In the U.S.A., for questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SÉCHEUSE À GAZ ÉLECTRONIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, installation ou service composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. 8" or 10" pipe wrench Level 8" or 10" adjustable Knife wrench (for gas Vent clamps connections) Pipe-joint compound Flat-blade screwdriver...
Door Reversal Kit Are you planning to reverse the door swing direction on your ® DUET dryer? To do so, you will need to purchase a Door Reversal Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service”...
Page 7
Custom undercounter installation - Dryer only 0" (0 cm) 38" min. (96.52 cm) 1"* 27" (2.5 cm) (68.6 cm) *Required spacing Closet installation - Dryer only 14" max.* 48 in. (35.6 cm) (310 cm 18" min.* (45.72 cm) 24 in. (155 cm 1"* 5"**...
Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 Mobile home installations require: Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your dealer.
Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada: An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
Page 10
10.2 cm 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the “Assistance or Service” section of this manual. Rigid metal vent For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. A. Dryer E. Clamps B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent C. Wall G. Vent length necessary to connect elbows D.
Determine vent path Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking.
Make Gas Connection 1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non- flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.
WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. This manual covers several different models.
Press and hold START button until dryer starts (about 1 second). Once an Automatic cycle has started, the WRINKLE SHIELD™ feature and cycle signals can be adjusted. Press the PAUSE/CANCEL key twice to stop the dryer and clear the settings, allowing you to select another cycle and Dryness Level.
Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased shrinking or wrinkling. If you dry sheets in a mixed load or large items in the Bulky Items cycle, rearrange the load when the signal sounds. This will aid in the drying process.
Automatic Preset Cycle Settings Automatic Cycles Temperature Load Type HEAVY DUTY High Heavyweight items, towels, jeans BULKY ITEMS Medium Jackets, comforters, pillows NORMAL Medium Corduroys, work clothes, sheets CASUAL Permanent press, synthetics DELICATE Lingerie, blouses, washable woolens SUPER DELICATE Extra Low Lingerie, blouses, washable woolens DAMP DRY...
The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process.
2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel 3.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer. Cleaning the Dryer Interior To clean dryer drum 1.
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Dryer will not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Page 22
WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above...
Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP...
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
Pour les installations à faible espacement entre 31,5" (80,01 cm) et 37" (93,98 cm), voir la section “Planification du système d'évacuation” pour les exigences d'évacuation. 37" (93,98 cm) Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées ci-dessous) qui peuvent être commandées en appelant le marchand chez qui vous avez acheté...
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Page 29
Installation dans un placard - Sécheuse seulement 14" max.* 48 po (35,6 cm) (310 cm 18" min.* (45,72 cm) 24 po (155 cm 1"* 5"** 31½" (12,7 cm) (2,5 cm) (80 cm) A. Vue latérale - placard ou endroit exigu B.
L'installation dans une maison mobile exige : Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand. Nécessaire d’installation dans une maison mobile; pièce n°346764. Voir la section “Outillage et pièces” pour passer une commande. Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’entrée d’air de l’extérieur dans la sécheuse dans les maisons mobiles.
Page 31
Canalisation d’arrivée de gaz La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT ou plus) accessible pour le raccordement de " l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse (voir l'illustration). Un tuyau IPS de ½" est recommandé. Pour les longueurs inférieures à...
Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ auprès du marchand ou en téléphonant au service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service” de ce manuel. Exigences concernant l'évacuation Conduit métallique rigide...
Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) A. Clapet à persiennes B. Clapet de type boîte Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. 4" (10,2 cm) 2½" (6,4 cm) Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à...
Page 34
Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi disponible avec un coude décalé) B.
Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4"...
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement. A. Connecteur à gaz souple de B.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Le réglage de degré de séchage par défaut est Normal lorsqu'on sélectionne un programme de séchage automatique. On peut sélectionner un degré de séchage différent en fonction de la charge en appuyant sur DRYNESS LEVEL (degré de séchage) et en choisissant More (plus), Normal (normal) ou Less (moins).
Control Locked (verrouillage des commandes) Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages pour éviter l'utilisation involontaire de la sécheuse. On peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'option durant le fonctionnement de la sécheuse. Pour activer la caractéristique Control Locked (verrouillage des commandes) alors que la sécheuse est en marche :...
Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des préréglages des programmes automatiques ou des programmes manuels. Bouton de commande des programmes Programmes automatiques Les programmes automatiques permettent d'assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau “Préréglages des programmes automatiques”...
Préréglages des programmes manuels Programmes manuels Température Type de charge TIMED DRY (séchage High (élevée) minuté) Articles lourds, articles volumineux, couvre-lits, vêtements de travail TOUCH UP Medium (rafraîchissement) (moyenne) Aide à aplanir les faux plis QUICK DRY (séchage High (élevée) rapide) Petites charges Air Only (air seulement)
Button Sound (son des boutons) Vous pouvez modifier le volume des signaux sonores. Appuyer sur BUTTON SOUND jusqu'à ce que le volume désiré (Loud/fort, Soft/doux ou Off/désactivé) s'allume en vert. Le son des boutons Power (mise sous tension) et Cancel (annulation) est doux même lorsque le volume Button Sound est désactivé.
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l'espace entre les articles pour que l'air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille. 4. Fermer la porte. 5.
Nettoyage au besoin Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumu- lation peut augmenter les temps de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement encrassé.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Page 46
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages jaunes. ASSISTANCE OU SERVICE Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous...
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.