hit counter script
Silvercrest SWKS 2400 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWKS 2400 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Cel Zastosowania
    • Dane Techniczne
    • Elementy Obsługowe
    • Wprowadzenie
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Gotowanie Wody
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
      • Przed Przystąpieniem Do Czyszczeniem Urządzenia
      • Usuwanie Osadów Z Kamienia
      • Zdejmowanie I Zakładanie Sitka
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Obseg Dobave
    • Tehnični Podatki
    • Upravljalni Elementi
    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Kuhanje Vode
    • Zagon
    • Shranjevanje
    • ČIščenje in Nega
      • Preden Napravo Očistite
      • Glede Vodnega Kamna
      • Odstranitev / Vstavljanje Cedila Za Izlivanje
    • Garancijski List
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
    • Servis
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Ovládací Prvky
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Úvod
    • Účel Použití
    • Převaření Vody
    • Uvedení Do Provozu
    • Likvidace
    • Úschova
    • ČIštění a Údržba
      • PředtíM, Než Přístroj Vyčistíte
      • PřI Usazení Vodního Kamene
      • VyjíMání a Nasazování Sítka Pro VyléVání
    • Dovozce
    • Záruka & Servis
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Súčasti
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Účel Použitia
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zovretie Vody
    • Čistenie a Údržba
      • Skôr Než Začnete Prístroj
      • Ak Došlo K Usadeniu Vodného Kameňa
      • Vyberanie a Nasadzovanie Sitka Na Vylievanie
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Uskladnenie
    • Záruka a Servis
  • Deutsch

    • Bedienelemente
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Inbetriebnahme
    • Wasser Aufkochen
    • Reinigung und Pflege
      • Bevor Sie das Gerät Reinigen
      • Bei Kalk-Rückständen
      • Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KETTLE SWKS 2400 B1
KETTLE
Operating instructions
KUHALNIK VODE
Navodila za uporabo
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
Návod na obsluhu
IAN 78281
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k obsluze
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWKS 2400 B1

  • Page 1 KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE CZAJNIK ELEKTRYCZNY Operating instructions Instrukcja obsługi KUHALNIK VODE RYCHLOVARNÁ KONVICE Navodila za uporabo Návod k obsluze RÝCHLOVARNÁ KANVICA WASSERKOCHER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 78281...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Operating Elements Technical data Safety instructions Start-up Boiling water Cleaning and Care Before cleaning the appliance...........4 In the event of scale deposits .
  • Page 5: Introduction

    KETTLE Operating Elements 1 Lid Introduction 2 Unlocking button 3 ON/OFF switch Congratulations on the purchase of your new 4 Base appliance. 5 Rolled-up cable 6 Control lamp You have clearly decided in favour of a quality 7 Scale product. These operating instructions are a part of this product.
  • Page 6: Start-Up

    To avoid burns and other injuries: Boiling water • Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Danger! Boiling water can then spray out over the edge. Never place the electrical base 4 in close proxi- •...
  • Page 7: Cleaning And Care

    In the event of scale deposits Warning! • Before descaling, remove the pourer sieve 8 First remove the plug from the wall power socket be- fore you lift the kettle from the base 4. This avoids (see chapter "Removing/replacing the pourer the risk that any water splashing out could come sieve").
  • Page 8: Disposal

    Disposal The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of this appliance in and repaired parts. Any damage and defects extant your normal domestic waste. This pro- on purchase must be reported immediately after un- duct is subject to the provisions of Euro- packing the appliance, at the latest, two days after pean Directive 2002/96/EC.
  • Page 9 - 6 -...
  • Page 10 SPIS TREŚCI STRONA Wprowadzenie Cel zastosowania Zakres dostawy Elementy obsługowe Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uruchomienie Gotowanie wody Czyszczenie i pielęgnacja Przed przystąpieniem do czyszczeniem urządzenia....... .10 Usuwanie osadów z kamienia .
  • Page 11: Wprowadzenie

    CZAJNIK ELEKTRYCZNY Elementy obsługowe 1 pokrywa Wprowadzenie 2 przycisk zwalniający 3 przełącznik WŁ./WYŁ. Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. 4 podstawa Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi 5 chowanie kabla 6 lampka kontrolna stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne 7 podziałka wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji urządzenia.
  • Page 12: Uruchomienie

    Uruchomienie • Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio- wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta. • Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, • Po zakończeniu używania należy zawsze wyciąg- czy... nąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie – urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są w od- urządzenia nie wystarczy, gdyż...
  • Page 13: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przed przystąpieniem • Zamknij pokrywę 1... do czyszczeniem urządzenia, ... • i postaw pojemnik na podstawę 4. Pojemnik z wodą powinien stać prosto na podstawie 4. • Najpierw należy wyjąć wtyczkę sieciową z gni- • Podłącz wtyczkę do gniazdka. azdka i pozwolić na ostygnięcie urządzenia. •...
  • Page 14: Przechowywanie

    Przechowywanie Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta- Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, łych podczas transportu, części ulegających zuży- aż całkowicie wystygnie. ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat- • Kabel sieciowy schowaj 5 pod podstawą 4. nych na uszkodzenia mechaniczne, np.
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 KAZALO VSEBINE STRAN Uvod Namen uporabe Obseg dobave Upravljalni elementi Tehnični podatki Varnostni napotki Zagon Kuhanje vode Čiščenje in nega Preden napravo očistite............16 Glede vodnega kamna .
  • Page 17: Uvod

    KUHALNIK VODE Upravljalni elementi 1 Pokrov Uvod 2 Gumb za sprostitev 3 Stikalo za VKLOP/IZKLOP Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. 4 Podstavek Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila 5 Navitje kabla 6 Kontrolna lučka za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebu- 7 Skala jejo pomembne napotke za njegovo varnost, upor- abo in odstranitev.
  • Page 18: Zagon

    • Po uporabi vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. • Napravo še enkrat napolnite z vodo do oznake Izklop sam ne zadostuje, ker je aparat pod elek- MAX na skali 7 in pustite, da voda zavre. trično napetostjo, dokler je omrežni vtič priklopl- Tudi to vodo zlijte vstran.
  • Page 19: Čiščenje In Nega

    Opozorilo! Glede vodnega kamna Omrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden vrč dvig- • Pred odstranjevanjem vodnega kamna cedilo nete s podstavka 4. Tako preprečite, da bi brizga- za izlivanje 8 vzemite ven (glejte poglavje joča voda zašla na električne priključke v podstav- "Odstranitev / vstavljanje cedila za izlivanje").
  • Page 20: Odstranitev

    Odstranitev Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Naprave nikakor ne odvrzite v običaj- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ne hišne smeti. Za ta izdelek velja ev- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval ropska direktiva 2002/96/EC. in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne po- Napravo oddajte pri registriranem podjetju za od-...
  • Page 21 - 18 -...
  • Page 22 OBSAH STRANA Úvod Účel použití Rozsah dodávky Ovládací prvky Technická data Bezpečnost Uvedení do provozu Převaření vody Čištění a údržba Předtím, než přístroj vyčistíte...........22 Při usazení...
  • Page 23: Úvod

    RYCHLOVARNÁ Ovládací prvky KONVICE 1 víko 2 uvolňovací tlačítko Úvod 3 vypínač ZAPNUTO/VYPNUTO 4 podstavec Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. 5 navíjení kabelu 6 kontrolka Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- 7 stupnice vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 24: Uvedení Do Provozu

    Převaření vody Chcete-li se vyhnout vzniku požáru a zranění: • Zahřívejte vodu vždy jen při uzavřeném víku, Nebezpečí! jinak nebude fungovat automatické vypínání. Elektrický podstavec 4 nikdy nepřibližujte k vodě – Vroucí voda pak může stříkat přes okraj. ohrožení života! •...
  • Page 25: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • Po vyčištění vložte vylévací sítko 8 zevnitř proti otvoru. Dbejte na to, aby spodní a boční zakláp- ky zapadaly do otvoru. Zatlačte vylévací sítko Nebezpečí! 8, dokud horní zaklápka na otvoru nezapadne. Nikdy neotvírejte žádné části tělesa konvice. Uvnitř •...
  • Page 26: Záruka & Servis

    Záruka & servis Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V pří- padě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 OBSAH STRANA Úvod Účel použitia Obsah dodávky Súčasti Technické údaje Bezpečnostné pokyny Uvedenie do prevádzky Zovretie vody Čistenie a údržba Skôr než začnete prístroj............28 Ak došlo k usadeniu vodného kameňa .
  • Page 29: Úvod

    RÝCHLOVARNÁ Súčasti KANVICA 1 Veko 2 Uvoľňovacie tlačidlo Úvod 3 Sieťový vypínač 4 Podstavec Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového 5 Príchytky na navíjanie kábla 6 Svetelná kontrolka prístroja. 7 Stupnica Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- vod na používanie je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 30: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohroze- • Skôr ako uvediete zariadenie do prevádzky, niu zdravia. presvedčte sa o tom, že... • Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. –...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    Skôr než začnete prístroj, ... • Najprv zatvorte veko 1... • a potom nasaďte kanvicu na podstavec 4 tak, • Najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky a zariade- aby stála na podstavci 4 úplne rovno. nie nechajte vychladnúť. • Teraz zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. •...
  • Page 32: Uskladnenie

    Záruka a servis • Ak sa vo vylievacom sitku 8 usadí vodný ka- meň, vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu Usadeniny vodného kameňa sa uvoľnia. nákupu.
  • Page 33 - 30 -...
  • Page 34 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen..........34 Bei Kalk-Rückständen .
  • Page 35: Einleitung

    WASSERKOCHER Bedienelemente 1 Deckel Einleitung 2 Entriegelungstaste 3 EIN-/AUS-Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Sockel Gerätes. 5 Kabelaufwicklung 6 Kontrollleuchte Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 7 Skala entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 8 Ausgießer-Sieb für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 36: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Gefährdungen zu vermeiden. gen Sie sich davon, dass... • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker –...
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die Markierungen der Skala 7 richtig ablesen. Gefahr! Befüllen Sie die Kanne... Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es – mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
  • Page 38: Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen

    Entsorgen Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Öffnen Sie den Deckel 1. normalen Hausmüll. Dieses Produkt • Drücken Sie von vorne gegen die mittig sitzende obere Rastnase des Ausgießer-Siebes 8 und unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Page 39: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 40 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2012 · Ident.-No.: SWKS2400B1072012-1 IAN 78281...

Table of Contents