hit counter script
Download Print this page
Siemens 3TK2805 Original Operating Instructions

Siemens 3TK2805 Original Operating Instructions

Safety combination

Advertisement

Quick Links

s
Sicherheitskombination
DE

Safety combination

EN
Bloc logique de sécurité
FR
Combinación de seguridad
ES
Combinazione di sicurezza
IT
Combinação de segurança
PT
Защитна комбинация
BG
Sikkerhedskombination
DA
+55 °C
IP20
-25 °C
EN 1088 (5.7) IEC 60947-5-1
L+
X1
X3
X5 13
23
33
43
53
65
NO
NO
NO
NO
NO
Netz
Power
Freigabe
Meldung
Kanal 1
Channel 1
13
23
33
43
53
65
Kanal 2
Channel 2
14
24
34
44
54
66
3TK2805
L-
X2
X4
X6 14
24
34
44
54
66
NO
NO
NO
NO
NO
U
24 V AC/DC; (0,8 ...1,1) 50 - 60 HZ
e
110 V AC; (0,8 ...1,1) 50 - 60 HZ
230 V AC; (0,8 ...1,1) 50 - 60 HZ
1)
U
400 V / 250 V
i
1)
U
4 KV / 1,5 KV
imp
P
6 W
w
1)
Für Steuerstromkreis / For control circuit / Pour circuit de commande / Para circuito de control / Per circuito di comando /
Para circuito de corrente de comando / За верига за управление / For manøvrestrømkreds / Juhtimisahelale / Ohjausvirta-
piireille / Για κύκλωμα ρεύματος ελέγχου / Le haghaidh an chiorcaid rialúcháin / Vadības strāvas ķēdei / Valdymo srovės
grandinei / Għaċ-ċirkuwitu tal-kontroll / Voor stuurstroomkring / Do obwodu prądu sterowniczego / Pentru circuitul electric
de măsurare / För styrkrets / Pre riadiaci elektrický obvod / Za krmilni tokokrog / Pro řídicí obvod / Vezérlő áramkörhöz /
Kumanda akım devresi için / Для цепи управления / 针对控制电路
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB505066970000/RS-AA/01
3ZX1012-0TK28-5AA1
Ohutuslülitus
ET
Turvayhdistelmä
FI
Συνδυασμός ασφαλείας
EL
Comhghléas Sábháilteachta
GA
Drošības kombinācija
LV
Saugos kombinacija
LT
Kombinazzjoni ta' sigurtà
MT
Veiligheidscombinatie
NL
wielofunkcyjny przekaźnik
PL
bezpieczeństwa
NC
POWER
Channel 1
Channel 2
13 - 14
23 - 24
33 - 34
43 - 44
53 - 54
65 - 66
NC
Betriebszustände / Operating states / Etats de service / Estados operativos / Stati
operativi / Estados de operação / Работни режими / Driftsmodi / Tööseisundid /
Käyttötilat /Λειτουργικές καταστάσεις / Staideanna oibriúcháin / Darba stāvokļi /
Darbo būsenos / Fażijiet ta' tħaddim / Operationele statussen / Stany robocze /
Condiţii de operare / Drifttillstånd /Prevádzkové stavy / Obratovalna stanja / Pro-
vozní stavy / Üzemállapotok / İşletim durumları / Рабочие состояния / 运行状态
Combinaţie de siguranţă
RO
Säkerhetskombination
SV
Bezpečnostná kombinácia
SK
Varnostna kombinacija
SL
Bezpečnostní kombinace
CS
Biztonsági kombináció
HU
Güvenlik kombinasyonu
TR
Комбинированное устройство
РУ
безопасности
安全组合
中文
Originalbetriebsanleitung

Original Operating Instructions

Instructions de service originales
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
Original brugsanvisning
Originaal-kasutusjuhend
Alkuperäinen käyttöohje
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originalbruksanvisning
Originálny návod na obsluhu
Originalno navodilo za obratovanje
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Orijinal İşletme Kılavuzu
Оригинальное руководство
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 15 November 2012
3TK2805
3TK2806
DE
EN
FR
Instructivo original
ES
IT
PT
BG
за експлоатация
DA
ET
FI
EL
GA
LV
LT
Struzzjonijiet Originali
MT
Originele handleiding
NL
PL
RO
SV
SK
SL
CS
HU
TR
РУ
по эксплуатации
原始操作说明
中文

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3TK2805

  • Page 1 Ohutuslülitus Combinaţie de siguranţă 3TK2805 Sicherheitskombination Turvayhdistelmä Säkerhetskombination 3TK2806 Safety combination Συνδυασμός ασφαλείας Bezpečnostná kombinácia Bloc logique de sécurité Comhghléas Sábháilteachta Varnostna kombinacija Combinación de seguridad Drošības kombinācija Bezpečnostní kombinace Combinazione di sicurezza Saugos kombinacija Biztonsági kombináció Combinação de segurança Kombinazzjoni ta' sigurtà...
  • Page 2 Nimivõimsus/Nimellisteho / Ονομαστική ισχύς / Cumhacht rátaithe / Aprēķinātā jauda / Nominalioji galia / Enerġija rated / Ontwerpvermogen / Moc znamionowa / Capacitatea de măsurare / Märkeffekt / Dimenzačný výkon / Naznačena moč / Jmenovitý výkon / Méretezési teljesítmény / Nominal güç / Расчетная мощность / 额定功率 DIN EN ISO 13849 3TK2805 3TK2806 > 90 % > 90 %...
  • Page 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension dangereuse.
  • Page 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs- anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie- rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
  • Page 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje origina- lioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni- jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll (validazz-...
  • Page 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In Diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen (CISPR 11, 5.2). Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interfe- rence.
  • Page 7 Il 3TK2806 è adatto per la valutazione di circuiti di attuatori e sensori secondo DIN EN / IEC 60204-1 nel modo operativo "Avvio automatico" Il 3TK2805 è adatto per la valutazione di circuiti di attuatori e sensori secondo DIN EN / IEC 60204-1 nel modo operativo "Avvio monitorato"...
  • Page 8 DIN EN / O IEC 60204-1 no modo de operação "Autostart" O 3TK2805 é adequado para a avaliação de circuitos de atuadores e de sensores con- forme a norma DIN EN / O IEC 60204-1 no modo de operação "Início controlado"...
  • Page 9 Tá an 3TK2806 oiriúnach chun ciorcaid ghníomhróra agus bhraiteora a mheasúnú ar DIN EN / IEC 60204-1 sa mhód “Uath-tosaithe”. Tá an 3TK2805 oiriúnach chun ciorcaid ghníomhróra agus bhraiteora a mheasúnú ar DIN EN / IEC 60204-1 sa mhód “Tosaithe faoi mhonatóireacht”.
  • Page 10 De 3TK2806 is geschikt voor de evaluatie van circuits van actuatoren en sensoren volgens DIN EN / IEC 60204-1 in de bedrijfsmodus "Autostart". De 3TK2805 is geschikt voor de evaluatie van circuits van actuatoren en sensoren volgens DIN EN / IEC 60204-1 in de bedrijfsmodus "Bewaakte start".
  • Page 11 üzere tasarlanmıştır. 3TK2806 DIN EN / IEC 60204-1'e uygun aktüatör ve sensör devrelerinin ""otomatik start"" işletim türünde değerlendirilmesi için elverişlidir 3TK2805, DIN EN / IEC 60204-1’e uygun aktüatör ve sensör devrelerinin ""kontrollü start"" işletim türünde değerlendirilmesi için elverişlidir X1 - X6 Kumanda bağlantıları...
  • Page 12 这里描述的产品可作为成套设备或机器的一部分,用于承担安全功能。 端子分配 3TK2806 适用于根据 DIN EN /IEC 60204-1 标准评估 “ 自动启动 ” 运行模式 下的执行器和传感器电路 3TK2805 适用于根据 DIN EN /IEC 60204-1 标准评估 “ 监控启动 ” 运行模式 下的执行器和传感器电路 可达到的 PL 或 SIL 取决于外部电路和实际使用条件 (参见操作说明第 2 X1 - X6 控制接口 页) 。 13, 14 中文...
  • Page 13 Innenschaltbild (DC-Ausführung) 3TK2805 Internal circuit diagram (DC version) Schéma interne (variante CC) 33 43 A1 (+) Circuito interno (versión para DC) Schema circuitale interno (esecuzione DC) Esquema de ligações interno (versão DC) Вътрешна електрическа схема (DC изпълнение) Indvendigt strømskema (DC-udgave) Sisemine lülitusskeem...
  • Page 14 Innenschaltbild (DC-Ausführung) 3TK2806 Internal circuit diagram (DC version) Schéma interne (variante CC) Circuito interno (versión para DC) Schema circuitale interno (esecuzione DC) Esquema de ligações interno (versão DC) Вътрешна електрическа схема (DC изпълнение) Indvendigt strømskema (DC-udgave) Sisemine lülitusskeem (alalisvooluversioon) Sisäinen kytkentäkaavio (DC-malli) Σχέδιο...
  • Page 15 SIEMENS AG / I IA CE CP (Würzburger-Str. 121; D-90766 Fürth) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EG-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. I IA CE CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EC declaration of conformity) I IA CE CP R&D...
  • Page 16 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0TK28-5AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...

This manual is also suitable for:

3tk2806