hit counter script
Hamilton Beach FlexBrew Manual

Hamilton Beach FlexBrew Manual

Coffee maker with milk frother
Hide thumbs Also See for FlexBrew:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Pour des questions : 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements sur le produit
et l'enregistrement :
www.hamiltonbeach.ca
Para preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información
del producto y registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
FlexBrew
Coffee Maker with
Milk Frother
Cafetière
double function
FlexBrew
mousseur à lait
Cafetera de doble
función FlexBrew
con espumador
de leche
English ....................... 2
Français .................... 11
Español .................... 21
Dual
®
avec
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach FlexBrew

  • Page 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Cafetière Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) double function para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. FlexBrew avec ® For Questions: 1.800.851.8900 mousseur à lait...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Page 3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features Before first use: Wash all removable Coffee Maker parts and Whisk inside Milk Frother in hot, soapy water. Rinse and dry. Rinse inside To order parts: of Frother with soapy water and again with US: 1.800.851.8900 clean water. Dry thoroughly. Brew one cycle www.hamiltonbeach.com with water and discard water.
  • Page 5 How to Brew a Single-Serve Pod 1. Plug into outlet. w WARNING Burn Hazard. 2. Lift Lid Latch until Lid clicks into place. If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. Insert Funnel in opening. To avoid hot coffee overflowing: 3.
  • Page 6 How to Brew Single-Serve Ground Coffee 1. Plug into outlet. w WARNING Burn Hazard. 2. Lift Lid Latch until Lid clicks into place. If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. Insert Funnel in opening. To avoid hot coffee overflowing: 3.
  • Page 7 How to Froth or Froth and Heat Milk Tips and Serving Suggestions: NOTE: Frother can be used when coffee is brewing or whenever you would like to froth milk. • Any type of milk can be used. Different milks produce varying amounts of froth.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Routine Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a Cut Hazard. w CAUTION week for areas with hard water). Removable single-serve pod holder has a sharp needle.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Coffee Maker will not brew/coffee not dispensing. Coffee overflows from mug or travel mug. • • The piercing needle may be clogged. Always remove Gray To prevent coffee overflowing from a mug/travel mug, use same Removable Needle Holder. Clean piercing needle in Lid of Coffee mug/travel mug to brew into that was used to fill Water Reservoir.
  • Page 10: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 11 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur. 2.
  • Page 12 Autres consignes de sécurité pour le consommateur La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas Risque de choc électrique : Cet appareil est w AVERTISSEMENT causés par un fil trop long.
  • Page 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles de la cafetière et le fouet à l’intérieur du mousseur à lait dans Pour commander des pièces : de l’eau chaude savonneuse. Rincer et Canada : 1.800.267.2826 sécher.
  • Page 14 Comment infuser la dosette 1 tasse 1. Brancher dans la prise de courant. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. 2. Soulever la languette du couvercle jusqu’à Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. ce que le couvercle s’enclenche. Insérer Pour éviter le débordement de café...
  • Page 15 Comment infuser 1 tasse de café moulu 1. Brancher dans la prise de courant. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. 2. Soulever la languette du couvercle jusqu’à Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. ce que le couvercle s’enclenche. Insérer Pour éviter le débordement de café...
  • Page 16 Comment mousser ou mousser et réchauffer le lait Conseils et suggestions de présentation : REMARQUE : Le mousseur peut être utilisé en même temps que le café est infusé • Vous pouvez utiliser n’importe quel type de lait. Différents laits ou en tout temps lorsque vous souhaitez produiront différentes quantités de mousse.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyage de routine w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). w ATTENTION Risque de coupures.
  • Page 18: Dépannage

    Dépannage La cafetière n’infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse. Le café déborde du panier-filtre. • • Le perforateur peut être obstrué. Toujours retirer le support de Utiliser le panier-filtre amovible et le couvercle avec le café moulu. •...
  • Page 19 Dépannage (suite) Le témoin d’infusion clignote : Éclatement de la dosette 1 tasse. • • 2 fois : La cafetière doit être nettoyée. Voir page 17. Il existe plusieurs procédés de fabrication d’une dosette 1 tasse • et ceci peut causer l’affaiblissement de la soudure de certaines 3 fois : Le couvercle de la cafetière est mal fermé.
  • Page 20: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. El uso de accesorios no recomendados por fabricante 2.
  • Page 22 Otra información de seguridad para el cliente El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es cable más largo.
  • Page 23: Piezas Y Características

    Piezas y características Antes del primer uso: Lave todas las partes extraíbles de la cafetera y bata dentro del espumador de leche con agua Para ordenar piezas: jabonosa caliente. Enjuague y seque. EE. UU.: 1.800.851.8900 Enjuague el interior del espumador con www.hamiltonbeach.com agua jabonosa y nuevamente con agua México: 800 71 16 100...
  • Page 24 Cómo preparar un cápsula de servicio individual 1. Enchufe en el tomacorriente. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. 2. Levante la traba de la tapa hasta que la tapa se Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. trabe en su lugar.
  • Page 25 Cómo preparar un servicio individual con café molido 1. Enchufe en el tomacorriente. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. 2. Levante la traba de la tapa hasta que la tapa Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. se trabe en su lugar.
  • Page 26 Cómo hacer espuma o hacer espuma y calentar leche Consejos y sugerencias para servir: NOTA: El espumador se puede usar cuando el café se está preparando o cuando desee • Se puede usar cualquier tipo de leche. Las diferentes leches hacer espuma de leche.
  • Page 27: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Limpieza de rutina w ADVERTENCIA Riesgo de descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras. mes (una vez por semana en áreas de agua dura). El soporte de cápsula desmontable de servicio individual tiene una 1.
  • Page 28: Resolviendo Problemas

    Resolviendo problemas La cafetera no funciona/no sale café. El café se derrama de la canasta de preparación. • • La aguja de perforación puede estar tapada. Siempre quite el Utilice la canasta de preparación desmontable con la tapa para soporte de la aguja desmontable de color gris. Limpie la aguja de café...
  • Page 29 Resolviendo problemas (cont.) Explotó el cápsula de café de servicio individual. Destella la luz indicadora de preparación: • • Existe variabilidad en el proceso de fabricación de los cápsulas de 2 veces: Debe limpiarse la cafetera. Ver página 27. • servicio individual, lo que provoca que algunos tipos de cápsulas 3 veces: No se ha cerrado bien la tapa de la cafetera.
  • Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
  • Page 32 840338800 3/20...

Table of Contents