hit counter script
Siemens OCI611 Series Installation Instructions Manual
Siemens OCI611 Series Installation Instructions Manual

Siemens OCI611 Series Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for OCI611 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Installation Électrique
  • Mise en Service
  • Luogo DI Installazione
  • Installazione Elettrica
  • Messa in Servizio
  • Lugar de Montaje
  • Instalación Eléctrica
  • Miejsce Montażu
  • Podłączenia Elektryczne
  • Elektrická Instalace
  • Uvedení Do Provozu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
de
Installationsanleitung
en
Installation Instructions
fr
Instructions d'installation
Installatievoorschriften
nl
de
Deutsch
Montage
Festlegen des Montageortes
• In trockenem Raum
• Einbaumöglichkeiten:
Kompaktstation
Schaltschrank (Front, Innenwand, auf Wandhalteschiene)
Schalttafel
schräge Frontfläche eines Schaltpultes
• Zulässige Umgebungstemperatur ist 0...50 °C
• Auf gute Zugänglichkeit für den Service achten
Elektrische Installation
• Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen sind zu beachten
• Die Trennung der Kommunikationszentrale vom AC 230 V-
Netz muss über eine beschriftete und leicht zugängliche Siche-
rung mit 10/16 A Auslösestrom erfolgen
• Zulässige Leitungslängen:
LPB: siehe folgende Dokumente
Systemgrundlagen
Projektierungsgrundlagen Datenblatt CE1N2032
Systemprojektierung
RS-232: max. 15 m
Montieren
Die Kommunikationszentrale kann in beliebiger Lage mit folgen-
den Befestigungsmöglichkeiten montiert werden:
Wandmontage
1.
Gerät an die Wand halten und Befestigungslöcher anzeich-
nen.
2.
Löcher bohren.
3.
Gerät festschrauben.
Hinweise zur Wandmontage:
Für die Montage mit Schrauben sind vier Bohrlöcher vorhan-
den. Der Sockel hat erhöhte Auflageflächen.
Schrauben: ∅ max. 3,5 mm. Bohrplan siehe Abschnitt
«Maßbilder».
Montage auf Wandhalteschiene
1.
Wandhalteschiene anbringen.
2.
Gerät aufstecken.
3.
Wenn nötig, Gerät fixieren (abhängig vom Schienentyp).
Building Technologies
it
Istruzioni di montaggio
es
Instrucciones de Montaje
pl
Instrukcja montażu
Montážní list
cs
Datenblatt CE1N2030
Basisdokumentation CE1P2370
Hinweise zur Schienenmontage:
Der Sockel hat eine Schnappvorrichtung für die Montage auf
Wandhalteschienen (Typ EN 50022-35 x 7,5) und ist mit
einem Schraubendreher ausklinkbar.
Verdrahten
1.
Anschlussklemmen verdrahten:
Oben: Kleinspannung
Unten: Netzspannung
Eine Zugentlastung für die Leitungen zu den
2.
Klemmen N und L (AC 230 V) ist zwingend nötig:
3.
Die Leitungen müssen mit Kabelbindern an den vorgesehe-
nen Laschen am Gehäusesockel fixiert werden.
Klemmenabdeckungen
• Ist der Berührungsschutz nicht gegeben (z.B. in
Heizungsräumen, Zwischenböden und -decken):
Montage immer mit Klemmenabdeckungen
• Nur einfach isolierte Leitungen zu den Klemmen N
und L (AC 230 V) müssen mit einem Isolierschlauch
versehen werden:
• Ist der Berührungsschutz gegeben (z.B. in Vertei-
lerkästen oder Schaltschränken):
Montage ohne Klemmenabdeckungen zulässig
• Die Klemmenabdeckung auf der Netzseite muss mit
den zwei mitgelieferten Kabelbindern gesichert wer-
den:
74 319 0172 0 d
G2533xx
74 319 0172 0
G2533xx
OCI611...
01.02.2008
1/20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens OCI611 Series

  • Page 1 74 319 0172 0 G2533xx Installationsanleitung Istruzioni di montaggio Installation Instructions Instrucciones de Montaje Instructions d’installation Instrukcja montażu OCI611... Installatievoorschriften Montážní list Deutsch Montage Festlegen des Montageortes • In trockenem Raum • Einbaumöglichkeiten: − Kompaktstation − Schaltschrank (Front, Innenwand, auf Wandhalteschiene) −...
  • Page 2 Beachte: alle Konfigurationsdaten und Einstellungen werden zurückgesetzt. Das Geräteverzeichnis und die nicht abgesetzten Meldungen werden gelöscht. Inbetriebnahme Hinweise: • Bei Betrieb mit PC: Im Direktbetrieb über RS-232 mit einem PC muss immer ein Nullmodem zwischen den beiden Geräten Inbetriebnahme verwendet werden •...
  • Page 3: Electrical Installation

    Die Anzahl der gefundenen LPB-Regler wird an der Be- triebsanzeige (grüne LED) angezeigt. Pro LPB-Regler leuch- tet die LED kurz auf. Ist das Geräteverzeichnis korrekt, können mit der Anlagen- Bediensoftware ACS7… Namen für die angeschlossenen Regler vergeben werden. Weitere Parametrierungen, die ebenfalls mit der Anlagen- Bediensoftware ACS7…...
  • Page 4: Handling And Operation

    Modem reset button The modem reset button is used for re-initializing the modem. Then, the communication center establishes a connection to the parameterized alarm receivers and delivers a status report. Button combinations Press the modem reset and LPB buttons simultaneously for >6 •...
  • Page 5: Montage

    Montage mural • Neither the communication center nor the OCI700 service interface power the bus. To make com- Maintenir l'appareil contre la paroi et marquer l'emplacement munication possible, at least one LPB controller des trous de fixation must be connected to the bus Percer les trous Fixer l'appareil en serrant les vis The number of LPB controllers found are indicated by the...
  • Page 6: Mise En Service

    Couvre-bornes Commutateur RS-232 • En l'absence de protection contre les contacts Permet de déterminer si la centrale de communication est reliée à l'interface RS-232 par un modem (position du commutateur accidentels (par ex. dans les chaufferies, les faux planchers et les faux plafonds) : ) ou directement par un PC (position du commutateur toujours prévoir des couvre-bornes Touche de bus local...
  • Page 7 Elektrische installatie Autres réglages Etablir la liste des appareils. Ceci peut se faire : • Plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties dienen − en appuyant pendant 6 s sur la touche de bus local steeds in acht te worden genomen. • De communicatiecentrale dient van het 230 V- voedingsnet −...
  • Page 8 Bedrijfsweergave Een trekontlasting voor de leidingen naar de De groene LED geeft de geldende bedrijfstoestand van de com- klemmen N en L (AC 230 V) is absoluut vereist: municatiecentrale aan: • LED brandt: netspanning aanwezig • LED knippert: communicatie via RS-232, weergave van het aantal regelaars De LED is ook bij gemonteerde klemafdekking zichtbaar.
  • Page 9: Luogo Di Installazione

    − Bijkomend nummer (2) voor mobiele telefoons (nummer van 3. LPB-toets kort indrukken. Komt het aantal met de groene de alarmontvanger: SMS-ontvanger, faxtoestel, pager of e- LED weergegeven regelaars overeen met het aantal regel- mail service) aars, dat in de installatie door de communicatiecentrale moet worden ondersteund? −...
  • Page 10: Messa In Servizio

    Messa in servizio Istruzioni operative Note per l’installazione su barra DIN: RS-232 interruttore (su posizione «2» la porta è inattiva) l’apparecchio si installa facilmente su barra Din (modello Pulsante di reset del Modem EN 50 022-35 x 7.5) e può essere facilmente rimosso con un RS-232 porta di comunicazione cacciavite.
  • Page 11: Lugar De Montaje

    Procedure Rimettere il coperchio di protezione sulla bassa tensione. NON DARE subito la tensione di alimentazione. Verifiche finali Togliere il coperchio di protezione, se utilizzato. E’ acceso il led verde (stato operativo)? Controllare i collegamenti elettrici. E’ il led rosso spento (indicazione di allarme)? Per la messa in servizio , la porta RS-232 deve essere Premere brevemente il pulsante LPB bus.
  • Page 12 Tornillos: máx. 3.5 mm ∅ .; para plantilla de taladros, ver Puesta en servicio «Dimensiones». Manejo y funcionamiento Montaje sobre raíl en pared Fijar el raíl. Fijar la unidad al raíl. Asegurar la unidad (dependiendo del tipo de raíl utilizado). Selector RS-232 (selector «2»...
  • Page 13: Miejsce Montażu

    • Los ajustes que aparecen bajo el apartado «Ajustes sólo vía Otros ajustes de parámetros deben / pueden ser realizados software ACS7… software operación» pueden rea- lizarse i- con el software de manejo ACS7... dependiendo del tipo de gualmente con antelación. planta.
  • Page 14 • Tylko kable z pojedynczą izolacją na zaciskach N i L (AC 230 V) muszą posiadać osłony izolacyjne: • Jeżeli istnieje zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym (np. szafy sterownicze), montaż bez osłon ochronnych jest dozwolony. • Osłona ochronna zasilającej listwy zaciskowej musi być...
  • Page 15: Elektrická Instalace

    Przycisk zerowania modemu search zalecane jest tylko gdy liczba urządzeń na LPB nie przekracza liczby urządzeń, które Przycisk zerowania modemu służy do reinicjalizacji modemu. Po mogą być podłączone do centrali komunikacyj- reinicjalizacji, centrala komunikacyjna nawiązuje łączność ze spa- nej (1, 5 lub 16 w zależności od typu centralki). ramertyzowanym odbiornikiem alarmów i przekazuje raport stanu •...
  • Page 16: Uvedení Do Provozu

    Montáž Kryty svorek • Pokud není zajištěna ochrana proti dotyku (např. Komunikační centrálu je možné montovat v libovolné poloze s následujícími možnostmi uchycení: kotelny, mezipodlaží a podhledy): Montáž vždy s kryty svorek Montáž na zeď • Vodiče ke svorkám N a L (AC 230 V) musí být Přístroj přidržte na zdi a poznačte si otvory pro uchycení...
  • Page 17 Další možnost vytvoření seznamu přístrojů: viz. kapitolu Ostatní nastavení «Uvedení do provozu», odstavec «Další nastavení», krok 1. Vytvoření seznamu přístrojů. Toto lze provést: Po úspěšném prohledání lze kdykoli krátkým stisknutím LPB − stisknutím LPB tlačítka na dobu 6 sekund tlačítka (<0,5 sekund) zjistit počet přístrojů v seznamu. −...
  • Page 18 Anschlussschaltplan Collegamenti elettrici Connection diagram Esquema básico de conexiones Schéma de raccordement Schemat podłączeń Aansluitschema Schéma elektrického připojení Kommunikationszentrale OCI611... LPB-Regler (max. 16 je nach Kommunikationszentralentyp) P1, P2 Geräte mit potentialfreiem Kontaktausgang für die Störungssignalisierung Central unit OCI611... LPB controller (max. 1, 5 or 16, depending on the type of central unit) P1, P2 Devices with a potential-free contact output for signaling faults Centrale de communication OCI611…...
  • Page 19 Maßbilder Dimensioni Dimensions Dimensiones Encombrements Wymiary Maatschetsen Rozměry Ohne Klemmenabdeckungen Without terminal covers Sans couvre-bornes Zonder klemafdekkingen Senza i coperchi di protezione Sin protección de bornas Bez pokryw ochronnych Bez krytu svorek Mit Klemmenabdeckungen With terminal covers Avec couvre-bornes Met klemafdekkingen Con i coperchi di protezione Con protección de bornas Z pokrywami ochronnymi...
  • Page 20 © 2000-2008 Siemens Switzerland Ltd. 20/20 01.02.2008 G2533xx 74 319 0172 0 d Building Technologies...

This manual is also suitable for:

Oci611.05Oci611.16Oci611.11

Table of Contents