Whisk Storage case Whisk adapter ACCESSORY GUIDE Parts Included with model Pan guard (6) KHBBV53 KHBBV83 Whisk attachment (8 & 9) KHBBV83 Chopper attachment (14) KHBBV83 4 Cup (1 Liter) BPA-free Blender pitcher with lid (16) KHBBV83 3 Cup (700 ml) BPA-free Blender jar with Lid (17)
Contact the manufacturer at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the appliance outdoors.
PRODUCT SAFETY 14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 15. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 16. Do not use an extension cord. Plug charger directly into an electric outlet. 17.
GETTING STARTED BEFORE FIRST USE 1. Charge the battery until the Battery status indicator turns solid green. 2. Clean all the parts and accessories (see "Care and Cleaning" section). 3. Remove all packaging materials, if present. BATTERY STATUS Battery % Battery status Full charge* Quick charge** status...
BATTERY CHARGING In order to charge the battery, twist to Plug in the Charger adapter pin into the unlock and remove the Blending arm. Charging port. Pulsing Solid Green The battery status indicator pulses when it Plug the Charger adapter into a grounded charges.
Page 7
PRODUCT USAGE Drawing up Blending Insert the Cordless Hand Blender into the mixture. Press the Variable speed controller Use the draw up motion with the Cordless and Palm switch at the same time to start. Hand Blender to move the ingredients Use your free hand to cover the top of the within the jar.
Page 8
PRODUCT USAGE Press the Variable speed controller and Palm switch at the same time to start. When chopping is complete, release the For best results, “pulse” the power by Variable speed controller. pressing and releasing the Variable speed controller until ingredients reach the desired consistency.
TIP: You can use the Storage case of the Cordless Hand Blender to store your product. For detailed information on the Cordless Hand Blender: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Cordless Hand Blender.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
(700 ml) sans BPA avec couvercle Fouet Boîtier de rangement GUIDE D’ACCESSOIRES Pièces Inclus avec le modèle Couvercle de protection (6) KHBBV53 KHBBV83 Fouet (8 et 9) KHBBV83 Hachoir (14) KHBBV83 Pichet de mélangeur de 4 tasses (1 L) sans BPA avec couvercle (16) KHBBV83 Récipient de mélangeur de 3 tasses (700 ml) sans BPA avec...
à la clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérification, la réparation et le réglage de l’appareil. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
SÉCURITÉ DU PRODUIT 11. Garde les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure grave ou tout dommage à l’appareil. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
MISE EN PLACE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Charger la pile jusqu’à ce que le témoin d’état de pile devienne vert solide. 2. Nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). 3. Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. ÉTAT DE LA PILE État de Charge...
CHARGE DE LA PILE Pour charger la pile, faire tourner le bras Brancher la broche de l’adaptateur du mélangeur et le déverrouiller pour l’enlever. chargeur dans le port de recharge. Clignotement Vert solide Le témoin d’état de la pile clignote Brancher l’adaptateur du chargeur sur une pendant la charge.
Page 17
UTILISATION DU PRODUIT Mouvement Pour vertical mélanger Plonger le mélangeur à main sans Utiliser un mouvement circulaire vers cordon dans la préparation. Appuyer le haut avec le mélangeur à main sans simultanément sur la commande de vitesse cordon pour déplacer les ingrédients dans variable et le commutateur à...
Page 18
UTILISATION DU PRODUIT Appuyer simultanément sur la commande de vitesse variable et le commutateur à main pour mettre en marche. Une fois le hachage terminé, relâcher la Pour des résultats optimaux, hacher les commande de vitesse variable. aliments par impulsions en appuyant sur le bouton de commande de vitesse variable, puis en le relâchant jusqu’à...
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le mélangeur à main sans cordon : Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le mélangeur à...
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également...
Estuche para almacenar Batidor GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Piezas Incluidas con el modelo Cubierta para recipientes (6) KHBBV53 KHBBV83 Aditamento para batir (8 y 9) KHBBV83 Aditamento para picar (14) KHBBV83 Jarra de licuadora libre de BPA con capacidad para KHBBV83 4 tazas (1 L) y tapa (16)
7. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, un choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 11. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licúa, para así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad no está...
Page 25
INTRODUCCIÓN ANTES DEL PRIMER USO 1. Cargue la batería hasta que el indicador del estado de la batería sea de color verde constante. 2. Limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). 3. Quite todos los materiales de empaque, si los hay. ESTADO DE LA BATERÍA Estado de Carga...
CARGA DE LA BATERÍA Para cargar la batería, gire para destrabar y Inserte la clavija del adaptador del retirar el brazo de licuado. cargador en el puerto de carga. Luz intermitente Verde constante El indicador del estado de la batería se enciende de manera intermitente cuando está...
Page 27
USO DEL PRODUCTO Movimiento Licuado hacia arriba Introduzca la licuadora de inmersión inalámbrica en la mezcla. Presione el Utilice el movimiento hacia arriba de la controlador de velocidad variable y el licuadora de inmersión inalámbrica para interruptor de la palma al mismo tiempo para mover los ingredientes dentro del frasco.
Page 28
USO DEL PRODUCTO Presione el controlador de velocidad variable y el interruptor de la palma al mismo tiempo para empezar. Cuando haya terminado de picar, libere el Para obtener los mejores resultados, controlador de velocidad variable. presione y suelte el controlador de velocidad variable en “pulsos”...
Para obtener información detallada sobre la licuadora de inmersión inalámbrica: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar y limpiar la licuadora de inmersión inalámbrica. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución...
El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su licuadora de inmersión inalámbrica se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
Page 32
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
Page 33
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
Page 34
Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
Page 35
Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de Salvador. 10:00 h a 17:00 h En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 www.kitchenaid.com.mx En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Para México: los gastos de transportación dentro de Horarios de atención: Lunes a viernes nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de de 8:00 a.m.