2600 psi @ 2.1 gpm max
2050 psi @ 2.3 gpm max (62 pages)
Summary of Contents for Craftsman CMEPW2100
Page 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Electric Pressure Washer Laveuse à Ppression Électrique Lavadora a Presión Eléctrica CMEPW2100 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the Soap tank cap Trigger lock-off instruction manual. GFCI plug Trigger Spray tip cleaning tool Pressure washer unit if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569. ON/OFF switch...
Page 4
English Electric Pressure Washer CMEPW2100 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 . To prevent damage, the cord should not be crushed, placed next to sharp objects or near a heat source. WARNING: When using this appliance, basic safety 6 . Check power cords before using. Damaged cords can...
English 23 . Do not operate machine with missing, broken or or other reproductive harm. Some examples of these unauthorised parts. chemicals are: 24 . Never spray flammable liquids or use pressure washer in • compounds in fertilizers, areas containing combustible dust, liquid, or vapors. •...
English Assemble Wheels (Fig. B) RPM ....revolutions per n ......rated speed minute ...... earthing terminal Your pressure washer is not fully assembled in the carton. sfpm ....surface feet per ..... safety alert symbol 1. To assemble the wheels to the pressure washer unit minute .....
Page 7
English 2. Release the pressure hose storage hook allowing the Fig. D detents to rest securely in the retaining slots 3. Press the high pressure hose storage hook onto the locking detents on the rear of the crossmember until it clicks into place. Fig. F Assemble Crossmember and Spray Handle Storage Hook (Fig.
Page 8
English Attaching High Pressure Hose (Fig. I- K) Fig. K NOTICE: Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. 1. To connect the high pressure hose to the spray handle , screw the hose collar onto the inlet coupler 42 ...
English OPERATION unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will occur. WARNING: To reduce the risk of serious personal CAUTION: Before operation: injury, turn unit OFF and disconnect it from power source before making any adjustments or Connect the water supply to the pressure washer .
English Shutdown (Fig. A) Fig. O 1. To stop the pressure washer, rotate the ON/OFF switch 8 to the OFF position and unplug the cord from the outlet. 2. Turn OFF water at the faucet. 3. Discharge residual pressure by squeezing the trigger until no more water comes out of the spray wand 4.
Register Online If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you Thank you for your purchase. Register your product now for: can return it within 90 days from the date of purchase with •...
Water inlet filter clogged. Remove filter and rinse to clean. Nozzle worn. Contact CRAFTSMAN customer service representative at 1-888-331-4569. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn OFF machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges from the nozzle.
Page 13
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Gâchette Fiche DDFT ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Unité de laveuse à Outil de nettoyage de numéro sans frais : 1-888-331-4569.
FRAnçAis Laveuse à Ppression Électrique CMEPW2100 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2 . Évitez le démarrage accidentel. Déplacez la gâchette à la position Arrêt avant de brancher ou de débrancher le AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet appareil, cordon de la prise électrique.
Page 15
FRAnçAis ENTRETIEN D’UN APPAREIL À ISOLATION 16 . La laveuse à pression ne doit pas être utilisée dans des endroits où des vapeurs et des gaz peuvent être DOUBLE présents. Une étincelle électrique pourrait causer une Dans un produit à isolation double, deux systèmes explosion ou un incendie.
FRAnçAis Moteur le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition. S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec Les évents couvrent souvent des pièces qui se • l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de déplacent et doivent être évités. Des vêtements tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer et une surchauffe.
Page 17
FRAnçAis Assembler le crochet du rangement de la Fig. B poignée du pulvérisateur et de la traverse (Fig. E) Votre laveuse à pression n’est pas complètement assemblée dans la boîte. 1. Pour assembler la traverse à la poignée du cadre alignez les quatre languettes des vis à...
FRAnçAis Fixer le tuyau à haute pression (Fig. I à K) Fig. F AVIS : Ne jamais tirer sur le tuyau d’alimentation pour déplacer la laveuse à pression. Cela pourrait endommager le tuyau et/ou l’ e ntrée de la pompe. 1. Pour connecter le tuyau à haute pression à...
Page 19
FRAnçAis FONCTIONNEMENT Fig. K AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Page 20
FRAnçAis • Utilisez seulement des détergents formulés pour les laveuses à pression. Fig. N • Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant l’utilisation. Préparer l’unité de laveuse à pression pour l’utilisation (Fig. A) DANGER : Risque d’injection de liquide et de lacération.
Page 21
Videz le réservoir et laissez-le sécher. Fig. O Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.
électrique ou protection des consommateurs. de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la •...
Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Huile qui fuit. Les joints d'huile sont endommagés ou usés. Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Le moteur bourdonne, mais Tension de l’alimentation insuffisante.
Page 24
Tapa de tanque de jabón el manual de instrucciones. Gatillo Enchufe GFCI si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Unidad de lavadora a Herramienta de limpieza u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número presión de punta de rocío gratuito: 1-888-331-4569.
Page 25
EsPAñOl Lavadora a Presión Eléctrica CMEPW2100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 . Evite arranques accidentales. Mueva el interruptor de la unidad a la posición OFF antes de conectar o IMPORTANTES desconectar el cable a tomacorrientes eléctricos. ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se 3 .
EsPAñOl SERVICIO DE UN APARATO DE DOBLE 17 . Para minimizar la cantidad de agua que ingresa a la lavadora a presión, la unidad debe colocarse lo más lejos AISLAMIENTO posible del sitio de limpieza durante la operación. En un producto con doble aislamiento, se proporcionan 18 .
EsPAñOl Motor Las ventilas de aire a menudo cubren las partes • móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con cabello largo podrían quedar atrapados en las partes lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje móviles.
Page 28
EsPAñOl Fig. B Fig. D Ensamble el Travesaño Y Gancho de Almacenamiento de Manija de Rocío (Fig. E) Ensamble el Soporte del Marco Inferior Su lavadora a presión no está completamente ensamblada (Fig. C) en la caja. Su lavadora a presión no está completamente ensamblada 1.
Page 29
EsPAñOl Gancho de Almacenamiento de Manguera Conexión de Varilla de Rocío (Fig. H) de Alta Presión (Fig. F) 1. Para conectar la varilla de rocío a la manija de rocío inserte el extremo de la varilla de rocío dentro de la Su lavadora a presión no está...
EsPAñOl Fig. J Fig. L OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier Fig. K ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
EsPAñOl Lavado a Presión Fig. N Preparación de superficie para limpieza • Retire los objetos del área que puedan crear un peligro, como juguetes para niños o muebles de exterior. • Asegúrese que todas las puertas y ventanas estén bien cerradas. Proteja todas las plantas y árboles en el área adyacente con una tela protectora para asegurarse que no se vean perjudicados por el rociado excesivo.
Page 32
Fig. P deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al...
Page 33
(444) 814 2383 Solamente para propósito de México: TORREOn, COAh Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé...
Page 34
EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta.
Filtro de entrada de agua obstruido. Retire el filtro y enjuague para limpiar. Boquilla desgastada. Póngase en contacto con el representante de servicio al cliente CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. La bomba succiona aire. Revise que las mangueras y accesorios sean herméticos. Apague la máquina y purgue la bomba apretando el gatillo hasta que salga un flujo estable de agua de la boquilla.