Page 4
Wenn die orange LED_2 nicht leuchtet, ist das Relais abgefallen streifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. (= angesteuertes Gerät AUS) REA-R.03/1 provisorisch montieren Der REA23.03RF wiederholt alle 3 Minuten je nach Status das EIN oder AUS Steuertelegramm. • Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montieren Somit wird spätestens nach 3 Minuten das Relais wieder...
Page 5
Signalstärke: Gut Orange LED_2 muss alle 2 Sekunden kurz blinken. Blinkt LED_2 nicht alle zwei Sekunden ist die Distanz zwischen Grün ein REA23.03RF und REA-R.03/1 zu gross. REA-R.03/1 näher beim REA23.03RF montieren Grün aus LED_1 zeigt die zuletzt empfangene Signalstärke an:...
Page 6
For this reason, the following points should be observed with both the REA23.03RF • The REA23.03RF should be located such that it can acquire the and REA-R.03/1: room temperature as accurately as possible, without getting affected by direct solar radiation or other heat or refrigeration −...
Commissioning RF Set Switch on REA23.03RF • Site REA23.03RF at preferred location for mounting at wall or setting up with stand. Remove the unit from its base by • Remove the battery transit tab (also refer to Fig. F): As soon proceeding according to Fig.
Page 8
Green off Starting Starting Starting sequence sequence sequence Commissioning the controller / transmitter REA23.03RF Configuration 1.1.3 Optimum start control On the heating engineer level, change from the flashing CAL Accessing the heating engineer level symbol to the optimum start control symbols...
Page 9
REA23.03RF (régulateur/ émetteur) être monté également directement en saillie sur le mur. • Il est conseillé d’installer le REA23.03RF dans la pièce de séjour Vérification du câblage principal (montage mural figure C, emplacement libre figure E Les raccordements sont détaillés dans le chapitre „Schéma des avec dispositf de pose) connexions“.
Dès que le REA-R.03/1 reçoit à nouveau des télégrammes Mise en service du kit RF Mise sous tension du REA23.03RF Mettre le REA23.03RF sous tension à l’endroit choisi et appuyer pendant environ 4 secondes sur la touche de présence •...
Page 11
Orange ét. e) Mettre l’appareil sous tension. LED_2 allumée en permanence: Configuration et contrôle de fonctionnement du REA23.03RF Configuration Description du comportement de réglage ci-après (voir également figure Accès au niveau chauffagiste En appuyant simultanément sur les touches "plus chaud" et "plus froid"...
Remarques • vérifier si la température ambiante n'est éventuellement • REA23.03RF/SET est un kit d’appareils comprenant un pas plus élevée que 29 °C. régulateur électronique de température ambiante avec une horloge hebdomadaire avec un émetteur radio (REA23.03RF) Remettre la consigne de température sur la valeur et un récepteur (REA-R.03/1).
Page 13
Se il LED_2 rimane spento, il relé di comando è diseccitato e Ricezione segnale: Soddisfacente quindi il dispositivo da comandare è spento In funzione dello stato operativo, il trasmettitore REA23.03RF invia Acceso il segnale di comando ON o OFF ogni 3 minuti, quindi la posizione del relé...
Messa in servizio del trasmettitore / regolatore REA23.03RF Configurazione 1.1.5 Funzionamento periodico della pompa Questa funzione protegge la pompa di circolazione da eventuale Accesso al livello tecnico grippaggio dovuto a lunghi periodi di fermo. Il funzionamento Il livello tecnico si attiva premendo contemporaneamente i pulsanti...
Page 15
Si en operación normal el REA-R.03/1 no recibe ninguna señal del • El REA23.03RF deberá montarse de modo que se obtenga la REA23.03RF, o esta es muy débil, el LED_1 empieza a parpadear temperatura ambiente con la mayor precisión posible, sin en rojo.
Page 16
Observe ambos LEDs del REA-R.03/1 desde una distancia de Encend. 2...3 metros El LED_2 naranja debe parpadear rápida y brevemente cada Apagado 2 segundos. Si no fuera así, el REA23.03RF y el REA-R.03/1 están demasiado alejados. Monte el REA-R.03/1 más cerca Incio Inicio Inicio del REA23.03RF...
Page 17
10 cm worden gekozen, dat ongestoord zenden en ontvangen gewaarborgd is. Daarvoor moet bij de REA23.03RF en bij de REA-R.03/1 op dezelfde punten worden gelet: − niet op metalen oppervlakken monteren − niet in de buurt van elektrische leidingen, apparaten zoals PC's, televisies, magnetrons, etc.
Page 18
• Als de REA-R.03/1 tijdens normaal bedrijf gedurende 25 minuten Bedrading controleren een zeer zwak of geen signaal van de REA23.03RF ontvangt, dan begint LED_1 rood te knipperen. De aansluitingen zijn opgenomen in het hoofdstuk Als het signaal nog correct wordt begrepen, dan functioneert "Aansluitschema"...
Page 19
, PID 6, PID 12 of . Het Gewenste regelgedrag door drukken op de OK toets accepteren. Zie hierna voor de bevestiging van het regelgedrag (zie ook afbeelding Siemens / Building Technologies / HVAC Products CE1G2218xx 24.04.2009 19/40...
Page 20
• Pokud během normálního provozu nedostane přijímač REA-R.03/1 • REA23.03RF by měl být umístěn tak, aby přesně snímal žádný nebo jen slabý řídicí telegram z vysílače REA23.03RF prostorovou teplotu, bez ovlivnění přímým slunečním zářením během 25ti a více minut, začne červeně blikat indikátor LED_1.
Page 21
Uvedení do provozu celé sady vysílače REA23.03RF a přijímače REA-R.03/1 Zapnutí REA23.03RF LED_1 znázorňuje sílu signálu posledního přijatého telegramu: • Odstraňte izolační pásek z kontaktu baterií (Viz. obrázek F). LED_1 bliká červeně: Signál je pro spolehlivé spojení příliš slabý. Jakmile je odstraněn izolační pásek, přístroj se uvede do provozu.
Page 22
Namontujte dle obr. H až M přijímač na označené místo, definitivně připojte vodiče a uzavřete kryt přístroje. LED_2 krátce zabliká: Příjem řídicího telegramu e) Zapněte napájení Uvedení do provozu regulátoru (vysílače) REA23.03RF chodu čerpadla je VYP). Přizpůsobení dané aplikaci Stiskem tlačítka OK se volba potvrdí.
Page 23
• Duvar montajı için yerleştirme notu: Eğer REA-R.03/1 normal işletimde 25 dakikadan uzun bir süre boyunca REA23.03RF’den çok zayıf bir kontrol sinyali alır veya hiçbir kontrol sinyali almazsa, LED_1 kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar. Eğer kontrol sinyali hala doğru anlaşılıyorsa, alıcı normal min.
Page 24
LED_1 1 kez yeşil renkte yanıp sönüyorsa: geçersiz kılma düğmesine 4 saniye kadar basın: Sinyal gücü: Yeterli REA23.03RF, her 2 saniyede bir test sinyali gönderir. Test Green on sinyalinin gönderilmesi, 10 dakika sonra otomatik olarak ya da "ESC" düğmesine veya geçersiz kılma düğmesine Green off basıldıktan sonra durur...
Page 25
Notlar PID 12 Normal şekilde kontrol edilen sistemler: Normal sıcaklık değişimleri olan yerler. • REA23RF/SET haftalık zaman ayarlı, vericili (REA23.03RF) ve RF PID 6 Hızlı şekilde kontrol edilen sistemler: alıcılı (REA-R.03/1)elektrikli oda ısısını düzenleyen Büyük sıcaklık değişimleri olan yerler. kontrol/termostat ünitelerden oluşur.
Fig. E with stand) valves, they must be set to their fully open position • The REA23.03RF should be located such that it can acquire the • In the event of a power failure at the REA-R.03/1, the relay will room temperature as accurately as possible, without getting be deenergized.
Page 27
Switch on REA23.03RF, site at prefered location and press LED_1 flashes 2 times in green: Signal strength: Good override button for about 4 seconds: REA23.03RF transmits test telegrams every 2 seconds. Transmission of test Green on telegrams stopps automatically after 10 minutes or after pressing either “ESC”...
Page 28
A funkció aktiválásához az üzembe helyezői szinten a tekerőgomb • REA23.03RF/SET is a set of units consisting of electric room forgatásával a kijelző felé váltson a villogó CAL szimbólumról a temperature controller/thermostat with a weekly timeswitch and transmitter (REA23.03RF) and a RF receiver (REA-R.03/1)
Page 29
• For the electrical connections, refer to “Connection diagram“. The REA23.03RF should be located such that it can acquire the room temperature as accurately as possible, without getting Note: Do not use stranded wires, only solid wires affected by direct solar radiation or other heat or refrigeration or stranded wires with ferrules.
Page 30
If necessary loosen wiring Mount receiver at location marked before according Fig. H to M, wire completely and close housing Switch on power Commissioning the controller / transmitter REA23.03RF 1.1.3 Optymalizacja czasu włączenia Konfiguracja Na poziomie instalatora, obrócić rolkę nastaw zgodnie z kierunkiem Dostęp do poziomu instalatora...
Page 31
(nastawa fabryczna). Przycisnąć przycisk OK aby zaakceptować lub dalej obracać pokrętło nastawcze. Zacznie • REA23.03RF/SET is a set of units consisting of electric room migać symbol chłodzenia . Przycisnąć przycisk OK aby temperature controller/thermostat with a weekly timeswitch and transmitter (REA23.03RF) and a RF receiver (REA-R.03/1)
Page 32
Se avsnitt Montering och placering av REA23.03RF och LED_1 blinkar grönt 1 gång: REA-R.03/1 Signalstyka: Tillfredställande Hitta det bästa mottagningsläge Lyser grönt Koppla ifrån matningsspänningen till REA-R.03/1 Lyser inte Koppla på REA23.03RF, placera den vid önskad plats och tryck Sekvens- Sekvens- Sekvens- start start start närvaroknappen under ca 4 sekunder: REA23.03RF sänder ett...
Page 33
PID 6 Snabba reglerobjekt: Efter denna Reset laddas fabriksinställningarna på nytt (se även För applikationer på ställen med stora temperaturvariationer. avsnitt ”Fabriksinställningar” i betjäningsinstruktionen). Siemens / Building Technologies / HVAC Products CE1G2218xx 24.04.2009 33/40...
Page 34
• Εάν σε κανονική λειτουργία ο REA-R.03/1 λαμβάνει για • Ο REA23.03RF θα πρέπει να βρίσκεται σε θέση, που να επιτρέπει περισσότερα από 20 λεπτά σήμα πολύ ασθενούς ή ανύπαρκτου τη λήψη της θερμοκρασίας χώρου με τη μεγαλύτερη δυνατή ελέγχου από τον REA23.03RF, το LED_1 αρχίζει να αναβοσβήνει...
Page 35
Το πορτοκαλί LED_2 θα πρέπει να εκπέμπει μια σύντομη αναλαμπή κάθε 2 δευτερόλεπτα. Εάν το LED_2 δεν αναβοσβήνει κάθε 2 Πράσινο ανοικτό δευτερόλεπτα, η απόσταση μεταξύ των REA23.03RF και REA- R.03/1 είναι πολύ μεγάλη. Μετακινείστε τον REA-R.03/1 πιο κοντά Πράσινο κλειστό...
Page 36
“κανονικής” μόλυνσης. Στο επίπεδο του μηχανικού θέρμανσης, αλλάξτε το αναλάμπον σύμβολο • Ο REA23.03RF/SET είναι ένα συγκρότημα διατάξεων, που CAL με τα σύμβολα θέρμανσης / ψύξης, στρέφοντας τον επιλογέα σε περιλαμβάνουν ηλεκτρικό ελεγκτή/θερμοστάτη θερμοκρασίας κατεύθυνση αντίθετη από την οθόνη. Πιέστε για αποδοχή. Το σύμβολο...