Page 1
Positioniereinheit PE 1/P 3 842 521 455/2011.04 Positioning unit PE 1/P Replaces: 2008.05 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unité de positionnement PE 1/P Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 101 3 842 998 102 ST 1...
Page 2
2/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Achtung! Haftung: Warning! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung Bei Schäden, die aus nicht Read and observe the operating, und Instandsetzung sind die Betriebs- bestimmungsgemäßer Verwendung und...
Page 3
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 3/18 Liability: Attention ! Responsabilité : Le fabricant décline toute responsabilité In no event can the manufacturer accept Avant l’installation, la mise en service, claims for warranty or liability arising la maintenance et les réparations, lire et...
Page 4
4/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Anlieferzustand/Lieferumfang Condition on delivery/Scope of delivery État à la livraison/Fournitures Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Positioniereinheit PE 1/P PE 1/P positioning unit with built-in Unité de positionnement PE 1/P mit eingebautem Näherungsschalter...
Page 5
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 5/18 GP 1/G GP 1/Z [mm] l* [mm] Fig. 1...
Page 6
6/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montage Assembly Montage Einbau PE 1/P an Strecke ST 1 oder Mounting PE 1/P on ST 1 section Montage de la PE 1/P sur la section...
Page 7
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 7/18 ST 1/BS 1 PE 1/P Fig. 2...
Page 8
8/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montage (Fortsetzung) Assembly (cont‘d) Montage (suite) Aufnahmeplatte "A" von der Remove carrier plate "A" from the Enlever la plaque de réception Verbindungsplatte abnehmen, dazu connecting plate. To do this loosen "A"...
Page 10
10/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montagehinweise! Assembly instructions! Conseils pour le montage ! Zusätzliche Befestigung der Additional fastening of the PE 1/P to Fixation supplémentaire de la PE 1/P nach unten zur genauen...
Page 11
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 11/18 a [mm] PE 1/P-80 PE 1/P-120 PE 1/P-160 Fig. 4...
Page 12
12/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Installation Installation Installation Elektrische Anschlüsse nur durch Electrical connections may only be done Seules des personnes qualifi ées sont Fachpersonal! by qualifi ed personnel! autorisées à réaliser les branchements VDE-Vorschrift VDE 0100.
Page 13
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 13/18 Fig. 5 1) Braun 3) Blau 1) Brown 3) Blue 1) Brun 3) Bleu 2) Schwarz 4) Last 2) Black 4) Load 2) Noir 4) Chargé Fig. 6...
Page 14
14/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Inbetriebnahme nur mit im Initial operation must be carried out Mise en service uniquement avec un Positionierzylinder (Z3) eingebautem with proximity switch (S5) mounted in détecteur de proximité...
Page 15
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 15/18 Funktionsplan Function plan Schéma de fonctionnement VE 1 (2/2) Y1 (Z1) Y3 (Z3) NS A1 VE 1 (1/2) 00108322 Y3 (Z3) Y2 (Z2) 00108323 WT Werkstückträger, workpiece pallet, palette porte-pièces Vereinzeler, stop gate, séparateur...
Page 16
16/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Wartung/Instandsetzung Maintenance/Repair Maintenance/Réparation Vor allen Wartungs- und Instand- Before maintenance and repair work Déconnecter l’alimentation en setzungsarbeiten Energiezuführungen begins, power supplies (mains switches, énergie (interrupteur principal etc.) (Hauptschalter etc.) abschalten!
Page 18
18/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Einstellhinweis für VE 1! Max. Spalt zwischen WT 1 und VE 1 in Positionierstellung 0,5 mm! (Maß “b”) Montagetip: WT 1 als Distanzlehre verwenden.
Page 19
3 842 521 455/2011.04 Replaces: 2008.05 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 101 3 842 998 102 ST 1...
Page 20
2/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança! Attenzione! Responsabilità: ¡Atención! Prima dell‘installazione, la messa in In caso di danni prodotti da Antes de realizar la instalación, funzione, la manutenzione e le riparazioni un‘utilizzazione impropria, o a seguito di...
Page 21
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 3/18 Responsabilidad: Atenção! Responsabilidade: Em caso de danos resultantes de uso En caso de daños producidos por la Antes de efetuar a instalação, a utilización inadecuada y por acciones colocação em funcionamento, serviços...
Page 22
4/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen de suministro Estado de entrega/Lote de fornecimento Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P con interruttori di prossimità...
Page 23
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 5/18 GP 1/G GP 1/Z [mm] l* [mm] Fig. 1...
Page 24
6/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montaggio Montaje Montagem Montaggio della PE 1/P al Montaje de la PE 1/P en el Montagem da PE 1/P na via ST 1 ou tratto ST 1 o al tratto a nastro...
Page 25
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 7/18 ST 1/BS 1 PE 1/P Fig. 2...
Page 26
8/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montaggio (cont.) Montaje (cont.) Montagem (cont.) Rimuovere la piastra di Quitar la placa de alojamiento "A" Retirar a placa de alojamento “A” alloggiamento "A" dalla piastra di de la placa de unión y destornillar...
Page 28
10/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Avvertenze per il montaggio! ¡Indicaciones de montaje! Advertências sobre a montagem! Fissaggio aggiuntivo della PE 1/P verso ¡Fijación adicional de la PE 1/P hacia Fixação adicional da PE 1/P para...
Page 29
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 11/18 a [mm] PE 1/P-80 PE 1/P-120 PE 1/P-160 Fig. 4...
Page 30
12/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Installazione Instalación Instalação I collegamenti elettrici devono essere ¡Conexiones eléctricas sólo por personal Conexões elétricas somente por pessoal realizzati solo da parte di personale califi cado! Norma VDE 0100.
Page 32
14/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento Mettere in funzione solo in presenza ¡Puesta en funcionamiento sólo Só colocar em funcionamento com di interruttore di prossimità...
Page 33
3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 15/18 Schemi di funzionamento Plano de funcionamiento Esquema de funcionamento VE 1 (2/2) Y1 (Z1) Y3 (Z3) NS A1 VE 1 (1/2) 00108322 Y3 (Z3) Y2 (Z2) 00108323 WT pallet, portapiezas, pallet porta-peças singolarizzatore, separador, separador impulso di partenza al termine dell‘avviamento, impulso inicial después del fi...
Page 34
16/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Manutenzione/Riparazioni Mantenimiento/Reparación Manutenção/Consertos Prima di eseguire interventi di ¡Desconectar todas las alimentaciones Antes de qualquer conserto ou trabalho manutenzione o riparazione, spegnere de energía (interruptor central, etc.) de manutenção, os condutores de...
Page 36
18/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Medidas principales/Dimensiones funcionales Medidas principais/Dimensões funcionais Istruzioni di regolazione per il VE 1! Durante il posizionamento, la distanza max. tra il WT 1 ed il VE 1 è...