hit counter script
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Élimination des Dérangements
  • Pièces D'usure
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storingen Verhelpen
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación de Fallos
  • Piezas de Desgaste
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Desgaste
  • Volume DI Fornitura
  • Impiego Ammesso
  • Norme DI Sicurezza
  • Installazione E Collegamento
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Eliminazione DI Guasti
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Tilsiktet Bruk
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Kuluvat Osat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Zakres Dostawy
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Usuwanie Odpadów
  • Rozsah Dodávky
  • Instalace a Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstránenie Porúch
  • Vsebina Pošiljke
  • Pravilna Uporaba
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odlaganje Odpadkov
  • Opseg Isporuke
  • Namjensko Korištenje
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Puštanje U Rad
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Uklanjanje Smetnji
  • Potrošni Dijelovi
  • Conţinutul Livrării
  • Punerea În Funcţiune
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Употреба По Предназначение
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Повреди
  • Встановлення Та Підключення
  • Введення В Експлуатацію
  • Усунення Несправностей
  • Использование Прибора По Назначению
  • Устранение Неисправностей
  • Изнашивающиеся Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
11634_GAW_LunAqua_2_A5_end_. 21.01.14 09:23 Seite 2
LunAqua
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oase LunAqua

  • Page 1 11634_GAW_LunAqua_2_A5_end_. 21.01.14 09:23 Seite 2 LunAqua...
  • Page 2 LAA0008 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf2 2 10.02.2014 08:27:26...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua 2/12V haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 4 Komponente entsorgt werden. • Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. • Achtung! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem Sicherheitstransformator UST 150 der Firma OASE (nicht im Lieferumfang enthalten). Der Sicherheitstransformator muss überflutungssicher aufgestellt sein und muss einen Mindestabstand von 2 m zum Teichrand haben.
  • Page 5: Aufstellen Und Anschließen

    Der Ausstrahlwinkel ist stufenlos von 10° - 40° durch Drehen des Fokussierrings einstellbar. Leuchtmittel ersetzen Wichtig! Es dürfen nur Original-Leuchtmittel der Firma OASE verwendet werden. Sicherheitsvorschriften beachten! Netzstecker ziehen, Gerät aus dem Wasser entnehmen, neues Leuchtmittel einset- zen (nicht mit Fingern berühren, Tuch o. ä. benutzen). Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen, Netzanschluss wiederherstellen und Funktion überprüfen.
  • Page 6: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. •...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 2/12V. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 8 • Keep the socket and power plug dry. • Attention! Only operate the unit with the safety transformer UST 150 from OASE (not included in the delivery scope). Install the safety transformer in a flood protected position at least 2 m from the edge of the pond.
  • Page 9: Installation And Connection

    The beam angle can be adjusted continuously between 10°- 40° by turning the focus ring. Replacing the bulb Important! Only original bulbs from OASE may be used. Adhere to the safety regulations! Disconnect the power plug, take the unit out of the water, insert a new bulb (do not touch with your hands, use a cloth or similar).
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    - GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
  • Page 11 Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, LunAqua 2/12V vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    • Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. • Attention ! Utiliser l'appareil exclusivement avec le transformateur de sécurité UST 150 de la société OASE (non fourni). Installer le transformateur de sécurité à l'abri de toute inondation et à une distance minimale de 2 m par rap- port au bord du bassin.
  • Page 13: Mise En Service

    L'angle de projection est réglable en continu de 10° à 40° en tournant la bague de focalisation. Remplacer l'ampoule Important ! N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. Respecter les consignes de sécurité ! Débrancher la prise de secteur, sortir l'appareil de l'eau, mettre la nouvelle ampoule en place (ne pas la toucher avec les doigts, utiliser un chiffon ou autre).
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité : • Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
  • Page 15: Beoogd Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua 2/12V heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 16 • Houd de contactdoos en de netsteker droog. • Let op! Gebruik het apparaat uitsluitend met een veiligheidstransformator UST 150 van de firma OASE (niet in de levering inbegrepen). Plaats de veiligheidstransformator minstens 2 meter van de vijverrand vandaan en zorg er voor dat hij niet onder water komt te staan.
  • Page 17: Plaatsen En Aansluiten

    De uitstralingshoek traploos van 10 tot 40° worden ingesteld door aan de focusseerring te draaien. Lichtmiddel vervangen Belangrijk! Er mogen uitsluitend originele lampen van OASE worden gebruikt! Houd u aan de veiligheidsvoorschriften! De netstekker uittrekken, het apparaat uit het water nemen, nieuwe lamp plaatsen (niet met de vingers aanraken, doek of iets dergelijks gebruiken).
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
  • Page 19: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 2/12V es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 20 • Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. • ¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE (no está conte- nido en el volumen de suministro). El transformador de seguridad se tiene que emplazar protegido contra inundaci- ón y tener una distancia mínima de 2 m al borde del estanque.
  • Page 21: Puesta En Marcha

    El ángulo de la lámpara podrá ser ajustado al girar el anillo continuamente entre 10° y 40° grados. Sustitución de la bombilla ¡Importante! Sólo se deben emplear los elementos luminiscentes originales de la empresa OASE. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Quite la clavija de la red, saque el equipo del agua y coloque un elemento luminiscente nuevo (no tocar con los dedos, emplee un paño o algo similar).
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
  • Page 23 Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto LunAqua 2/12V tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 24 • Atenção! A operação do aparelho implica a utilização do transformador de segurança UST 150 do fabricante OASE (não faz parte do volume de entrega). O transformador de segurança deve ser colocado de forma que não possa ser banhado e apresentar uma distância mínima de 2 m à borda do lago de jardim.
  • Page 25 Girar o anel de focalização para ajustar de forma não graduada o ângulo de iluminação entre 10° - 40°. Substituir a lâmpada Nota importante! Podem ser utilizadas exclusivamente lâmpadas originais OASE. Observar as instruções de segurança! Desconectar a ficha de alimentação, tirar o aparelho da água e instalar nova lâmpada (não tocar com os dedos na lâmpada, utilizar um pano).
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das in- stalações •...
  • Page 27: Volume Di Fornitura

    ID. 50401 150/01 Impiego ammesso LunAqua 2/12VIl , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti • Per l'impiego sopra e sotto l'acqua • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
  • Page 28: Norme Di Sicurezza

    • Mantenere presa e spina sempre asciutte. • Attenzione! Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore di sicurezza UST 150 dell'azienda OASE (non in dotazione). Installare il trasformatore di sicurezza in modo che non venga sommerso e ad una distanza di almeno 2 m dal bordo del laghetto.
  • Page 29: Installazione E Collegamento

    L'angolo di irradiazione compreso fra 10° e 40° è a variazione continua girando l'anello di focalizzazione. Sostituire corpo luminoso Importante! Utilizzare solo corpi luminosi originali dell'azienda OASE. Osservare le norme di sicurezza! Staccare la spina elettrica, togliere l'apparecchio dall'acqua, inserire un nuovo corpo luminoso (non toccarlo con le dita, utilizzare un panno o simili).
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC sistemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
  • Page 31: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af LunAqua 2/12V har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 32 • Hold stikdåsen og netstikket tørt. • OBS! Apparatet må kun anvendes sammen med sikkerhedstransformator UST 150 fra firmaet OASE (leveres ikke sammen med denne enhed). Sikkerhedstransformatoren skal være sikret mod oversvømmelse og skal have en mi- nimumsafstand på 2 m til bassinets kant.
  • Page 33: Opstilling Og Tilslutning

    Udstrålingsvinklen kan justeres trinløst fra 10° - 40° ved at dreje fokuseringsringen. Udskiftning af lyskilde Vigtigt! Der må kun anvendes originale lyskilder fra firmaet OASE. Følg sikkerhedsanvisningerne! Tag stikket ud af stikkontakten, løft apparatet op fra vandet og sæt den nye lyskilde i (undlad at røre med fingrene, brug en klud).
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: • Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet. •...
  • Page 35: Tilsiktet Bruk

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua 2/12V har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 36 • Hold stikkontakt og støpsel tørre. • OBS! Apparatet må kun brukes sammen med sikkerhetstransformatoren UST 150 fra OASE (medfølger ikke). Sikkerhetstransformatoren må plasseres slik at den ikke kan oversvømmes og minst 2 m fra dammen.
  • Page 37: Installasjon Og Tilkobling

    Strålevinkelen stilles inn trinnløst fra 10° - 40° ved å dreie fokuseringsringen. Skifte lyselement Viktig! Det må kun brukes originale lyselementer fra OASE. Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene! Trekk ut støpslet, ta apparatet opp av vannet, sett inn nytt lyselement (ikke berør med fingre, bruk en klut e.l.).
  • Page 38: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold OBS! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: • Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. •...
  • Page 39: Information Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua 2/12V har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Page 40 • Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. • OBS! Använd endast apparaten med säkerhetstransformatorn UST 150 från firma OASE (medföljer ej). Säkerhet- stransformatorn måste installeras där det inte finns risk för att den kan översvämmas och måste ha ett säkerhetsav- stånd på...
  • Page 41: Installation Och Anslutning

    Ställ in strålningsvinkeln steglöst från 10° till 40° genom att vrida på fokuseringsringen. Byta ut ljuskälla Viktigt! Endast originalljuskällor från firma OASE får användas. Beakta säkerhetsföreskrifterna! Dra ut stickkontakten, lyft upp apparaten ur vattnet, sätt in en ny ljuskälla (rör inte vid med fingrarna, använd tygduk eller liknande).
  • Page 42: Rengöring Och Underhåll

    - SE - Rengöring och underhåll OBS! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet. •...
  • Page 43: Toimituksen Sisältö

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella LunAqua 2/12V olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 44 - FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 45 Voit säätää valokiilan suuntaa portaattomasti 10°–40° kääntämällä tarkennusrengasta. Lampun vaihto Tärkeää! Ainoastaan OASE-yrityksen alkuperäisiä valaistusvälineitä saa käyttää. Noudata turvallisuusohjeita! Irrota verkkopistoke, nosta laite vedestä ja vaihda uusi lamppu (älä koske sormin, vaan käytä liinaa tms). Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä, liitä laite sähköverkkoon ja tarkista toiminta.
  • Page 46: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: • Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. •...
  • Page 47: Rendeltetésszerű Használat

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék LunAqua 2/12V megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 48 • A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. • Figyelem! A készüléket kizárólag az OASE UST 150-típusú biztonsági transzformátorával szabad használni (nincs benne a szállítási terjedelemben). A biztonsági transzformátort elárasztástól védve kell felállítani, és annak legalább 2 m-es távolságra kell lennie a tó szélétől.
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    A kisugárzási szög fokozatmentesen állítható 10°-tól 40°-ig a fókuszáló gyűrű elforgatásával. Az izzó cseréje Fontos! Csak eredeti OASE izzókat szabad használni. Be kell tartani a biztonsági előírásokat! Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt, vegye ki a készüléket a vízből, helyez- zen be új izzót (ne érjen hozzá kézzel, használjon ruhát vagy hasonlót). Szerelje össze újra a készüléket fordított sorrendben, csatlakoztassa a hálózatra, majd ellenőrizze a működését.
  • Page 50 - HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
  • Page 51: Zakres Dostawy

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując LunAqua 2/12V, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
  • Page 52 • Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym. • Uwaga! Urządzenie użytkować wyłącznie z transformatorem zabezpieczającym UST 150 firmy OASE (nie wchodzi w zakres dostawy). Transformator zabezpieczający należy umieścić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu sta- wu, w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą.
  • Page 53 Kąt rozwarcia strumienia świetlnego można regulować bezstopniowo w zakresie od 10° do 40°, obracając pierścień ogniskujący. Wymiana żarówki Ważne! Dozwolone jest stosowanie tylko oryginalnych żarówek firmy OASE. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Wyciągnąć wtyczkę sieciową, wyjąć urządzenie z wody, włożyć nową ża- rówkę (nie dotykać jej palcami, lecz chwycić poprzez chusteczkę itp.). Urządzenie zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności, podłączyć...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: • Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody. •...
  • Page 55: Rozsah Dodávky

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku LunAqua 2/12V byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 56 • Připojovací vedení nelze vyměnit. Při poškozeném vedení musí být přístroj příp. jeho součásti zlikvidovány. • Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. • Pozor! Provozujte přístroj výhradně s bezpečnostním transformátorem UST 150 firmy OASE (není součástí dodáv- ky). Bezpečnostní transformátor musí být instalován bezpečně tak, aby nemohl být zaplaven a musí být ve vzdále- nosti minimálně...
  • Page 57: Instalace A Připojení

    Úhel vyzařování lze plynule nastavit od 10° - 40° otáčením zaostřovacího kroužku. Výměna žárovky Důležité! Je povoleno jen používání originálních žárovek firmy OASE. Dodržujte bezpečnostní předpisy! Vytáhněte zástrčku, vyjměte přístroj z vody, vložte novou žárovku (nedotýkejte se jí prsty, použijte utěrku apod.). Přístroj opět smontujte v opačném pořadí, obnovte připojení do el. sítě a zkontrolujte funkci.
  • Page 58: Čištění A Údržba

    - CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká újma na zdraví. Ochranná opatření: • Elektrické přístroje a instalace s domezovacím napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než...
  • Page 59 Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou LunAqua 2/12V ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 60: Bezpečnostné Pokyny

    • Pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Ak je vedenie poškodené, musí sa prístroj, príp. jeho časti zlikvidovať. • Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché. • Pozor! Prevádzkujte prístroj výhradne s bezpečnostným transformátorom UST 150 firmy OASE (nie je súčasťou dodávky). Bezpečnostný transformátor musí byť inštalovaný bezpečne tak, aby nemohol byť zaplavený a musí byť...
  • Page 61: Uvedenie Do Prevádzky

    Uhol vyžarovania je možné plynulo nastavovať od 10° - 40° otáčaním zaostrovacieho krúžku. Výmena žiarovky Dôležité! Je povolené len používanie originálnych žiaroviek firmy OASE. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Vytiahnite sieťovú zástrčku, vyberte prístroj z vody, vložte novú žiarovku (ne- dotýkajte sa prstami, použite handričku a pod.). Prístroj zostavte v opačnom poradí, vykonajte pripojenie na zdroj prúdu a skontrolujte funkciu.
  • Page 62: Odstránenie Porúch

    - SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké poranenia. Ochranné opatrenia: • Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie prepnite do stavu bez napätia skôr, ako siahnete do vody. •...
  • Page 63: Vsebina Pošiljke

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka LunAqua 2/12V ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 64 • Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti. • Pozor! Naprava sme delovati izključno z varnostnim transformatorjem UST 150 proizvajalca OASE (ni priložen). Varnostni transformator mora biti postavljen varno pred poplavljanjem in v razdalji vsaj 2 m do roba ribnika.
  • Page 65 Kot žarenja lahko brezstopenjsko nastavite od 10° do 40° s pomočjo vrtenja fokusirnega obroča. Menjava žarnice Pomembno! Uporabljate lahko samo originalne žarnice podjetja OASE. Pri tem upoštevajte varnostne predpise! Odstranite omrežni vtič, napravo vzemite iz vode in vstavite novo žarnico (ne dotikajte se je s prsti, uporabite krpo ipd.).
  • Page 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Mogoče posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
  • Page 67: Opseg Isporuke

    ID. 50401 reflektore UST 150/01 Namjensko korištenje LunAqua 2/12V, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Za upotrebu iznad vode i pod vodom. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Page 68 • Priključne cijevi se ne mogu zamijeniti. Pri oštećenju voda uređaj ili njegove komponente moraju se ukloniti. • Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom. • Pozor! Uređaj upotrebljavajte isključivo sa sigurnosnim transformatorom UST 150 proizvođača OASE (nije priložen u isporuci). Sigurnosni se transformator mora postaviti na mjesto zaštićeno od preplavljivanja, najmanje 2 m udalje- no od obale.
  • Page 69: Postavljanje I Priključivanje

    Okretanjem prstena za fokusiranje može se kontinuirano namjestiti kut zračenja od 10° do 40°. Zamjena žarulja Važno! Smiju se upotrebljavati samo originalne žarulje proizvođača OASE. Pridržavajte se sigurnosni napomena! Izvucite mrežni utikač, izvadite uređaj iz vode pa umetnite novu žarulju (ne dodirujte je prstima, upotrijebite krpu ili slično).
  • Page 70: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: • Električni uređaji i instalacije nazivnog napona U > 12 V AC ili U >30 V DC, koji su položeni u vodu: Prekini- te dovod napona na uređaje i instalacije prije nego što zahvatite u vodu.
  • Page 71: Conţinutul Livrării

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului LunAqua 2/12V aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 72 • Menţineţi uscate priza şi ştecherul de alimentare. • Atenţie! Utilizaţi aparatul numai împreună cu un transformator de siguranţă UST 150 furnizat de firma OASE (nein- clus în setul de livrare). Transformatorul de siguranţă trebuie să fie amplasat ferit de pericolul de inundare şi trebuie să...
  • Page 73: Punerea În Funcţiune

    Unghiul de difuzare în intervalul 10° - 40° este reglabil prin rotirea inelului de focalizare. Înlocuirea becului Important! Pot fi utilizate numai becuri originale produse de Firma OASE. Respectaţi prescripţiile de siguranţă! Scoateţi fişa de reţea, luaţi aparatul din apă, introduceţi un bec nou (nu-l atingeţi cu degetele, ci cu o cârpă...
  • Page 74: Înlăturarea Defecţiunilor

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: • Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Scoateţi de sub tensiune aparatele şi instalaţiile, înainte de a interveni în apă.
  • Page 75: Употреба По Предназначение

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продукта LunAqua 2/12V Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 76 • Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. • Внимание! Експлоатирайте уреда само с предпазен трансформатор UST 150 на фирма OASE (не е включен в обема на доставката). Предпазният трансформатор трябва да е инсталиран защитен от заливане и да е на...
  • Page 77 пръстен. Смяна на лампите Важно! Може да се използват само оригинални осветяващи елементи на фирма OASE. Съблюдавайте указанията за безопасност! Изключете щепсела от ел. захранването, извадете уреда от водата, поставете нова осветителна крушка (не пипайте с пръсти, използвайте кърпа или нещо подобно). Сглобете...
  • Page 78: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: • Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранването с напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във водата.
  • Page 79 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua 2/12V, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Page 80 • Розетку та мережевий штекер берегти від попадання вологи. • Увага! Пристрій дозволяється експлуатувати винятково разом із захисним трансформатором UST 150 фірми OASE (не входить до комплекту поставки). Захисний трансформатор слід розташовувати в незатоплюваному місці, не ближче аніж 2 метри від краю ставка.
  • Page 81: Встановлення Та Підключення

    Кут випромінювання регулюється в діапазоні від 10° до 40° шляхом обертання фокусувального кільця. Заміна лампи Важливо! Слід використовувати лише оригінальні засоби освітлення компанії OASE. Дотримуйтесь правил техніки безпеки! Витягнути мережевий штекер, витягнути пристрій із води та вставити новий засіб освітлення (не торкатися пальцями, користуватися шматком тканини або чимось подібним).
  • Page 82: Усунення Несправностей

    - UA - Чистка і догляд Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Профілактичні заходи: • Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U >30 В постійного струму, які знаходяться у воді: вимикати напругу на пристроях і вмонтованих модулях, перш...
  • Page 83: Использование Прибора По Назначению

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 2/12V, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 84 • Внимание! Прибор разрешается использовать исключительно с безопасным трансформатором UST 150 фирмы OASE (не входит в комплект поставки). Безопасный трансформатор необходимо установить так, чтобы его не могла залить вода, и он должен находиться на расстоянии не менее 2 м от края пруда.
  • Page 85 Угол излучения можно регулировать плавно от 10° до 40°, вращая фокусирующее кольцо. Замена лампы Важно! Разрешается применять только оригинальные лампы от фирмы OASE. Соблюдайте предписания по технике безопасности! Извлеките сетевой штекер из розетки, вытащите устройство из воды, вставьте новую лампу (не прикасайтесь пальцами, используйте тряпку или т.п.). Соберите...
  • Page 86: Устранение Неисправностей

    - RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или тяжелые травмы. Меры защиты: • Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U >30 В постоянного тока, которые находятся в воде: перед прикосновением к воде отключать...
  • Page 87 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,LunAqua 2/12V是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。 供货范围 LunAqua 2/12V 名称 数量 卤 素聚光灯 支脚 插地 枪 辅 件...
  • Page 88 • 决不要对设备进行技术改造。 • 不能更换连接导线。导线损坏时,必须清除设备或者部件。 • 请保持插座和电源插头干燥。 • 注意! 请 只使用 OASE 公司的 UST 150 型安全 变压 器 ( 变压 器不包括在供 货 范 围 内)。 安全 变压 器必 须 安放在不会被水淹没的地方,并且 须 与池塘 边 保持至少 2 米的距离。 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf88 88 10.02.2014 08:27:29...
  • Page 89 - CN - 安放和连接 注意!设备在运行时会很热。 可能的后果:周围的易燃材料可能会着火。 保护措施:禁止在易燃材料附近运行设备。 • 把 变压 器(不包括在供 货 范 围 内)安放在距池塘 边 至少2 米的地方。 • 正确定位设备,使其不会给任何人带来危险。 该设备连 同灯泡和 3 米 连 接 电缆 一起供 货 。可用一个螺栓把支脚和插地 枪 固定在聚光灯上。如果安放在水面以上, 则 必 须 与可燃材料保持至 少 50 厘米的安全距离。注意安放位置是否 稳 定。不允 许 遮盖 设备 。有失火的危 险 ! 投入运行...
  • Page 90 - CN - 清洁和保养 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施: • 测 电 压 U > 12 V 的 交 流 或 电 设 备 气 以 及 使 用 定 电 使 用 定 测 电 压 U >30 V 的 直 流 电 的 安 装 在 水 下 的 设 备 : 在 您 入 水 前 关 闭 该 设 备 , 并 去 除 设...
  • Page 91 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf91 91 10.02.2014 08:27:29...
  • Page 92 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf92 92 10.02.2014 08:27:29...
  • Page 93 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf93 93 10.02.2014 08:27:29...
  • Page 94 34788 11601 11606 11631 12764 11162 11587/11647 11586 11632 11610 11644 70703 11607 17831 11608 5909 6135 6105 11597 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf94 94 10.02.2014 08:27:29...
  • Page 95 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf95 95 10.02.2014 08:27:29...
  • Page 96 11634-02-14_GA_LunAqua 2-12V.pdf96 96 10.02.2014 08:27:29...

Table of Contents