Page 1
1 von 16 M.-Nr. 06958933 WTV 417 Wasch-Trocken-Verbindungs- Cadre de superposition Washer-dryer stacking kit 417 bausatz 417 lave-linge/sèche-linge WTV 417 Vask-tørk-mellomsats (WTV) Byggsats för tvätt/tork-pelare, Was-droger-tussenstuk 417 WTV 417 Kit di giunzione per colonna Juego de unión para lavadora bucato WTV 417...
Page 2
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 2 von 16 M.-Nr. 06958933 26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Page 3
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 3 von 16 M.-Nr. 06958933 26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Page 4
M.-Nr. 06958933 Benötigte Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 06889700 Wasch-Trocken-Verbindungsbausatz WTV 417 Montageanweisung Hinweis Für Waschautomaten der Baureihen W 4000 und W 6000 mit Pultblende (72°) in Kombination mit Trockenautomaten der Baureihe T 7000. Achtung! Wärmepumpentrockner so transportieren, wie in Abb. 2 dargestellt. Wenn der Trockner entgegen dieser Beschreibung transportiert wurde, den Trockner erst nach 1 Stunde Stillstandzeit wieder elektrisch anschließen.
Page 5
Maßnahmen sicherstellen: Die Löcher im Deckel mit Silikon verschließen, oder einen neuen Deckel auf den Waschautomaten montieren. (Deckel ist beim Miele Fachhandel erhältlich.) Stromschlaggefahr bei der Deckelmontage: Die Demontage / Montage des Deckels darf nur von einer Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Page 6
Pièces nécessaires Nombre Mat.-Nr. Désignation 06889700 Cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 417 Notice de montage Remarque Pour les lave-linge des séries W 4000 et W 6000 avec bandeau incliné (72°) en colonne avec les sèche-linge de la série T 7000.
Page 7
: obturer les trous dans le couvercle avec du silicone, ou monter un nouveau couvercle sur le lave-linge. (le couvercle est disponible chez les revendeurs Miele.) Risque d'électrocution pendant le montage du couvercle : Le démontage / montage du couvercle doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié en respectant les prescriptions de sécurité...
Page 8
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 8 von 16 M.-Nr. 06958933 Let op! Vervoer de warmtepompdroger zoals afgebeeld op Afb. 2. Als de droger op een andere manier vervoerd is, sluit de droger dan pas aan, nadat hij 1 uur stilgestaan heeft. Anders kan er schade aan de warmtepomp ontstaan. A Plaats het frame met naar binnen geschoven lade op het deksel van de wasautomaat.
Page 9
Sluit de gaten in het deksel met siliconenkit af, of monteer een nieuw deksel op de wasautomaat. (Deksel is bij de Miele vakhandel verkrijgbaar.) Gevaar voor elektrische schok bij montage van het deksel: De demontage / montage van het deksel mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Page 10
Før vaskemaskinen igjen kan brukes uten WTV, må topplokkets tetthet sikres gjennom ett av følgende tiltak: Forsegle hullene i topplokket med silikon, eller monter et nytt topplokket på vaskemaskinen. (Topplokk fås i Miele faghandel (Miele-butikken).) Fare for elektrisk støt ved dekselmontering: Demontering / Montering av dekselet skal kun gjennomføres av kvalifisert elektrofagmann som tar hensyn til de gjeldende...
Page 11
åtgärder: förslut hålen i topplocket med silikon montera ett nytt topplock på tvättmaskinen. Ett nytt topplock kan beställas hos Miele. Risk för elektriska stötar vid montering av topplocket: Demontering/montering av topplocket får utföras endast av behörig elfackman under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Page 12
(il coperchio è reperibile presso i rivenditori autorizzati Miele o presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata). Pericolo di scossa elettrica nel montare il coperchio! Lo smontaggio e il montaggio del coperchio possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato e specializzato nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza.
Page 13
Tapar con silicona los orificios de la tapa, o montar una nueva tapa en la lavadora (se puede adquirir la tapa a través de un distribuidor Miele.) Riesgo de electrocución al desmontar la tapa: El desmontaje / montaje de la tapa se realizará...
Page 14
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 14 von 16 M.-Nr. 06958933 06889700 WTV 417 W 4000 W 6000 72° T 7000 . 2. . 3, . A. WTV- . 3, . B. (9/16 . 3, . C. . 3, WTV, . 3, .
Page 15
Parts required Quantity Mat. no. Designation 06889700 Washer-dryer stack kit WTV 417 Installation Instructions Note For W 4000 and W 6000 washers with slanted fascias (72°) in combination with T 7000 dryers. Warning! Heat-pump dryers should be transported as shown in Fig. 2. If the dryer has not been transported in this fashion, it should remain idle for at least one hour before reconnecting to the power supply.
Page 16
Before the washer can be operated again without the WTV, the lid must be sealed in one of the following ways: Seal the holes in the lid using silicone, or Install a new lid on the washer. (Lids are available through Miele dealers.) Risk of electric shock when lid is removed: Removing/installing the lid may only be done by a trained technician in strict accordance with national, state and local codes.