hit counter script
Table of Contents
  • Instalación
  • Cableado Eléctrico
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Utilisation Autorisée
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Uso Consentito
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Tīrīšana un Apkope
  • Tillatt Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Instalacja Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utylizacja Opakowania
  • Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação da Embalagem
  • Sugestões para Poupar Energia
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tillåten Användning
  • Rengöring Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offi ces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk
of tripping. The open appliance door can only support
the weight of the loaded rack when pulled out. Do not
rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or fl ammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fi re. The
appliance must be used only to wash domestic
dishes in accordance with the instructions in this
manual. The water in the appliance is not potable.
Use only detergent and rinse additives designed
for an automatic dishwasher. When adding a water
softener (salt), run one cycle immediately with the
HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE
machine empty, to avoid corrosion damage to
internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt
out of reach of children. Shut off the water supply
and unplug or disconnect the power before servicing
and maintenance. Disconnect the appliance in the
event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualifi ed technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifi cally stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fi re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max", the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fi tted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the fi rst time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the fl oor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
1
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Wsic3m17

  • Page 1 HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED machine empty, to avoid corrosion damage to Before using the appliance, read these safety internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt instructions. Keep them nearby for future reference. out of reach of children.
  • Page 2: Electrical Warnings

    ELECTRICAL WARNINGS DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The rating plate is on the edge of the dishwasher The packaging material is 100% recyclable and door (visible when the door is open). is marked with the recycle symbol . The various It must be possible to disconnect the appliance parts of the packaging must therefore be disposed of from the power supply by unplugging it if plug responsibly and in full compliance with local authority...
  • Page 3 електрическата мрежа преди извършване на каквито ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете и другите и да било монтажни дейности - има опасност от прибори с остри върхове трябва да се поставят в електрически удар. По време на монтажа се уверете, кошницата с върховете надолу или да се поставят че...
  • Page 4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА компетентните местни органи, службата за битови ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди извършване отпадъци или магазина, от където сте закупили на каквато и да било дейност по поддръжката уреда. Този уред е маркиран в съответствие с на уреда, се уверете, че той е изключен и не Европейската...
  • Page 5 INSTALLATION Brug ikke forlængerledninger, multistikdåser Flytning og opstilling af apparatet skal foretages eller adaptere. Efter endt installation må der ikke af to eller fl ere personer - risiko for skader. Brug være direkte adgang til de elektriske dele. Rør aldrig beskyttelseshandsker under udpakning...
  • Page 6: Instalación

    GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD Y DE INSTALACIÓN ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS abrillantado especiales para lavavajillas automáticos. SIGUIENTES RECOMENDACIONES Al añadir un ablandador del agua (sal), inicie un ciclo Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instruccio- inmediatamente con la máquina vacía para evitar nes de seguridad.
  • Page 7: Cableado Eléctrico

    Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO doblados ni estrangulados. - Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos esté apagado y desconectado de la red eléctrica de alimentación y desagüe.
  • Page 8 nes siis kui see on välja tõmmatud. Ärge asetage ava- tule- või elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui tud uksele esemeid, ärge istuge ega astuge sellele. paigaldamine on lõpetatud. HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid Nõudepesumasina paigaldamisel seadmete rivi lõppu on tugevalt aluselised. Allaneelamisel võivad need nii, et külgpaneel on juurdepääsetav, tuleb hingedega olla väga ohtlikud.
  • Page 9 kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Elektriliste Sümbol seadmel või seadmega kaasapandud majapidamisseadmete jäätmekäitluse kohta dokumentatsioonis näitab, et seadet ei tohi käidelda saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest, olmejäätmena, vaid et see tuleb toimetada lähimasse majapidamisseadmete kogumispunktist või poest, elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. kust seadme ostsite. Seade on märgistatud ENERGIASÄÄSTUNIPID vastavalt Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete ECO: see on standardne puhastustsükkel, siis sobib...
  • Page 10: Puhdistus Ja Huolto

    asennuksen aikana, että laite ei vahingoita virtajohtoa asennettu pistoke sovi kiinteistön – tulipalon tai sähköiskun vaara. Käynnistä laite vasta pistorasiaan, on otettava yhteyttä ammattitaitoiseen kun asennus on viety täysin loppuun asti. sähköasentajaan. Älä vedä syöttövirtajohdosta. Älä Jos astianpesukone sijoitetaan keittiökalusteryhmän upota virtajohtoa tai pistoketta veteen.
  • Page 11: Utilisation Autorisée

    ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance. fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d’eau. Pression UTILISATION AUTORISÉE d’alimentation en eau : 0,05 - 1,0 MPa. L’appareil doit être ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 12 composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil MISE AU REBUT DES APPAREILS si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. ÉLECTROMÉNAGERS N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation Cet appareil est fabriqué avec des matériaux ou la prise de courant sont endommagés, si recyclables ou pouvant être réutilisés.
  • Page 13: Čišćenje I Održavanje

    automatsku perilicu posuđa. Prilikom dodavanja ELEKTRIČNA UPOZORENJA omekšivača vode (sol), jedan ciklus pokrenite Nazivna pločica nalazi se na rubu vrata perilice posuđa odmah nakon pražnjenja stroja kako bi se na (vidi se kad su vrata otvorena). unutarnjim dijelovima izbjegla opasnost od korozije. Mora postojati mogućnost isključivanja uređaja Deterdžent, sredstvo za ispiranje i sol čuvajte izvan iz struje uklanjanjem priključka ako je on dostupan...
  • Page 14: Uso Consentito

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA, E L’INSTALLAZIONE IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE lavaggio di stoviglie in ambienti domestici secondo le Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti nor- istruzioni del presente manuale. L’acqua nella lavastoviglie me di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni non è...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    dell’acqua massima consentita è di 25°C. Per tutti PULIZIA E MANUTENZIONE gli altri modelli, la temperatura dell’acqua massima ATTENZIONE: Per evitare il rischio di consentita è di 60°C. Non tagliare i tubi e in presenza di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di un apparecchio dotato del sistema di arresto dell’acqua manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia non immergere in acqua la scatola di plastica del tubo di...
  • Page 16 parduotuvių, biurų kitų įstaigų darbuotojų vaikų. Išpakavę prietaisą, patikrinkite, ar jis nebuvo virtuvėse; ūkiniuose pastatuose; viešbučiuose, pažeistas transportuojant. Jei kyla problemų, kreipkitės moteliuose, nakvynės vietose, patiekiami į prekybos atstovą arba artimiausią techninės priežiūros pusryčiai (angl. „Bed and Breakfast“), bei kitose po pardavimo tarnybą.
  • Page 17: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ir perdirbimą kreipkitės į įgaliotą vietos instituciją, ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami bet kokius techninės buitinių atliekų surinkimo įmonę arba parduotuvę, priežiūros darbus, prietaisą iš elektros tinklo kurioje pirkote prietaisą. Šis prietaisas paženklintas išjunkite, kad nekiltų elektros smūgio pavojus. pagal Europos direktyvos 2012/19/EB dėl elektros Niekada nenaudokite valymo garais įrangos.
  • Page 18: Tīrīšana Un Apkope

    0,05-1,0 MPa. Ierīci novieto pret sienu vai iemontē Neizmantojiet pagarinātājus, vairākspraudņu mēbelēs tā, lai ierobežotu piekļuvi no aizmugures. kontaktligzdas adapterus. Pēc ierīces Paklājs nedrīkst nosprostot trauku mazgājamās uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas mašīnas ventilācijas atveres, kas iestrādātas tās nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar pamatnē.
  • Page 19: Tillatt Bruk

    GEZONDHEID & VEILIGHEID EN INSTALLATIEGIDS VIKTIG INFORMASJON SOM MÅ LESES OG de innvendige delene. Oppbevar oppvaskmiddel, skyllemiddel og salt utenfor barns rekkevidde. Steng RESPEKTERES Før du tar i bruk apparatet må du lese disse vanntilførselen og ta ut støpselet eller kople fra sikkerhetsinstruksene.
  • Page 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    ELEKTRISKE ADVARSLER AVFALLSBEHANDLING AV EMBALLASJE Typeskiltet sitter på kanten på oppvaskmaskinens Emballasjen består av 100% resirkulerbart material, dør (synlig når døren er åpen). og er merket med resirkuleringssymbolet . De Det må være mulig å koble apparatet fra forskjellige delene av emballasjematerialet må strømforsyningen ved å...
  • Page 21: Instalacja Urządzenia

    znaczne zagrożenie dla zdrowia i życia w przypadku ich problemów należy skontaktować się z najbliższym połknięcia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami, i uważać, serwisem technicznym. Po wykonaniu instalacji należy aby dzieci pozostawały z dala od zmywarki, gdy jej przechowywać odpady z opakowania (plastik, elementy drzwiczki są...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    przewód zasilania. Nie zanurzać przewodu zasilającego oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować ani wtyczki w wodzie. Przewód zasilający należy trzymać się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem z dala od nagrzanych powierzchni. skupu złomu AGD lub sklepem, w którym zakupiono CZYSZCZENIE I KONSERWACJA urządzenie.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    máquina vazia, para evitar corrosão das peças internas. contacte o seu revendedor local. Certifi que-se de que Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal fora do as mangueiras de alimentação e de descarga da água alcance das crianças. Desligue o abastecimento de não estão dobradas nem obstruídas.
  • Page 24: Sugestões Para Poupar Energia

    Este aparelho está marcado em conformidade devendo ser transportado para um centro de com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos recolha adequado para se proceder à reciclagem do Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos equipamento elétrico e eletrónico. (REEE). Ao assegurar a eliminação correta SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA deste produto, estamos a proteger o ambiente ECO: é...
  • Page 25: Čiščenje In Vzdrževanje

    ga odklopite z električnega omrežja – nevarnost proizvajalec, njegov serviser podobno električnega udara. Med namestitvijo pazite, da usposobljena oseba – nevarnost električnega udara. aparat ne poškoduje napajalnega kabla – nevarnost Če ima aparat vtič, ki ne ustreza vaši vtičnici, požara ali električnega udara. Aparat vključite šele, se obrnite na strokovno usposobljeno osebo.
  • Page 26 decu podalje od mesta ugradnje. Nakon vađenja Maksimalan broj kompleta posuđa je prikazan na uređaja iz pakovanja proverite da li je oštećen tokom tehničkom listu proizvoda. transporta. U slučaju da ima nekih problema, obratite Vrata ne treba ostavljati otvorena – možete da se svom prodavcu ili najbližoj Postprodajnoj službi.
  • Page 27: Tillåten Användning

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE obratite se nadležnom lokalnom organu vlasti, službi UPOZORENJE: obavljanja čišćenja za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u ili održavanja, vodite računa da uređaj bude kojoj ste kupili uređaj. Ovaj uređaj je označen prema isključen i da ne bude priključen na strujno Evropskoj Direktivi o odlaganju električne i elektronske napajanje –...
  • Page 28: Rengöring Och Underhåll

    in i ett skåp så att åtkomst till dess baksida förhindras. Använd inte förlängningssladdar, grenuttag eller För diskmaskiner som har ventilationsöppningar adaptrar. När installationen är klar ska det inte gå längst ned får dessa öppningar inte täckas över med att komma åt de elektriska komponenterna. Använd en matta.
  • Page 29 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДОГЛЯДУ ТА МОНТАЖУ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ (наприклад, бензин або аерозольні балончики) всередині ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ або поблизу приладу - існує ризик виникнення пожежі. Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з Цей прилад слід використовувати лише для миття домашнього...
  • Page 30 ураження електрострумом. Вмикайте прилад лише Якщо вилка, якою оснащено прилад, не підходить для після завершення процедури його встановлення. розетки, зверніться до кваліфікованого техніка. Не Якщо посудомийну машину встановлено останньою в тягніть за кабель живлення приладу. Забороняється ряду кухонних меблів і приладів, через що є доступ до занурювати...
  • Page 31 max: 10 kg max: 7.5 kg (540) 4x25 mm 4x38 mm 3,5x16 mm 3,5x18 mm 60 cm 45 cm 41/42 dB 41 / 42 dB 43 / 44 dB SERVICE 585 mm 435 mm 435 mm 327 mm (540)
  • Page 33 min: 0,05 MPa/0,5 Bar max: 1 Mpa/10 Bar min: 25mm ~1500 mm ~1500 mm ~2000 mm...
  • Page 36 400011236089 03/2018 mk - Xerox Fabriano...

This manual is also suitable for:

8003437233012

Table of Contents