hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
AK-KU101
AK-KU102

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jaxon AK-KU101

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ AK-KU101 AK-KU102...
  • Page 2 PL ………………………….... 1-12 ENG …………………………..….. 13-23 RU …………………………………. 24-36...
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKI GAZOWEJ AK-KU101 / AK-KU102 Spis treści BUDOWA AK-KU101 …………………………………………………………………………………... 2 BUDOWA AK-KU102 …………………………………………………………………………………... 3 DANE TECHNICZNE AK-KZU101 …………………………………………………………………… 4 DANE TECHYNICZNE AK-KZU102 …………………………………….………………………….. 5 INFORMACJE WSTĘPNE PRZED UŻYCIEM …..……………………….………………..…. 6-7 URUCHOMIANIE KUCHENKI ……………………………………….………………………...…. 8-9 INSTRUKCJE POMOCNICZE ……………………………….……………………………….… 10-11...
  • Page 4 AK-KU101...
  • Page 5 AK-KU102...
  • Page 6 DANE TECHNICZNE AK-KZU101: Materiał: stal walcowana na zimno Grubość: 0,5 mm Palnik: aluminium, ocynkowana blacha stalowa Rozmiar: 330 x 295 x 100 mm Wydajność: 160 g/godz. Kartusz: typu MSF-1a, zgodny z normą EN 417, napełniony butanem, przeznaczony turystycznych, przenośnych kuchenek gazowych (niedołączony) Waga: 1,7 kg...
  • Page 7 AK-KZU102: Materiał: stal walcowana na zimno Grubość: 0,47 mm Palnik: żeliwne aluminium Rozmiar: 330 x 290 x 88 mm Wydajność: 160 g/godz. Kartusz: typu MSF-1a, zgodny z normą EN 417, napełniony butanem, przeznaczony turystycznych, przenośnych kuchenek gazowych (niedołączony) Waga: 1,7 kg Inne: zapalnik typu „Piezo”, automatyczne zabezpieczenie wysokiego ciśnienia, plastikowa walizka transportowa...
  • Page 8 Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki oraz przed podłączeniem kartusza z gazem, należy zapoznać się z instrukcją obsługi, montażu i konserwacji. Należy zachować instrukcję późniejszego wykorzystania. UWAGA!  Trzymać urządzenie z dala od dzieci.  Należy używać w miejscach dobrze wentylowanych.  Nie należy używać na wietrze lub w przeciągu. ...
  • Page 9  Kuchenkę można używać tylko na zewnątrz – nie można jej stosować w małych i zamkniętych przestrzeniach, w szczególności zabrania się używania urządzenia w: namiocie, samochodzie, szałasie, altanie, przyczepach campingowych itp.  Zagrożenia zatrucia tlenkiem węgla (CO) - urządzenie wykorzystuje zasadę spalania, zużywa tlen i emituje szkodliwe produkty spalania.
  • Page 10 URUCHOMIENIE KUCHENKI 1. Zapoznać się ze wszystkimi informacjami na stronach od 6 do 7. 2. Wyjąć kuchenkę z opakowania – plastikowej walizki. 3. Sprawdzić czy pokrętło regulacji płomienia (1) i dźwignia blokady kartusza (2) są w pozycji górnej – zgodnej z instrukcją I na str. 10. 4.
  • Page 11 12. Instrukcja V na str. 11 pokazuje jak regulować płomień pokrętłem (1). Należy trzymać się wyznaczonego zakresu, skierowanie pokrętła zbyt blisko pozycji „OFF” spowoduje zgaśnięcie płomienia – wtedy w celu ponownego zapalenia palnika, należy ustawić pokrętło regulacji płomienia (1) w pozycji „OFF” i ponownie wykonać instrukcje z poprzedniego punktu –...
  • Page 14 KONSERWACJA 1. Czynności konserwacyjne należy wykonywać tylko na ostygniętej kuchence. 2. Obudowę kuchenki łącznie z podstawą, na której stawia się naczynie, czyścić przy pomocy ścierki i ciepłej wody, a następnie wytrzeć suchą ścierką. 3. W przypadku zabrudzenia palnika (najczęściej objawia się to przerywanym płomieniem) należy czyścić...
  • Page 15 OPERATION MANUAL GAS STOVE AK-KU101 / AK-KU102 Table of contents AK-KU101 DIAGRAM ………………………………………………………………………………... 14 AK-KU102 DIAGRAM ………………………………………………………………………………... 15 AK-KZU101 TECHNICAL DATA …………………………………………………………………… 16 AK-KZU102 TECHNICAL DATA ……………….………………….……………………………..17 BEFORE FIRST USE …..……………………………….………………..………………….……. 18-19 PREPARE TO WORK …………………………………….…………………………..……..…. 19-20 HELPFUL IMAGES ……………………………….……………………………………………..… 21-22...
  • Page 16 AK-KU101...
  • Page 17 AK-KU102...
  • Page 18 TECHNICAL DATA AK-KZU101: Material: cold rolled steel Thickness: 0,5 mm Gas burner: aluminium, galvanized steel sheet Dimensions: 330 x 295 x 100 mm Efficiency: 160 g/hour Gas cartridge: MSF-1a type, according to standard EN 417, filing butane, dedicated to tourist, portable gas stove (not included) Weight: 1,7 kg Other: „Piezo”...
  • Page 19 AK-KZU102: Material: cold rolled steel Thickness: 0,47 mm Gas burner: cast iron aluminium Dimensions: 330 x 290 x 88 mm Efficiency: 160 g/hour Gas cartridge: MSF-1a type, according to standard EN 417, filing butane, dedicated to tourist, portable gas stove (not included) Weight: 1,7 kg Other: „Piezo”...
  • Page 20 Please study this operation manual carefully to familiarise yourself with the stove prior to assembling the gas cartridge. Keep this manual in a safe place so that you can refer to it when needed. IMPORTANT NOTICE  Keep stove out of reach of children. ...
  • Page 21  Stove could be used for cooking only. Don’t use stove for dry clothes/towels, make fire, neither as radiator.  If the cartridge is ejected during cooking (e.g. accidentally unlock lever (2)), wait till stove cool down and repeat gas cartridge installation. ...
  • Page 22 10. If any abnormalities haven’t found so far and connection is tight, you can close gas cartridge compartment cover. 11. Follow directions IV on page 22 – turn flame knob (1) down (counter- clockwise), until perceptible resistance (gas goes from cartridge to burner (3)).
  • Page 25 MAINTENANCE 1. All maintenance works could be done when stove is fully cooled. 2. Stove casing cleans with warm water and then dry with a cloth. 3. Gas burner (when flames are not stable) cleans using soft wire brush. 4. When igniter gets dirty please wipe it wet cloth and dry (wet igniter cannot work appropriate).
  • Page 26: Table Of Contents

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ AK-KU101 / AK-KU102 Содержание СТРОЕНИЕ AK-KU101 …………………………………………………………………………….… 25 СТРОЕНИЕ AK-KU102 ………………………………………………………………………………. 26 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AK-KZU101 ……………………………………………………….. 27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AK-KZU102 ………………………………………………………. 28 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНФОРМАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ …..29-31 ПОДГОТОВКА ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ К РАБОТЕ ………………………………………. 31-33 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ...
  • Page 27: Строение Ak-Ku101

    AK-KU101...
  • Page 28: Строение Ak-Ku102

    AK-KU102...
  • Page 29: Технические Данные Ak-Kzu101

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AK-KZU101: Материал: холоднокатаная сталь Толщина: 0,5 мм Горелка: алюминий, оцинкованный стальный лист Размер: 330 x 295 x 100 мм Производительность: 160 г/час Картридж: типа MSF-1a, совместимый с нормой EN 417, заполненный бутаном, предназначенный для туристических, переносных газовых горелок (не входит в комплект) Вес: 1,7 кг...
  • Page 30: Технические Данные Ak-Kzu102

    AK-KZU102: Материал: холоднокатаная сталь Толщина: 0,47 мм Горелка: чугунный алюминий Размер: 330 x 290 x 88 мм Производительность: 160 г/час Картридж: типа MSF-1a, совместимый с нормой EN 417, заполненный бутаном, предназначенный для туристических, переносных газовых горелок (не входит в комплект) Вес: 1,7 кг...
  • Page 31: Предварительные Информации Перед Использованием

    Перед использованием газовой горелки, а также перед подключением баллончика с газом, следует познакомиться с инструкцией по обслуживанию, по сборке и по уходу. Следует сохранить инструкцию для дальнейшего использования. ВНИМАНИЕ!  Держите устройство вне доступности для детей.  Использовать в хорошо вентилируемых местах. ...
  • Page 32  Баллончик следует устраивать только в соответствии с инструкцией.  Не использовать устройство, если действует неправильно или обнаружено неплотность.  Газовую горелку использовать только снаружи – невозможно использовать горелку в маленьких и закрытых помещениях, особенно запрещается использовать в: палатке, автомобиле, хижине, беседке, передвижных...
  • Page 33: Подготовка Газовой Горелки К Работе

     Во время работы устройства, вентилированные места (5) должны быть открытые.  Нельзя выбрасывать картриджей, в которых находится газ (присутствие газа можно проверить путём перемещения картриджа - ощутимо движение жидкости внутри).  После завершения работы газовой горелки и удаления картриджа, в обращении...
  • Page 34 почувствуете сопротивление (наступает направление газа из картриджа в горелку (3)). В тот момент следует переломить ощущаемое сопротивление краника (движением против часовой стрелки) и послышится щелчок – свидетельствующий о подаче искры из зажигалки „Пьезо” (4). В тот момент должно выходить пламя из горелки...
  • Page 35 должна происходить всегда без картриджа в середине). Картридж следует транспортировать вдали от источников тепла. 16. Замена картриджа: следует проверить краник регулировки (1) находится в верхнем положении „OFF”. Затем газовая горелка должна полностью остыть. В дальнейшем следует установить рычаг (2) в положении...
  • Page 38: Уход

    УХОД 1. Уход и обслуживание только после того, как горелка полностью остынет. 2. Корпус газовой горелки вместе с основой, на которой ставится сосуд чистить с помощью тряпки и теплой воды, а затем насухо протрите тканью. 3. В случае загрязнения горелки (чаще всего это проявляется перерыванием...
  • Page 40 Kraj pochodzenia – Chiny Made In China Страна происхождения – Китай Importer / Importer / Импортёр: JAXON SP. Z O.O. SKÓRZEWO, UL. MALWOWA 160 60–185 POZNAŃ POLAND www.jaxon.pl, www.jaxon.eu...

This manual is also suitable for:

Ak-ku102