g või 20MHz Wi-Fi seadmetest, 2,4GHz arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest, transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorestsentsvalgusest, mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali häiret või kadu. • Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage kolm eemaldatavat antenni alltoodud joonisel näidatud viisil. • Optimaalse jõudluse saavutamiseks reguleerige sisemist jahutussüsteemi. Vt üksikasju kasutusjuhendist. • Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi. 90 ° 90 °...
  • Page 58 Enne jätkamist 1. Lahutage ja eemaldage olemasolevast modemi konfiguratsioonist juhtmed/kaablid ja vabastage arvuti vananenud IP aadress. a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme teine ots kaabel-/ADSL modemilt. b: Lahutage kaabel-/ADSL modemilt võrgukaabel. c: Taaskäivitage arvuti (soovitatav). HOIATUS! Enne juhtmete/kaablite lahti ühendamist veenduge, et kaabel/ADSL-modem on välja lülitatud vähemalt kaheks minutiks.
  • Page 59 Häälestage traadita keskkond. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage see toitepistikupesasse. b: Kasutades võrgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti. OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad. c: Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.
  • Page 60 : Kui utiliit QIS ei käivitu automaatselt, siis järgige neid samme, MÄRKUS et utiliit QIS käsitsi käivitada: • V eebibrauseris tippige aadressireal http://router. asus.com ja käivitage uuesti viisard Quick Internet Setup (Interneti-ühenduse kiirhäälestus, QIS). • K eelake puhversätted ja sissehelistusühendus ning seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt.
  • Page 61 b: Traadita ruuteri funktsioon Quick Internet Setup (QIS) tuvastab automaatselt, kas teie ISP ühenduse tüüp on Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP või Static IP. Tippige vajalikud andmed väljale Connection type (Ühenduse tüüp). : Teie ISP ühenduse tüübi automaatne tuvastamine toimub, MÄRKUS kui te konfigureerite traadita ruuterit esmakordselt või kui teie traadita ruuter lähtestatakse vaikesätetele.
  • Page 62 Korduma kippuvad küsimused (KKK) Pärast vajalike sammude läbimist ei saa ma ikkagi juurdepääsu traadita ruuteri veebipõhisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et konfigureerida traadita ruuteri sätteid. A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud. Windows® 7 1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser.
  • Page 63 MAC OS 1. Klõpsake menüüribal vahekaarti Safari > Preferences... (Eelistused...) > Advanced (Täpsemalt) > Change Settings... (Muuda sätteid...) 2. Protokollide loendis tühjendage märkeruudud FTP Proxy ja Web Proxy (HTTPS). 3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu Apply Now (Rakenda kohe). : Puhverserveri keelamise üksikasjad leiate brauseri spikrist. MÄRKUS B.
  • Page 64 3. iPv4 IP sätete automaatseks hankimiseks märkige ruut Obtain an IP address automatically (Hangi IP-aadress automaatselt). 4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK. MAC OS 1. Klõpsake Apple'i ikooni , mis asub ekraani vasakus osas. 2. Klõpsake System Preferences (Süsteemi eelistused) >...
  • Page 65 C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud. Windows® 7 1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser. 2. Klõpsake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-suvandid) > Connections (Ühendused). 3. Märkige ruut Never dial a connection (Ära helista kunagi sellel ühendusel). 4.
  • Page 66 • Veenduge, et kõik kaablid on õigesti ühendatud. • Ühendage ADSL- või kaabelmodemi toitejuhe lahti, oodake mõni minut, seejärel taasühendage toitejuhe. • Kui ADSL ruuteri tuli ikkagi vilgub või on VÄLJAS (OFF), siis võtke ühendust ADSL teenuse pakkujaga. Olen unustanud võrgu nime või turvavõtmed. • Proovige uuesti häälestada traadita ühendus ja konfigureerida krüptimissätted. • Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi lähtestamiseks või selle tehasesätete taastamiseks. • Tehase vaikesätted: Kasutajanimi/parool: IP-aadress: SSID: Kontrollige andmesilti ruuteri admin / admin http://router.asus.com tagaküljel...
  • Page 67 Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta? • KKK võrgus: http://support.asus.com/faq • Tehnilise toe leht: https://www.asus.com/support/ • Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin...
  • Page 68: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete RT-AC66U B1 Hálózati adapter RJ-45 kábel Gyors üzembe helyezési útmutató Garanciajegy MEGJEGYZÉS: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Gyors áttekintés 5) Bekapcsolt állapot 1) Portok USB 3.0 9) Alaphelyzet gomb 6) Hálózati (DC...
  • Page 69 2 terabájt méretig szabadon használható, ezen felül az útválasztó támogatja a FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 és NTFS fájlrendszerekhez történő írásvédett hozzáférést. • A z USB-lemez biztonságos eltávolításához indítsa el a webes felületet (http://router. asus.com), majd a Network Map (Hálózati térkép) oldal jobb felső részén kattintson az USB ikonra és az Eject USB 1 (1. USB kiadása) opcióra. • H a az USB-lemezt nem megfelelően távolítja el, az adatok megsérülhetnek.
  • Page 70 • Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől. • Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő Wi-Fi eszközöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes perifériáktól, Bluetooth eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól, nagyteljesítményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől, hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében. • A megfelelő erősségű vezeték nélküli jel érdekében a három leszerelhető antenna tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be. • Az optimális teljesítmény érdekében állítsa be a belső hűtőrendszert. A részletekért tekintse meg a felhasználói kézikönyvet. • A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb firmware-ért. 90 ° 90 °...
  • Page 71 Mielőtt folytatná 1. Húzza ki és válassza le a meglévő modem vezetékeit, illetve kábeleit, és oldja fel a számítógép elavult IP-címét. a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ ADSL-modeméről. b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről. c: Indítsa újra a számítógépet (ajánlott).
  • Page 72 2. Állítsa be a vezeték nélküli környezetet. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ ADSL-modeméről. b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről. Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak.
  • Page 73: Első Lépések

    Chrome, vagy Safari. MEGJEGYZÉS • H a a gyors internetbeállítás (QIS) nem indul el automatikusan, hajtsa végre az alábbi lépéseket a QIS manuális elindításához: • Í rja be a webböngésző címsávjába a http://router. asus.com értéket, és futtassa ismét a gyors internetbeállítási (QIS) varázslót. • T iltsa le a proxy beállításokat, a betárcsázós kapcsolatot és úgy végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje. További információkért olvassa el a Hibaelhárítás című...
  • Page 74 b: A vezeték nélküli útválasztó gyors internetbeállítási (QIS) funkciója automatikusan felismeri, hogy az internetkapcsolat típusa Dynamic IP (Dinamikus IP), PPPoE, PPTP, L2TP vagy Static IP (Statikus IP). Írja be a szükséges információkat a kapcsolat típusához. : Az internetkapcsolat típusának automatikus észlelése MEGJEGYZÉS akkor történik, amikor első alkalommal konfigurálja a vezeték nélküli útválasztót, vagy amikor visszaállítja az útválasztó alapértelmezett beállításait. ! Az internetkapcsolat típusára vonatkozó...
  • Page 75 Gyakran ismételt kérdések (GYIK) A lépések végrehajtása ellenére sem tudok hozzáférni a vezeték nélküli útválasztó webes felületéhez, hogy konfiguráljam a vezeték nélküli útválasztó beállításait. A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van. Windows® 7 1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához.
  • Page 76 MAC OS 1. A menüsoron kattintson a Safari > Preferences... (Beállítások...) > Advanced (Speciális) > Change Settings...(Beállítások módosítása...) fülre. 2. A protokoll-listán szüntesse meg az FTP Proxy és Web Proxy (HTTPS) elemek bejelölését. 3. Kattintson az Apply Now (Alkalmazás most) gombra, ha végzett.
  • Page 77 3. Az iPv4 IP-beállítások automatikus beolvasásához kattintson az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus beolvasása) opcióra. 4. Kattintson az OK gombra, ha végzett. MAC OS 1. Kattintson a képernyő bal felső részén az Apple ikonra. 2. Kattintson SSystem Preferences (Rendszer- beállítások) >...
  • Page 78 C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van. Windows® 7 1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához. 2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre. 3. Jelölje be a Never dial a connection (Nincs automatikus tárcsázás) jelölőnégyzetet.
  • Page 79 • Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig, hogy a rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza. • Gyári alapbeállítások: Felhasználónév / jelszó: IP-cím: SSID: admin / admin http://router.asus. Ellenőrizze a minősítési címkét a router hátlapján.
  • Page 80 Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Online GYIK oldal: http://support.asus.com/faq • Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support/ • Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található Támogatási forróvonalat.
  • Page 81: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys RT-AC66U B1 Kintamosios srovės adapteris RJ-45 tinklo kabelis Grei engimo darbui vadovas Garantijos kortelė PASTABA Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju. Trumpoji apžvalga Paleidimo iš naujo 1) USB 3.0 prievadai 5) Maitinimo LED...
  • Page 82 (iki 2 TB), jis palaiko skaitymo ir rašymo prieigą FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, NTFS. • N orėdami saugiai pašalinti USB diską, paleiskite internetinę grafinę sąsają (http://router. asus.com), tada puslapio Network Map (tinklo žemėlapis) viršutiniame dešiniajame kampe spustelėkite USB piktogramą ir Eject USB 1 (išimti USB 1).
  • Page 83 šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų. • Stipriausią belaidį signalą užtikrinsite tris nuimamas antenas nukreipę taip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje. • Kad prietaiso veikimas būtų optimalus, sureguliuokite vidinę aušinimo sistemą. Išsamesnės informacijos ieškokite naudotojo vadove. • Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius. 90 ° 90 °...
  • Page 84 Prieš pradėdami 1. Nuo dabar naudojamo modemo atjunkite visus laidus ir kabelius, panaikinkite seną savo kompiuterio IP adresą. a: Iš lizdo ištraukite kintamosios srovės adapterį, jį atjunkite nuo savo kabelinio / ADSL modemo. b: Nuo savo kabelinio / ADSL modemo atjunkite tinklo kabelį. c: Perkraukite kompiuterį...
  • Page 85 Nustatykite belaidę aplinką. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą. b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado. SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja. c: Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WAN prievado.
  • Page 86 (saityno GUI). a: Paleiskite savo saityno naršyklę, „ Firefox, pavyzdžiui, „ Internet Explorer“, „Google Chrome“ arba Safari“. PASTABA: Jei QIS nepaleidžiama automatiškai, atlikite šiuos veiksmus, kad QIS paleistumėte rankiniu būdu: • S avo interneto naršyklėje įrašykite http://router. asus.com ir vėl paleiskite sparčiosios interneto sąrankos (QIS) vediklį. • Išjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IP parametrus, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje Dažniausiai...
  • Page 87 b: Belaidžio maršruto parinktuvo sparčiosios interneto sąrankos (QIS) funkcija automatiškai nustato, ar ISP jungties tipas yra Dynamic IP (dinaminis IP), PPPoE, PPTP, L2TP ar Static IP (statinis IP). Įveskite būtiną informaciją apie jungties tipą. PASTABA: Jūsų ISP jungties tipas automatiškai nustatomas jums pirmą kartą konfigūruojant belaidį maršruto parinktuvą arba tada, kai atkuriamos jūsų belaidžio maršruto parinktuvo numatytosios nuostatos. ĮSPĖJIMAS! Būtiną informaciją apie jūsų jungimosi prie interneto tipą gausite iš...
  • Page 88 Dažniausiai užduodami klausimai (DUK) Atlikęs nurodytus veiksmus, vis dar negaliu pasiekti belaidžio maršruto parinktuvo internetinės grafinės naudotojo sąsajos (internetinės grafinės sąsajos) ir konfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų. A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite. Windows® 7 1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte saityno naršyklę.
  • Page 89 MAC OS 1. Meniu juostoje spustelėkite Safari > Preferences... (Parinktys...) > skirtuką Advanced (Papildomos) > Change Settings... (Keisti parametrus...). 2. Protokolų sąraše nuimkite žymelę nuo FTP Proxy (FTP tarpinis serveris) ir Web Proxy (HTTPS) (Saityno tarpinis serveris (HTTPS)). 3. Tai padarę spustelėkite Apply now (taikyti dabar). : Savo naršyklės žinyne ieškokite informacijos, kaip išjungti PASTABA įgaliotąjį...
  • Page 90 3. Norėdami automatiškai gauti iPv4 IP nuostatas, varnele pažymėkite Obtain an IP address automatically (IP adresą gauti automatiškai). 4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai). MAC OS 1. Spustelėkite „ Apple“ piktogramą , esančią jūsų ekrano viršuje, kairėje pusėje. 2. Laukelyje System Preferences (Sistemos parinktys) > Network (Tinklas) > Configure... (Sąranka ...).
  • Page 91 C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite. Windows® 7 1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte saityno naršyklę. 2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai). 3. Pažymėkite Never dial a connection (Niekada nesijungti telefonu). 4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai). : Pasinaudokite naršyklės pagalbos funkcija ir suraskite PASTABA informaciją, kaip išjungti telefoninio ryšio nuostatas.
  • Page 92 Pamiršau tinklo pavadinimą arba saugos raktus. • Pabandykite vėl nustatyti belaidį ryšį ir atlikti šifruotųjų parametrų sąranką. • Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite paleidimo iš naujo mygtuką, kad sistema pasileistų iš naujo arba būtų atkurti sistemos numatytieji parametrai. • Gamykloje numatyti parametrai: Naudotojo vardas / IP adresas: SSID: Patikrinkite Slaptažodis: admin / admin http://router.asus.com etiketę su vardiniais duomenimis galinėje kelvedžio pusėje...
  • Page 93 Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą? • Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq https://www.asus.com/support/ • Techninės pagalbos svetainėje • Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu.
  • Page 94: Iepakojuma Saturs

    Iepakojuma saturs RT-AC66U B1 Maiņstrāvas adapteris RJ-45 kabelis Padomi ātrai darba uzsākšana Garantijas karte PIEZĪME Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju. Ātrs pārskats 1) USB 3.0 porti 5) Barošanas LED Atiestatīšanas poga 2) LAN LED 6) Strāvas (DC-IN) ports 10) WAN (Internet) osta...
  • Page 95 2TB un atbalsta lasīšanas- rakstīšanas piekļuvi FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 un NTFS. • L ai droši atvienotu USB disku, atveriet tīkla grafiskā lietotāja saskani GUI (http://router. asus.com), pēc tam lapas Network Map (Tīkla karte) augšējā labajā stūrī nospiediet USB ikonu un Eject USB 1 (Izstumt USB 1). • N epareizi izņemot USB disku, dati var tikt bojāti.
  • Page 96 • Bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm. • Ierīce nav novietota blakus metāliskiem priekšmetiem un tiešā saules gaismā; • Ierīce nav novietota blakus tikai 802,11g vai 20MHz Wi-Fi ierīcēm, 2.4GHz datoram pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem, transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla traucējumiem vai zudumiem. • Lai būtu labs bezvadu signāls, pavērsiet trīs atdalāmās antenas, kā parādīts zemāk redzamajā attēlā. • Lai sniegtu optimālo rezultātu, noregulējiet iekšējo dzesēšanas sistēmu. Sīkāk par to lasiet lietotāja rokasgrāmatā. • Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru. 90 ° 90 °...
  • Page 97 Pirms uzsākšanas 1. Atslēdzat un atvienojat vadus/kabeļus no esošā modema iestatījumiem un atbrīvojieties no novecojošās datora IP adreses. a: Izvelciet maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas un atvienojiet to no jūsu kabeļa/ADSL modema. b: Atvienojiet tīkla kabeli no jūsu kabeļa/ADSL modema. c: Atsāknējiet savu datoru (ieteicams). BRĪDINĀJUMS! Pirms vadu/kabeļu atvienošanas pārliecinieties, ka kabeļa/ADSL modems bijis izslēgts vismaz divas minūtes. Ja Jūsu modemam ir rezerves akumulators, noņemiet arī to.
  • Page 98 2. Iestatiet savu bezvadu vidi. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai. b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu. SVARĪGI IEVĒROT! Pārliecinieties, ka WAN un LAN LED mirgo.
  • Page 99 Chrome, vai Safari. PIEZĪME: Ja ātrā iestatīšana caur internetu (QIS) automātiski nepalaižas, izpildiet šos soļus, lai manuāli palaistu ātro iestatīšanu caur internetu (QIS): • I nterneta pārlūkprogrammā ievadiet http://router.asus.com un atkārtoti palaidiet ātrās iestatīšanas caur internetu (QIS) vedni. • A tspējojiet starpniekswervera iestatījumus, iezvanpieejas savienojumu un iestatiet savu TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai. Sīkāk skatieties Biežāk uzdotie jautājumi (FAQS) sadaļā...
  • Page 100 b: Bezvadu maršrutētāja ātrās iestatīšanas caur internetu (QIS) funkcija automātiski nosaka, vai jūsu ISP (interneta pakalpojuma sniedzēja) savienojuma veids ir Dynamic IP (dinamiskā IP), PPPoE (divpunktu protokols caur Ethernet), PPTP (tunelēšanas divpunktu protokols), L2TP (2. slāņa tunelēšanas protokols) vai Static IP (statiskā IP). Ievadiet savam savienojuma veidam nepieciešamo informāciju. PIEZĪME: ISP (interneta pakalpojuma sniedzēja) savienojuma veids tiek automātiski noteikts, kad jūs pirmo reizi konfigurējiet bezvadu maršrutētāju vai kad jūsu bezvadu maršrutētājam tiek atiestatīti rūpnīcas iestatījumi.
  • Page 101 Biežāk uzdotie jautājumi (FAQs) Izpildot visus soļus, es joprojām nevaru piekļūt bezvadu maršrutētāja tīkla grafiskā lietotāja (GUI) saskarnē, lai konfigurētu bezvadu maršrutētāja iestatījumus. A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots. Windows® 7 1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa pārlūku.
  • Page 102 MAC OS 1. Izvēlnes joslā noklikšķiniet uz Safari > Preferences... > Advanced (Uzlabota) > Change Settings... (Mainīt iestatījumus...) cilnes. 2. No protokolu saraksta atatlasiet FTP Proxy (FTP starpniekserveris) un Web Proxy (HTTPS) (Tīmekļa starpniekserveris). 3. Noklikšķiniet uz Apply Now (Lietot tagad) , kad tas izdarīts.
  • Page 103 3. Lai iegūtu iPv4 IP iestatījumus automātiski, aktivizējiet Obtain an IP address automatically (Iegūt IP adresi automātiski). 4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts. MAC OS 1. Ekrāna augšējā kreisajā pusē nospiediet Apple ikonu 2. Noklikšķiniet uz System Preferences (Sistēmas preferences) >...
  • Page 104 C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots. Windows® 7 1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa pārlūku. 2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes. 3. Ielieciet kāsīti pie Never dial a connection (Nekad nelietot iezvanpieeju).
  • Page 105 • Ja ADSL gaismiņa turpina mirgot vai neieslēdzas (OFF), sazinieties ar savu ADSL pakalpojumu sniedzēju. Aizmirsu tīkla nosaukumu vai drošības atslēgas. • Mēģiniet iestatīt tīkla savienojumu ar vadiem un atkal konfigurējiet šifrēšanas iestatījumus. • Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai atjaunotu sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem. • Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi: Lietotājvārds / parole IP adrese SSID admin / admin http://router.asus. Iepazīstieties ar tehnisko datu plāksnīti maršrutētāja mugurpusē...
  • Page 106 Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju? • Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq • Tehniskā atbalsta vietne: https://www.asus.com/support/ • Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide)
  • Page 107: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania RT-AC66U B1 Adapter zasilania Kabel RJ-45 Instrukcja szybkiego uruchomienia Karta gwarancyjna UWAGA W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. Szybki przegląd 1) Porty USB 3.0 5) Dioda LED zasilania Przycisk Reset 6) Port wejścia zasilania...
  • Page 108 /dysków flash USB o wielkości do 2TB i obsługuje odczyt – zapis dla systemów plików FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 i NTFS. • W celu bezpiecznego odłączenia dysku USB, uruchom interfejsu użytkownika sieci web (http://www.asus.com), a następnie w górnym, pawym rogu strony Network Map (Mapa sieci), kliknij ikonę USB i kliknij Eject USB 1 (Wysuń USB 1).
  • Page 109 Wi-Fi obsługujących wyłącznie pasma 802.11g lub 20 MHz, komputerowych urządzeń peryferyjnych 2,4 GHz, urządzeń Bluetooth, telefonów bezprzewodowych, transformatorów, silników do wysokich obciążeń, świetlówek, kuchenek mikrofalowych, lodówek oraz innego wyposażenia przemysłowego. • Aby zapewnić najlepszą jakość sygnału bezprzewodowego, ustaw kierunek odłączanych anten, tak jak na schemacie poniżej. • W celu zapewnienia optymalnego działania należy wyregulować wewnętrzny system chłodzenia. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika. • Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://www.asus.com. 90 ° 90 °...
  • Page 110 Przed kontynuowaniem 1. Odłącz i rozłącz przewody/kable od istniejącego modemu i zwolnij stary adres IP komputera. a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL. b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL. c: Uruchom ponownie komputer (zalecane). OSTRZEŻENIE! Przed rozłączeniem przewodów/kabli, upewnij się, że modem kablowy/ADSL został wyłączony na co najmniej dwie minuty. Jeśli modem posiada zapasową...
  • Page 111 2. Skonfiguruj środowisko bezprzewodowe. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera bezprzewodowego. WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają. c: Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera bezprzewodowego.
  • Page 112 Uruchom przeglądarkę sieciową taką jak Internet Explorer, Google, Chrome Firefox lub safari. UWAGA: Jeśli QIS nie uruchamia się automatycznie, wykonaj podane czynności w celu ręcznego uruchomienia QIS: • W przeglądarce sieci web, wprowadź adres http://router.asus.com i uruchom ponownie kreatora QIS (Quick Internet Setup [Kreator szybkich ustawień połączenia z Internetem]). • W yłącz ustawienia proxy, połączenie telefoniczne, i ustaw swoje ustawienia TCP / IP, aby automatycznie uzyskiwać adres IP. Aby uzyskać więcej informacji,...
  • Page 113 b: Funkcja routera bezprzewodowego QIS (Quick Internet Setup [Kreator szybkich ustawień połączenia z Internetem]), automatycznie wykrywa typ połączenia ISP Dynamic IP (Dynamiczne IP), PPPoE, PPTP, L2TP i Static IP (Statyczne IP). Wprowadź niezbędne informacje dla danego typu połączenia. UWAGA: Automatyczne wykrywanie typu połączenia z ISP ma miejsce, przy pierwszym konfigurowaniu routera bezprzewodowego lub po zresetowaniu routera bezprzewodowego do ustawień...
  • Page 114: Często Zadawane Pytania (Faq)

    Często zadawane pytania (FAQ) Po wykonaniu kolejnych czynności, nadal nie mogę uzyskać dostępu do graficznego interfejsu użytkownika routera (web GUI) w celu konfiguracji ustawień routera bezprzewodowego. A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony. Windows® 7 1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki internetowej.
  • Page 115 MAC OS 1. W pasku menu, kliknij polecenie Safari > Preferences... (Preferencje...) > zakładkę Advanced (Zaawansowane) > Change Settings... (Zmień ustawienia...). 2. Na liście protokołów usuń zaznaczenie FTP Proxy (Proxy FTP) i Web Proxy (HTTPS) (Proxy www (HTTPS)). 3. Po zakończeniu kliknij przycisk Apply Now (Zastosuj teraz).
  • Page 116 3. Aby automatycznie uzyskać ustawienia IP iPv4, zaznacz Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP automatycznie). 4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK. MAC OS 1. Kliknij ikonę Apple w górnym, lewym rogu ekranu. 2. Kliknij przycisk System Preferences (Preferencje systemowe) > Network (Sieć) > Configure...
  • Page 117 C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone. Windows® 7 1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki internetowej. 2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia). 3. Zaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie wybieraj połączenia).
  • Page 118 • Jeśli kontrolka ADSL świeci stałym światłem lub pozostaje WYŁĄCZONA, skontaktuj się z dostawcą usługi ADSL. Zapomniano nazwy sieci lub kluczy zabezpieczenia. • Spróbować ustanowić połączenie przewodowe i ponownie skonfigurować ustawienia szyfrowania sieci. • Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub przywrócić domyślne ustawienia systemu. • Ustawienia domyślne: Nazwa użytkownika/Hasło: Adres IP: SSID: Sprawdź tabliczkę admin / admin znamionową z tyłu http://www.asus. routera...
  • Page 119 Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym? • Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq • Portal wsparcia technicznego: https://www.asus.com/support/ • Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.
  • Page 120: Комплект Поставки

    Комплект поставки RT-AC66U B1 Блок питания Кабель RJ-45 Краткое руководство Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЕ:Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор 1) Разъем USB 3.0 5) Индикатор питания 9) Кнопка сброса 2) Индикатор LAN 6) Разъем питания (DC-In) 10) Порт...
  • Page 121 • Внешний USB HDD/флэш-диск • Б еспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэш-дисков (размером до 2 Тб) и поддерживает чтение и запись для FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS. • Д ля безопасного извлечения USB диска запустите веб-интерфейс (http://router. asus.com), в правом верхнем углу страницы Network Map нажмите иконку USB и выберите Отключить USB-накопитель 1. • Н еправильное извлечение USB диска может привести к потере данных. • С писок поддерживаемых файловых систем и разделов для жесткого диска смотрите на странице http://event.asus.com/networks/disksupport • С писок поддерживаемых принтеров смотрите на странице http://event. asus.com/networks/printersupport...
  • Page 122 Размещение роутера Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми устройствами, подключенными к нему, выполните следующее: • Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных лучей. • Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств стандарта 802.11g или устройств, работающих на частоте 20 МГц или 2.4ГГц, устройств Bluetooth, беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования. • Для обеспечения оптимального сигнала, расположите три съемные антенны, как показано на рисунке ниже. • Для оптимальной производительность настройте внутреннюю систему охлаждения. Дополнительную информацию смотрите в руководстве пользователя. • Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com. 90 ° 90 °...
  • Page 123 Подготовка 1. О тключите провода/кабеля от модема и освободите полученный от провайдера IP-адрес. a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. c: Перезагрузите компьютер (рекомендуется). ВНИМАНИЕ! Перед отключением проводов/кабелей, убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. Если на модеме есть аккумулятор, отключите его.
  • Page 124 2. Настройка беспроводной сети. RT-AC66U B1 Modem Internet a: П одключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке. b: С помощью поставляемого сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают. c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного роутера. d: П одключите блок питания модема к разъему DC-In модема и к розетке. 3. Измените настройки на компьютере. A. Отключите прокси-сервер, если он включен. B. Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса.
  • Page 125: Начало Работы

    Начало работы 1. С конфигурируйте настройки беспроводной сети через веб-интерфейс беспроводного роутера. a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome. ПРИМЕЧАНИЕ: Если QIS не запускается автоматически, для доступа к странице QIS выполните следующие инструкции: • В адресной строке браузера введите http://router.asus.com для запуска мастера QIS. • О тключите использование прокси-сервера, подключение удаленного доступа, а также настройте TCP/IP для автоматического получения IP- адреса. Для получения подробной информации обратитесь к разделу FAQ для автодиагностики.
  • Page 126 b: Если тип Вашего подключения Динамический IP, PPPoE, PPTP, L2TP или Статический IP, функция быстрой настройки интернета (QIS) определит его автоматически. Введите необходимую информацию для Вашего типа подключения. ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматическое определение типа подключения имеет место при первой настройке роутера или после сброса роутера к настройкам по умолчанию. ВАЖНО! Необходимую информацию о типе Вашего соединения можно получить у Вашего провайдера (ISP). c: Назначьте имя сети (SSID) и ключ безопасности для беспроводных подключений 2.4 ГГц и 5 ГГц. Когда закончите, нажмите Применить. d: Появятся настройки Интернет и беспроводной сети. Нажмите Далее...
  • Page 127 Часто задаваемые вопросы (FAQ) После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб- интерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров. A. Отключите прокси-сервер, если он включен. Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка...
  • Page 128 Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса 1. В браузере Safari, нажмите Safari > Preferences > Advanced > Change Settings. 2. Н а экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web Proxy (HTTP). 3. Когда закончите, нажмите Apply Now. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению использования прокси-сервера, обратитесь к справке браузера. B. Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. Windows 7 1. Нажмите Пуск...
  • Page 129 3. Выберите Получить IP-адрес автоматически для автоматического получения IP-адреса. 4. Нажмите OK когда закончите. Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса 1. Нажмите иконку Apple , расположенную в левом верхнем углу экрана. 2. Нажмите System Preferences > Network > Configure. 3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке Configure IPv4 выберите Using DHCP. 4. Когда закончите, нажмите Apply Now. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек TCP/ IP смотрите в справке к Вашей операционной системе.
  • Page 130 C. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. Windows 7 1. Н ажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3. Установите флажок Никогда не использовать коммутируемые подключения. 4. Нажмите OK когда закончите. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению удаленного доступа, обратитесь к справке браузера. D.
  • Page 131 что Интернет недоступен - роутер не может установить соединение с сетью ADSL. • Проверьте, что все кабели правильно подключены. • Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема, подождите несколько минут, затем подключите обратно. • Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не горит, обратитесь к Вашему провайдеру. Забыты имя сети и ключи шифрования. • Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать шифрование снова. • Нажмите и удерживайте кнопку сброса роутера более пяти секунд. • Заводские установки по умолчанию: Имя пользователя/ IP-адрес: SSID: пароль: admin / admin http://router.asus.com Проверьте этикетку на задней стороне роутера...
  • Page 132 Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? http://support.asus.com/faq • Сайт с часто задаваемыми вопросами и ответами: • Сайт технической поддержки: https://www.asus.com/support/ • Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве...
  • Page 133: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem RT-AC66U B1 Încărcător RJ-45 reţeaua de cablu Ghid rapid de pornire Card de garanţie NOTĂ Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul. Prezentare succintă 1) Porturi USB 3.0 5) Led alimentare 9) Buton resetare...
  • Page 134 FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 şi NTFS. • P entru a elimina în siguranţă unitatea USB, lansaţi interfaţa grafică Web (http://router. asus.com), apoi în colţul din dreapta sus al paginii Network Map (Hartă reţea), faceţi clic pe pictograma USB şi faceţi clic pe Eject USB 1 (Scoatere USB 1).
  • Page 135 • Pentru a asigura un semnal fără fir optim, orientaţi cele trei antene detaşabile conform ilustraţiei de mai jos. • Pentru performanţe optime, ajustaţi sistemul de răcire internă. Consultaţi manualul de utilizare pentru detalii. • Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware. 90 ° 90 °...
  • Page 136: Înainte De A Începe

    Înainte de a începe 1. S coateţi din priză şi deconectaţi firele/cablurile de la instalaţia de modem existentă şi eliminaţi adresa IP învechită a computerului. a: Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza electrică şi deconectaţi-l de la modemul de cablu/ADSL. b: Deconectaţi cablul de reţea de la modemul dvs. de cablu/ADSL. c: Reporniţi computerul (recomandat). AVERTISMENT! Înainte de a deconecta firele/cablurile, asiguraţi-vă că modemul de cablu/ADSL a fost oprit timp de cel puţin două minute. Dacă modemul dispune de o baterie de rezervă, scoateţi-o şi pe aceasta.
  • Page 137 2. Configuraţi mediul dvs. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Introduceţi adaptorul c.a. al ruterului fără fir în portul DC-IN şi conectaţi-l la o priză electrică. b: Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără fir. AVERTISMENT! Asiguraţi-vă că LED-urile porturilor WAN şi LAN iluminează intermitent. c: Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al ruterului fără fir. d: Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-IN şi conectaţi-l la o priză electrică. 3. Dezactivaţi anumite setări de pe computer. A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.
  • Page 138: Noţiuni De Bază

    Noţiuni de bază Configuraţi setările reţelei fără fir prin intermediul interfeţei grafice cu utilizatorul prin Web (GUI web). a: Lansaţi browserul dvs. de Web precum Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, sau Safari. NOTĂ: Dacă funcţia QIS nu se lansează automat, urmaţi aceşti paşi pentru a lansa manual funcţia QIS: • În browserul Web, introduceţi http://router.asus.com şi executaţi din nou Expertul QIS (Quick Internet Setup - Configurare rapidă la Internet). • Dezactivaţi setările proxy, conexiunea pe linie comutată şi stabiliţi setările TCP/IP să obţină automat o adresă IP. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea Întrebări frecvente pentru diagnoză automată.
  • Page 139 b: Funcţia QIS (Quick Internet Setup - Configurare rapidă la Internet) a ruterului fără fir detectează automat dacă tipul de conexiune de la furnizorul de servicii Internet este Dynamic IP (IP dinamic), PPPoE , PPTP , L2TP şi Static IP (IP static). Introduceţi informaţiile necesare pentru tipul de conexiune. NOTĂ: Detectarea automată a tipului de conexiune de la furnizorul de servicii Internet are loc atunci când configuraţi ruterul fără fir pentru prima dată sau atunci când ruterul fără fir este reiniţializat la setările implicite. AVERTISMENT! Obţineţi informaţiile necesare referitoare la tipul de conexiune la Internet de la furnizorul dvs. de servicii Internet. c: Atribuiţi numele de reţea (SSID) şi cheia de securitate pentru conexiunea fără fir de 2,4 GHz şi 5 GHz. Faceţi clic pe Apply (Aplicare) când aţi terminat.
  • Page 140: Întrebări Frecvente

    Întrebări frecvente După ce urmez paşii, nu reuşesc să accesez interfaţa grafică de utilizator Web (interfaţa grafică Web) a ruterului fără fir pentru a configura setările ruterului fără fir. A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat. Windows® 7 1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web.
  • Page 141 MAC OS 1. De pe bara de meniu, faceţi clic pe Safari > Preferences... (Preferinţe...) > fila Advanced (Complex) > Change Settings... (Modificare setări...) 2. Din lista de protocoale, deselectaţi FTP Proxy şi Web Proxy (HTTPS). 3. Faceţi clic pe Apply Now (Se aplică acum) când aţi terminat.
  • Page 142 3. Pentru a obţine automat setările IP iPv4, bifaţi Obtain an IP address automatically (Se obţine automat o adresă IP). 4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat. MAC OS 1. Faceţi clic pe pictograma Apple localizată în partea stângă sus a ecranului. 2. Faceţi clic pe System Preferences (Preferinţe sistem) >...
  • Page 143 C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată. Windows® 7 1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web. 2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) > fila Connections (Conexiuni). 3. Bifaţi Never dial a connection (Nu se apelează niciodată...
  • Page 144 • D acă lumina de la ADSL continuă să clipească sau să fie stinsă, contactaţi furnizorul dvs de servicii ADSL. Numele reţelei sau cheile de securitate nu sunt memorate. • Încercaţi să configuraţi conexiunea prin cablu şi configuraţi din nou setările de criptare. • Apăsaţi pe butonul Reset (Resetare) mai mult de cinci secunde pentru a reseta sau restabili sistemul la setările implicite din fabrică. • Setările implicite din fabrică: Nume utilizator/Parolă Adresă IP SSID: Consultaţi eticheta cu valori nominale aflată pe admin/ admin http://router.asus.com spatele routerului dvs...
  • Page 145 Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): http://support.asus.com/faq • Site de asistenţă tehnică: https://www.asus.com/support/ • Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul suplimentar.
  • Page 146: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa RT-AC66U B1 AC adapter RJ-45 mrežni kabl Vodič za brzo korišćenje Papiri sa garancijom NAPOMENA: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, kontaktirajte svog prodavca. Brzi pregled 1) USB 3.0 svetleća 5) Svetleća dioda za Paleidimo iš...
  • Page 147 • B ežični ruter radi sa većinom USB HDD/Fleš diskova do 2TB i podržava pristup za čitanje i pisanje za FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 i NTFS. • D a bezbedno uklonite USB disk, pokrenite internet GUI (http://router.asus.com), a potom u gornjem, desnom uglu na stranici za Network Map (Mrežnu mapu) kliknite na USB ikonicu i kliknite na Eject USB1 (Izbaci USB 1). • N epravilno uklanjanje USB diska može da dovede do oštećenja podataka.
  • Page 148 • Postavite bežični ruter u centralni prostor za maksimalno bežično pokriće za mrežne uređaje. • Držite uređaj dalje od metalnih prepreka i dalje od direktne sunčeve svetlosti. • Držite uređaj dalje od bežičnih uređaja koji koriste samo 802.11g ili 20MHz opseg, 2,4GHz perifernih kompjuterskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, transformera, elektro-motora, fluorescentnog osvetljenja, mikrotalasnih pećnica, frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili slabljenje ili gubitak signala. • Da biste obezbedili najbolji mogući bežični signal, okrenite tri odvojive antene kako je prikazano na slici ispod. • Za optimalni učinak podesite interni sistem za hlađenje. Pogledajte uputstvo za korišćenje za detalje. • Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi http://www.asus.com da dobijete najnovije ažuriranje firmvera. 90 ° 90 °...
  • Page 149 Pre nego što nastavite. 1. Isključite i izvucite žice/kablove iz postojećeg modema i oslobodite staru IP adresu vašeg kompjutera. a: Isključite AC adapter iz napajanja za struju i isključite ga iz svog kablovskog/ ADSL modema. b: Isključite mrežni kabl iz svog kablovskog/ADSL modema. c: Isključite pa uključite ponovo svoj kompjuter (preporučeno).
  • Page 150 2. Podesite svoju bežičnu sredinu. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Ubacite AC adapter svog bežičnog rutera u DC-IN port i priključite ga u električni priključak. b: Koristeći komplet mrežnih kablova, povežite svoj kompjuter za LAN port svog bežičnog rutera. VAŽNO! Proverite da svetleće diode za WAN i LAN trepere.
  • Page 151 (internet GUI). a: Pokrenite svoj internet pretraživač, na primer Internet Explorer, Firefox, Google Chrome ili Safari. NAPOMENA: Ukoliko se QIS ne pokrene automatski, pratite ove korake da ručno pokrenete QIS: • N a vašem internet pretraživaču, ukucajte http://router.asus.com i pokrenite Quick Internet Setup (QIS) Wizard (Vodič za brzo internet podešavanje). • I sključite proksi podešavanja, dial-up konekciju i podesite svoja TCP/ IP podešavanja da automatski preuzmu IP adresu. Za više detalja, pogledajte odeljak sa FAQs (često postavljanim pitanjima) koji...
  • Page 152 b: Opcija Quick Internet Setup (QIS) (Brzo internet podešavanje) automatski detektuje da li je vaš ISP tip konekcije Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP i Static IP. Unesite neophodne informacije za vaš tip konekcije. NAPOMENA: Automatsko detektovanje tipa vaše ISP konekcije se odigrava kada konfigurišete bežični ruter po prvi put ili kada je vaš bežični ruter resetovan na podrazumevana podešavanja. VAŽNO! Nabavite neophodne informacije o tipu vaše internet konekcije od svog provajdera internet usluga (ISP).
  • Page 153 Često postavljana pitanja (FAQs) Nakon praćenja koraka, i dalje ne mogu da pristupim korisničkom interfejsu bežičnog rutera (internet GUI) da konfigurišem podešavanja za bežični ruter. A. Isključite proksi server, ukoliko je uključeno. Windows® 7 1. Kliknite na Start > Internet Explorer da pokrenete internet pretraživač.
  • Page 154 MAC OS 1. I z svog Safari pretraživača, kliknite na Safari > Preferences (Preferiranja)> Advanced (Napredno)> Change Settings... (Promenite podešavanja...) 2. S a ekrana Network (Mreža), uklonite odabir opcija FTP Proxy (FTP proksi) i Web Proxy (Internet proksi) (HTTP). 3. Kliknite na Apply Now (Primeni sada) kada završite. NAPOMENA: Pogledajte opciju za pomoć svog pretraživača za detalje o tome kako da isključite proksi server.
  • Page 155 3. Da biste automatski pribavili iPv4 IP podešavanja, štiklirajte Obtain an IP address automatically (Automatski pribavi IP adresu). 4. Kliknite na OK kada završite. MAC OS 1. Kliknite na Apple ikonicu koja se nalazi u gornjem levom uglu vašeg ekrana. 2.
  • Page 156 C. Isključite dial-up konekciju, ukoliko je uključena. Windows® 7 1. Kliknite na Start > Internet Explorer da pokrenete pretraživač. 2. Kliknite na Tools (Alati) > Internet options (Internet opcije) > Connections tab (tabela za Konekcije). 3. Štiklirajte Never dial a connection (Nikada ne pozivaj konekciju).
  • Page 157 • Ukoliko ADSL svetlo nastavi da treperi ili ostaje ISKLJUČENO, kontaktirajte svog ADSL provajdera usluga. Ime mreže ili ključ za enkripciju su zaboravljeni. • Pokušajte da podesite žičanu konekciju i da ponovo konfigurišete bežičnu enkripciju. • Pritisnite taster Reset (Resetuj) na bežičnom ruteru u trajanju dužem od pet sekundi. • Podrazumevana fabrička podešavanja: Korisničko ime / Lozinka IP adresa: SSID: admin / admin http://router.asus. Pogledajte etiketu na podnožju rutera.
  • Page 158 Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru? • Internet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: http://support.asus.com/faq • Internet prezentacija za tehničku podršku: https://www.asus.com/ support/ • Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo korišćenje...
  • Page 159: Obsah Balenia

    Obsah balenia RT-AC66U B1 Nätadapter Nätverkskabel Snabbstartguide Garantikort Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. Krátky prehľad 9) Tlačidlo na 1) Porty USB 3.0 5) LED indikátor napájania resetovanie 6) Port napájania (DC-IN – 2) LED indikátor siete LAN vstup jednosmerného...
  • Page 160 čítania pre FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 a NTFS. • A k chcete bezpečne odstrániť USB disk, spusťte webové grafické používateľské rozhranie (http://router. asus.com), následne v pravom hornom rohu na stránke Network Map (Mapa siete) kliknite na ikonu USB a kliknite na Eject USB 1 (Vysunúť USB 1).
  • Page 161 Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné: • Umiestniť smerovač bezdrôtovej komunikácie v centrálnej zóne s cieľom dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových zariadení. • Do blízkosti zariadenia neukladať žiadne kovové prekážky a chrániť ho pred účinkami priameho slnečného žiarenia. • Umiestniť zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od 802.11g alebo 20 MHz Wi-Fi zariadení, 2,4 GHz počítačových periférnych zariadení, bluetooth zariadení, bezšnúrových telefónov, transformátorov, masívnych motorov, žiarivkových svetiel, mikrovlnných rúr, chladničiek a ďalších priemyselných zariadení, aby ste predišli rušeniu alebo strate signálu. • Aby ste zabezpečili najlepší bezdrôtový signál, tri odpojiteľné antény orientujte podľa nákresu nižšie. • Na dosiahnutie optimálneho výkonu upravte interný systém chladenia. Viac podrobností nájdete v návode na obsluhu. • Vždy vykonajte aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru. Najnovšiu aktualizáciu firmvéru nájdete na webovej lokalite ASUS na adrese http://www.asus.com. 90 ° 90 °...
  • Page 162 Skôr, ako budete pokračovať 1. O dpojte od prívodu energie, odpojte vodiče/káble od existujúcej inštalácie modemu a vymažte starú IP adresu vášho počítača. a: Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte ho od káblového/ADSL modemu. b: Sieťový kábel odpojte od káblového/ADSL modemu. c: Reštartujte svoj počítač (odporúča sa). VÝSTRAHA! Pred odpojením vodičov/káblov vypnite aspoň na dve minúty svoj káblový/ADSL modem. Ak váš modem obsahuje záložnú...
  • Page 163 2. Nastavte svoje prostredie bezdrôtovej komunikácie. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Zastrčte adaptér striedavého prúdu smerovača bezdrôtovej komunikácie do vstupného portu DC-IN a do sieťovej zásuvky. b: Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie. DÔLEŽITÉ! LED indikátory siete WAN a LAN musia blikať. c: Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie. d: Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného portu DC-IN a do sieťovej zásuvky. 3. Zakážte niektoré nastavenia v počítači. A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.
  • Page 164 Začíname 1. P omocou webového grafického používateľského rozhrania (web GUI) vykonajte konfiguráciu nastavení bezdrôtovej komunikácie. a: Spusťte svoj webový prehľadávač, ako je Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, alebo Safari. POZNÁMKA: Ak sa QIS automaticky nespustí, QIS spusťte manuálne podľa týchto krokov: • Vo svojom webovom prehľadávači napíšte http://router.asus.com a opäť spusťte sprievodcu rýchlym internetovým nastavením (QIS). • Zakážte nastavenia Proxy a telefónneho spojenia a nastavte nastavenia protokolu TCP/IP na automatické získanie IP adresy. Viac informácií nájdete v časti Často kladené otázky na automatickú diagnostiku.
  • Page 165 b: Funkcia rýchleho internetového nastavenia (QIS), ktorou je smerovač bezdrôtovej komunikácie vybavený automaticky zistí, či je typ pripojenia vášho ISP Dynamic IP (Dynamická IP), PPPoE, PPTP, L2TP alebo Static IP (Statická IP). Pre svoj typ pripojenia napíšte potrebné informácie. POZNÁMKA: Automatické zistenie typu pripojenia vášho ISP sa vykoná pri prvotnom konfigurovaní vášho smerovača bezdrôtovej komunikácie alebo po resetovaní predvolených nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie. DÔLEŽITÉ! Od svojho poskytovateľa internetových služieb (ISP) si vyžiadajte potrebné informácie o type svojho internetového pripojenia. c: Priraďte názov siete (SSID) a kód zabezpečenia pre svoje 2,4 GHz a 5 GHz bezdrôtové pripojenie. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť). d: Zobrazia sa nastavenia internetu a bezdrôtovej siete. Pokračujte kliknutím na Next (Ďalej). e: Prečítajte si návod na bezdrôtové...
  • Page 166: Často Kladené Otázky (Faq)

    Často kladené otázky (FAQ) Po vykonaní postupu podľa uvedených krokov stále nedokážem získať prístup k webovému grafickému používateľskému rozhraniu (webové GUI) smerovača bezdrôtovej komunikácie na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie. A. Ak je povolený, zakážte server Proxy. Windows® 7 1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový prehľadávač.
  • Page 167 MAC OS 1. V paneli s ponukami kliknite na Safari > Preferences... (Preferencie...) > karta Advanced (Rozšírené) > Change Settings (Zmeniť nastavenia)... 2. V rámci zoznamu protokolov zrušte voľbu FTP Proxy a Web Proxy (HTTPS). 3. Po dokončení kliknite na Apply Now (Použiť teraz). POZNÁMKA: Podrobnosti o zakázaní Proxy servera nájdete v pomocníkovi prehľadávača.
  • Page 168 3. Ak chcete získať nastavenia iPv4 IP automaticky, označte Obtain an IP address automatically (Získať IP adresu automaticky). 4. Po dokončení kliknite na OK. MAC OS 1. Kliknite na ikonu spoločnosti Apple v ľavom hornom rohu vašej obrazovky. 2. Kliknite na System Preferences (Systémové preferencie) > Network (Sieť) > Configure (Konfigurovať)...
  • Page 169 C. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie. Windows® 7 1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový prehľadávač. 2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) > karta Connections (Pripojenia). 3. Začiarknite Never dial a connection (Nikdy sa nesnažiť...
  • Page 170 • Ak indikátor na ADSL aj naďalej bliká alebo NESVIETI, spojte s poskytovateľom služby ADSL. Zabudol som názov siete alebo kľúče zabezpečenia. • Pokúste sa vytvoriť káblové spojenie a vykonajte konfiguráciu nastavení kódovania ešte raz. • Na viac ako päť sekúnd stlačte tlačidlo na resetovanie a zresetujte alebo obnovte výrobné predvolené nastavenia pre systém. • Predvolené výrobné nastavenia: Meno užívateľa / heslo: IP adresa: SSID: admin / admin http://router. asus.com Pozrite si typový štítok na zadnej strane smerovača...
  • Page 171 Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • On-line stránka s často kladenými otázkami: http://support.asus.com/faq • Stránka technickej podpory: https://www.asus.com/support/ • Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom návode...
  • Page 172: Vsebina Paketa

    Vsebina paketa RT-AC66U B1 Adapter za izmenični tok RJ-45 omrežni kabel Vodnik za hitri zagon Garancijski list OPOMBA: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite vašega prodajalca. Hiter pogled 1) Vhodi USB 3.0 5) Lučka za vklop Gumb za ponastavitev 6) Vhod za napajanje 2) Lučka za LAN...
  • Page 173 2TB in podpira bralno-pisalni dostop za FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 in NTFS. • Z a varno odstranjevanje diska USB zaženite spletni grafični vmesnik (http://router.asus.com), nato pa v zgornjem desnem kotu strani Network Map (zemljevid omrežja) kliknite ikono USB in kliknite Eject USB 1 (izvrzi USB 1).
  • Page 174 • Za zagotovitev najboljšega brezžičnega signala usmerite tri snemljive antene, kot je prikazano na spodnji sliki. • Za optimalno delovanje prilagodite notranji hladilni sistem. Glede podrobnosti glejte uporabniški priročnik. • Vedno posodabljajte na najnovejšo strojno programsko opremo.Obiščite spletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne programske opreme. 90 ° 90 °...
  • Page 175 Preden nadaljujete 1. O dklopite in prekinite povezavo z žicami/kabli vašega obstoječega mode- ma in sprostite zastareli IP naslov vašega računalnika. a: Izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice in ga odklopite z vašega kabelskega/ ADSL modema. b: Odklopite omrežni kabel vašega kabelskega/ADSL modema. c: Znova zaženite računalnik (priporočeno). OPOZORILO! Pred odklopom žic/kablov zagotovite, da bo vaš kabelski/ ADSL modem izključen vsaj dve minuti.
  • Page 176 2. Nastavite vaše brezžično okolje. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Vstavite napajalnik vašega brezžičnega usmerjevalnika v vhod DC-IN in ga vklopite v vtičnico. b: Z uporabo spleta omrežnih kablov, priključite računalnik na vhod LAN brezžičnega usmerjevalnika. POMEMBNO! Prepričajte se, ali lučki WAN in LAN utripata. c: Z uporabo drugega omrežnega kabla priključite modem na vhod WAN brezžičnega usmerjevalnika.
  • Page 177 Safari. OPOMBA: Če se QIS ne zažene samodejno, sledite tem korakom za ročni zagon QIS: • V spletni brskalnik vnesite http://router.asus.com in znova zaženite čarovnika za hitro namestitev interneta (QIS). • O nemogočite nastavitve proxy strežnika, povezavo na klic in nastavite nastavitve TCP/IP na samodejno pridobivanje IP naslova.
  • Page 178 b: Funkcija brezžičnega usmerjevalnika hitra namestitev interneta (QIS) samodejno zazna, če je vrsta ISP povezave Dynamic IP (Dinamični IP), PPPoE, PPTP, L2TP in Static IP (Statični IP). Vnesite potrebne podatke o vaši vrsti povezave. OPOMBA: Samodejno zaznavanje vrste vaše ISP povezave se izvede, ko prvič konfigurirate brezžični usmerjevalnik ali ko ga ponastavite na tovarniške nastavitve.
  • Page 179 Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs) Čeprav sem sledil korakom, še vedno ne morem dostopati do grafičnega vmesnika brezžičnega usmerjevalnika (spletni GUI) za konfiguracijo nastavitev brezžičnega usmerjevalnika. A. Onemogočite proxy strežnik, če je omogočen. Windows® 7 1. Kliknite Start > Internet Explorer za zagon spletnega brskalnika.
  • Page 180 Operacijski sistem MAC 1. V brskalniku Safari kliknite Safari > Preferences (Nastavitve) > Advanced (Napredne nastavitve) > Change Settings... (Spremeni nastavitve...) 2. V oknu omrežja odstranite izbor FTP Proxy in Web Proxy (HTTP). 3. Ko končate, kliknite Apply Now (potrdi zdaj). OPOMBA: Glejte funkcijo pomoč...
  • Page 181 3. Za samodejno pridobitev nastavitev iPv4 IP, obkljukajte Obtain an IP address automatically (Samodejno pridobi IP naslov). 4. Ko končate, kliknite OK (v redu). Operacijski sistem MAC 1. Kliknite ikono Apple , ki se nahaja v zgornjem levem kotu zaslona. 2. Kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) >...
  • Page 182 C. Onemogočite povezavo na klic, če je omogočena. Windows® 7 1. Kliknite Start > Internet Explorer za zagon brskalnika. 2. Kliknite Tools (orodja) > Internet options (internetne možnosti) > zavihek Connections (povezave). 3. Obkljukajte Never dial a connection (nikoli ne vzpostavljaj povezave). 4.
  • Page 183 • Če lučka za ADSL še vedno utripa ali ostane ugasnjena, stopite v stik z vašim ponudnikom storitve ADSL. Pozabljeno ime omrežja ali šifrirni ključi. • Poskusite znova vzpostaviti žično povezavo in konfigurirati brezžično šifriranje. • Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) brezžičnega usmerjevalnika in ga držite več kot pet sekund. • Tovarniške privzete nastavitve: Uporabniško ime / geslo: IP naslov: SSID: admin / admin http://router. Glejte oznako na spodnji asus.com strani usmerjevalnika.
  • Page 184 Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku? http://support. • Spletna stran s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ): asus.com/faq • Stran s tehnično podporo: https://www.asus.com/support/ • Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon...
  • Page 185: Paket Içeriği

    Paket içeriği RT-AC66U B1 AC adaptörü RJ-45 Ağ kablosu Hızlı Başlangıç Kılavuzu Garanti kartı NOT: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin. Hızlı bakış 1) USB 3.0 bağlantı 5) Güç LED Sýfýrla düðmesi noktaları...
  • Page 186 • USB Harici HDD/Flaş diskinde: • K ablosuz yönlendirici birçok USB HDD’ler/Flaş diskler 2TB boyuta kadar çalışır ve FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 ve NTFS için yazma-okuma erişimini destekler. • U SB diskini güvenilir bir şekilde kaldırmak için, web GUI’yi (http://router.asus.com) başlatın, ardından Network Map (Ağ Haritası) sayfasının sağ üst köşesinde, USB simgesine tıklayın ve Eject USB 1 (USB 1’i çıkarın). • U SB diskinin yanlış çıkarılması veri bozulmasına sebep olabilir. • K ablosuz yönlendiricinin desteklediği dosya sisteminin listesi ve sabit disk bölüştürmek için, http://event.asus.com/ networks/disksupport...
  • Page 187 ışıklarından, mikrodalga fırınlarından, soğutuculardan ve diğer endüstriyel ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin. • En iyi kablosuz sinyalin alındığından emin olmak için, üç sökülebilir anteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin. • Optimum performans için, dahili soğutma sistemini ayarlayın. Ayrıntılar için kılavuzunuza bakınız. • Daima en son aygıt yazılımına yükseltin. En son aygıt yazılımı güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin. 90 ° 90 °...
  • Page 188 Devam etmeden önce 1. Kabloları/tellerin bağlantısını mevcut modem kurulumunuzdan kaldırın ve bilgisayarınızın mod dışında kalan IP adresini serbest bırakın. a: AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi ile olan bağlantısını kesin. b: Ağ kablosunun kablonuz/ADSL modemi olan bağlantısını kesin. c: Bilgisayarınızı yeniden başlatın (önerilir). UYARI! Kabloların/tellerin bağlantısını kesmeden önce, kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika kapatıldığından emin olun. Modeminizde yedek pil varsa, bunu da çıkarın.
  • Page 189 2. Kablosuz ortamınızı ayarlayın. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın. b: Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN bağlantı noktasına bağlayın. UYARI! WAN ve LAN LED'lerinin yanıp söndüğünden emin olun.
  • Page 190 Başlarken 1. K ablosuz ayarlarınızı web grafikleri kullanıcı arayüzü (web GUI) ile yapılandırın. a: Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, veya Safari gibi bir web tarayıcısını başlatın. NOT: Eğer QIS otomatik olarak başlamazsa, QIS’I manüel olarak başlatmak için şu adımları izleyin: • W eb tarayıcınıza, http://router.asus.com girin ve Hızlı İnternet Kurulumu (QIS) Sihirbazını tekrar çalıştırın. • P roxy ayarlarını, çevirmeli bağlantıyı engelleyerek ve TCP/IP ayarlarınızı yaparak otomatik olarak bir IP adresi alın. Ayrıntılı bilgi için, Sıkça Sorulan Sorular bölümüne bakın otomatik tanılama için.
  • Page 191 b: Kablosuz yönlendiricinin Hızlı İnternet Kurulumu (QIS) özelliği ISP bağlantı türünüzün Dynamic IP (Dinamik IP), PPPoE, PPTP, L2TP ve Static IP (Statik IP) olup olmadığını otomatik olarak algılar. Bağlantı türünüz için gerekli bilgileri girin. NOT: Kablosuz yönlendiricinizi ilk kez yapılandırdığınızda ya da kablosuz yönlendiriciniz varsayılan ayarlara sıfırlandığında ISP bağlantı türünüzün oto algılaması yapılır. UYARI! İnternet Servis Sağlayıcınız (ISP)'nizden internet bağlantı türünüz hakkında gerekli bilgileri elde edin.
  • Page 192 Sık Sorulan Sorular (SSS'lar) Adımları izledikten sonra, kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için kablosuz yönlendiricinin web grafikleri kullanıcı arayüzüne (web GUI) yine de erişim sağlayamıyorum. A. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin. Windows® 7 1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak web tarayıcısını başlatın. 2.
  • Page 193 MAC OS 1. Menü çubuğundan, Safari > Preferences... (Tercihler...) > Advanced (Gelişmiş)> Change Settings... (Ayarları Değiştir...) sekmesine tıklayın. 2. Protokoller listesinden, FTP Proxy ve Web Proxy (HTTP) seçimini kaldırın. 3. Bittiğinde Apply Now (Şimdi Başvur)'a tıklayın. NOT: Proxy sunucusunu nasıl engelleyeceğiniz ile ilgili ayrıntılar için tarayıcınızın yardım özelliği kısmına bakın. B.
  • Page 194 3. iPv4 IP ayarlarını otomatik olarak almak için, Obtain an IP address automatically (IP adresini otomatik al) üzerine tıklayın. 4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın. MAC OS 1. Ekranın sol üst kısmında bulunan Elma simgesine tıklayın. 2. Click System Preferences (Sistem Tercihleri) > Network (Ağ) > Configure... (Yapılandır...) 'a tıklayın.
  • Page 195 C. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin. Windows® 7 1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak web tarayıcısını başlatın. 2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri) > Connections (Bağlantılar) sekmesine tıklayın. 3. Never dial a connection (Asla bağlantı numarası çevirme)'ya tıklayın. 4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın. NOT: Çevirmeli bağlantı...
  • Page 196 • ADSL ışığı yanıp sönmeye devam ederse veya kapalı kalırsa, ADSL servis sağlayıcınıza başvurun. Ağ adı veya güvenlik anahtarları unutulmuştur. • Kablolu bağlantıyı ayarlamayı deneyin ve şifreleme ayarlarını tekrar yapılandırın. • Sıfırlama düğmesine beş saniyeden uzun basarak sistemi fabrika varsayılan ayarlarına geri yükleyin veya sıfırlayın. • Fabrika varsayılan ayarları: Kullanıcı adı / Parola: IP adresi: SSID: admin / admin Yönlendiricinizin http://router.asus. arka tarafındaki derecelendirme etiketini inceleyin...
  • Page 197 Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Çevrimiçi SSS sitesi: http://support.asus.com/faq • Teknik destek sitesi: http://www.asus.com/support/ • Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.
  • Page 198: До Комплекту Входять

    До комплекту входять RT-AC66U B1 Адаптер змінного струму RJ-45 mережевий кабель Керівництво для початку експлуатації Підставка ПРИМІТКА: Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до дистрибютора. Загальний огляд 1) Порти USB 3.0 5) Світлодіод живлення Кнопка "Скинути" 6) Порт живлення (входу...
  • Page 199 можливістю читати і писати для FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 і NTFS. • Щ об безпечно зняти диск , запустіть графічний інтерфейс користувача http://router. asus.com, а потім у правому верхньому кутку сторінки Network Map (Карта мережі) клацніть по піктограмі та Eject USB 1 (Вивільнити USB 1).
  • Page 200 Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів, люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу. • Щоб отримати найвищу якість бездротового сигналу, орієнтуйте три з’ємні антени так, як показано на малюнку нижче. • Для найкращої роботи прикріпіть зовнішню систему охолодження. Детальнішу інформацію про це Ви знайдете у керівництві користувача. • Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS http://www.asus.com, щоб отримати найсвіжіші поновлення первинного ПЗ. 90 ° 90 °...
  • Page 201 Перш ніж продовжити 1. В имкніть і вийміть шнури/кабелі з існуючої системи модему і скасуйте застарілу ІР-адресу Вашого комп’ютера. a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і від'єднайте його від кабельного/ADSL модему. b: Від'єднайте мережевий кабель від кабельного/ADSL модему. c: Пере стартуйте комп’ютер (рекомендовано). УВАГА! Перш ніж вимикати кабелі/шнури, переконайтеся, що кабельний/ADSL модем був вже вимкнений протягом щонайменш двох хвилин. Якщо модем має резервну батарею, вийміть також і її.
  • Page 202 2. Налаштування бездротового оточення. RT-AC66U B1 Modem Internet a: Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі. b: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту локальної мережі бездротового маршрутизатора. ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що мерехтять світлодіоди WAN і локальної мережі. c: За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN бездротового маршрутизатора. d: Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі.
  • Page 203 1. Конфігуруйте бездротові налаштування через графічний інтерфейс он-лайн (графічий інтерфейс в Інтернет). a: Запустіть веб-браузер: Internet Explorer, Firefox, Google Chrome або Safari. ПРИМІТКА: Якщо програма швидкого налаштування Інтернет не запуститься автоматично, виконуйте наступне, щоб запустити цю програму вручну: • У веб-браузері введіть http://router. asus.com і знову запустіть програму-помічник швидкого налаштування Інтернет (QIS). • В имкніть налаштування proxy, телефонне підключення, та встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР- адресу. Детальніше про це розказано в розділі Розповсюджених питаннях.
  • Page 204 b: Функція швидкого налаштування Інтернет на маршрутизаторів автоматично визначає тип підключення до Вашого провайдера Інтернет: Dynamic IP (динамічна IP), PPPoE, PPTP, L2TP або Static IP (статична IP). Введіть необхідну інформацію для Вашого типу підключення. ПРИМІТКА: Автоматичне визначення типу підключення до провайдера Інтернет відбувається під час першої конфігурації або після того, як налаштування маршрутизатора було скинуто на фабричні. ВАЖЛИВО! Отримайте необхідну інформацію про тип Інтернет- підключення в провайдера Інтернет (ISP).
  • Page 205 Розповсюджені питання Виконавши всі кроки, я все одно не можу увійти до графічного веб- інтерфейсу користувача( веб-GUI), щоб конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора. A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його. Windows® 7 1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер. 2.
  • Page 206 MAC OS 1. На панелі меню клацніть по панелі Safari (Сафарі) > Preferences... (Уподобання...) > Advanced (Високотехнологічні) > Change Settings... (Змінити налаштування...) 2. У списку протоколів зніміть "пташку" з FTP Proxy (Проксі FTP) і Web Proxy (HTTPS) (Веб- проксі). 3. Виконавши, клацніть по Apply Now (Застосувати зараз) . ПРИМІТКА: Див. файли допомоги браузера щодо вимкнення сервера проксі. B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу. Windows®...
  • Page 207 3. Щоб автоматично отримати налаштування iPv4 IP, відмітьте Obtain an IP address au- tomatically (Автоматично отримати ІР- адресу). 4. Виконавши, клацніть по OK (ОК). MAC OS 1. Клацніть по піктограмі ліворуч вгорі на екрані. 2. Клацніть по ystem Preferences (Уподобання системи)> Network (Мережа) > Configure... (Конфігурація...) 3. На панелі TCP/IP виберіть Using DHCP (Користування...
  • Page 208 С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його. Windows® 7 1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер. 2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості браузeра) > Connections (Підключення). 3. Відмітьте Never dial a connection (Ніколи не використовувати...
  • Page 209 • Якщо світловий покажчик ADSL продовжує спалахувати або ВИМКНЕНИЙ, зверніться до провайдера послуг ADSL. Я забув (забула) назву мережі або ключ безпеки. • Спробуйте встановити дротове підключення і знову конфігурувати налаштування криптографічного захисту. • Натискайте кнопку Reset (Скинути) понад пять секунд, щоб скинути або відновити систему на фабричні налаштування за замовчанням. • Фабричні налаштування за замовчанням: Ім'я користувача/Пароль: IP-адреса: SSID: Перевірте ярлик admin / admin номінальних значень http://router.asus.com збоку на маршрутизаторі...
  • Page 210 Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Розповсюджені питання он-лайн: http://support.asus.com/faq • Сайт технічної підтримки: https://www.asus.com/support/ • Гаряча лінія для клієнтів: Див. "Гарячі лінії" у Supplementary Guide (Додаткове керівництво).
  • Page 211: Asus Recycling/Takeback Services

    ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different...
  • Page 212 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
  • Page 213 Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
  • Page 214 Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Page 215 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S. in Turkey Tel./FAX No.:...
  • Page 216: Networks Global Hotline Information

    Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Page 217 Networks Global Hotline Information Country/ Area Hotline Numbers Service Hours Region Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-17:00 Sat-Sun 09:00-18:00 Mon-Fri 0081-570783886 ( Non-Toll Free ) 09:00-17:00 Sat-Sun Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201...
  • Page 218 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • F or more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/...
  • Page 219: Safety Notices

    ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Page 220 Bulgarian CE statement Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/ RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС) No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS. Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС за...
  • Page 221 CE statement Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/ Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja i...
  • Page 222 Czech CE statement Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem Wi-Fi, vypínačem LED, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS. Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem. Všechny provozní režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze na vnitřní prostory. Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. Safety Notices • Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F).
  • Page 223 Estonian CE statement Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https:// www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-nuppu, LED on/ off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu. Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm kaugusele. Kõik töörežiimid: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
  • Page 224 Hungarian CE statement Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_ Declaration/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot. Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között. Minden működési üzemmód: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli teljesítményt: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva. Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni. Safety Notices • A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja.
  • Page 225 Latvian CE statement Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus. com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS. Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un ķermeni. Visi darbības režīmi: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk. 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai iekštelpās. Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam. Safety Notices • Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F). • S katiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu parametriem.
  • Page 226 Lituanian CE statement Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „ Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką. Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno. Visi operaciniai režimai: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone. Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas. Safety Notices • Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.
  • Page 227 Polish CE statement Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS. To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem. Wszystkie tryby działania: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny. Safety Notices • T en produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
  • Page 228 Romanian CE statement Declarație de conformitate UE simplificată ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/ oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS. Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs. Toate modurile de funcționare: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Frecvența, modul și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm...
  • Page 229 ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda...
  • Page 230 Slovanian CE statement Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/ izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
  • Page 231 Slovakian CE statement Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť, stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS. Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm vzdialenosti medzi žiaričom a telom. Všetky prevádzkové režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvencia, režim a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Používanie tohto zariadenia je obmedzené na používanie len v rámci frekvenčného rozsahu 5 150 až 5 350 MHz. Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný. Safety Notices • Tento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
  • Page 232 Turkish CE statement Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/ Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir.

Table of Contents